Акт No 92 / 2017 Coll.
Акт про внесення змін до Закону No 164 / 2013 Coll., про міжнародне співробітництво у сфері податкового менеджменту та про внесення змін до інших суміжних актів, як змінено, так і Акт No 105 / 2016 Coll., внесення змін до деяких законів у сфері міжнародного співробітництва у сфері податкового менеджменту та відбиття Акту No 330 / 2014 Coll., на Біржі інформації про фінансові рахунки з Сполученими Штатами Америки для цілей податкового управління
Чинний
Чинний від 01.04.2017
990 Р
ПРАВА
від 8 березня 2017
Поправки Акту No 164 / 2013 Coll., про міжнародне співробітництво в податковій адміністрації та про внесення змін до Закону No 105 / 2016 Coll., внесення змін до деяких законів у сфері міжнародного співробітництва у сфері податкового менеджменту та відбиття Акту No330 / 2014 Coll., про обмін інформацією про фінансові рахунки з Сполученими Штатами для цілей податкового менеджменту
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Надання чинності Законом про співробітництво між податковою адміністрацією
Акт No 164 / 2013 Coll., про міжнародне співробітництво в податковій адміністрації та про внесення змін до Закону про Сенат No 344 / 2013 Coll., Акт No 105 / 2016 Coll. та Акт No 188 / 2016 Coll., змінено наступним чином:
1. У примітці 1, слова "і Раду Директив (ЄС) 2015 / 2376 "п'яти будуть додані в кінці тексту.
2. в Part One, Назва III, частина 2, вкладка розділу 1:
Загальні положення для автоматичного обміну інформацією
Визначення автоматичного обміну інформацією
Автоматичний обмін інформацією означає регулярне та систематичне надання попередньо визначеної інформації органом центральної ліоніки до контактної точки іншої держави, яка проходить в період регулярних періодів без попереднього запиту.
предмета автоматичного обміну інформацією
(1) Предмет автоматичного обміну інформацією
(а) за типом доходів і майна;
(b) означено фінансовими установами;
(c) податкові думки з транскордонним елементом.
(2) Інформація, зазначена в пункті 1, також може бути предметом автоматичного обміну інформацією за міжнародною угодою.
Комунікація до Європейської Комісії
Центральний уповноважений з питань зв'язку з Європейською комісією, один раз на рік, статистична інформація про обсяг автоматичних обмінів щодо країн-членів. Де можна отримати інформацію про витрати, переваги та зміни, пов’язані з виконанням цієї форми міжнародного співробітництва.
Порядок отримання інформації органом центрального контакту
Центральний ліоніальний орган отримає і використовує інформацію з точки контакту іншої держави.
Розділи 1 до 3 будуть перераховані розділи 2 до 4.
3. Параграф 13 (1) Читає наступне:
"(1) У разі автоматичного обміну інформацією за типом доходів і майнових прав, інформація буде надана щодо осіб, які, за законодавством іншої держави, підлягають оподаткування в іншій державі з урахуванням їх проживання, постійного проживання, зареєстрованого офісу або місця управління, за видами доходів або майна, зазначених у відповідному законі Європейського Союзу, що регулює адміністративне співробітництво в сфері оподаткування (2) і укладений у міністральному Указі.";
4. У статті 13 (2) та (4) текст "(a)" вилучено.
5. Параграф 13 (5) видаляється.
6 пункту 5.
6. У статті 13 (5) текст "(a)" вилучено.
7. У розділі 13a слова «Центральний ліоніальний організм регулярно надає контактну точку іншої держави, що замінюється словами» Надано автоматичний обмін інформацією, встановлених фінансовими установами.
8. в статті 13d (3), точка (b) замінює точка і точку (c) видалено;
9. У пункті 13d вводиться наступний пункт 4 після пункту 3:
«(4) Нефінансова особа – юридична особа або особа без юридичної особи, яка не є фінансовою установою.
Публіки 4 і 5 стануть абзаци 5 і 6.
10. в статті 13q (3) "повідомлення" замінюється "повідомлення".
11. в статті 13q, пункт 4 видалено;
12. У Part One, Назва III, Частина 2, термін "розділ 4 'замінюється" Підрозділ 3' і в назві слова "для автоматичного обміну інформацією" видалено.
13.00 р.
Повідомлення
(1) Звітний чеський фінансовий інститут та нерепортажний чеський фінансовий інститут, який має звітний рахунок, повідомляє податковий адміністратор:
(а) Чи звітує Чеський фінансовий інститут або нерепортажний чеський фінансовий інститут;
(b) інформація, необхідна для технічної безпеки повідомлення;
(c) ідентифікаційний номер, якщо точка контакту Сполучених Штатів Америки присвоєно номер.
(2) Повідомлення, зазначене в пункті 1, подається 31 травня календарного року, в якому фінансова установа повинна подати перше повідомлення.
(3) Податковий адміністратор визначає дані, необхідні для технічної безпеки повідомлення, зазначених в пункті 1 (b) і опублікувати його на офіційному записі і в спосіб, що дозволяє віддалений доступ.
(4) Де відбувається зміна даних, зазначених в пункті 1, фінансова установа повинна повідомити про зміну адміністратора податку протягом 15 днів дати, на яку він відбувається.
14. У Part One, Назва III, частина 2, вставлено наступне розділ 4:
Автоматичний обмін інформацією про податкові думки з транскордонним елементом
Попередні положення
(1) Автоматичний обмін інформацією про податкові висновки з транскордонним елементом надасть інформацію про:
(а) попередні податкові рішення;
(б) попередні оцінки вартості переказу.
(2) У автоматичному обміні інформації про податкові думки з транскордонним елементом, центральне лісонське тіло також надає інформацію, що зазначена в пункті 1 до Міністерства та Європейської Комісії.
(3) Автоматичний обмін інформацією про податкові висновки з транскордонним елементом не передбачає інформацію про попереднє податкове рішення або попередню оцінку вартості переказу, що відносяться виключно фізичним особам.
Податкове податкове право
(1) Попереднє податкове рішення – це рішення податкового адміністратора щодо оцінки обов’язків, що стосуються транскордонної операції.
(2) Попереднє податкове рішення також може бути рішенням, крім того, що зазначено в пункті 1,
(а) який видається, поправка або поновлюється адміністратором податку і може бути уточнено;
(б) особи або особи без юридичної особи або до групи осіб або одиниць;
(c) об'єкт
1. тлумачення або застосування законодавства про податки, що стосуються транскордонних угод; або
2. оцінка того, чи створює діяльність або не створює постійного закладу;
(d) який видається перед транскордонною угодою або діяльністю, яка може створити постійне місце або до податкової декларації на податковий період, протягом якого відбувалася операція або діяльність.
(3) Попереднє податкове рішення також є угодою, процедурою або дією податкового адміністратора, який виконує умови, викладені в пункті 2 мутанди.
(4) Перехідна угода, зазначена в пунктах 1 і 2, означає:
(а) операції, або ряд, з яких партія:
1. не підлягає оподатковуванню в державній або юрисдикції, яка видала, поправила або поновила попереднє податкове рішення на підставі його проживання, постійного проживання, зареєстрованого офісу або місця управління;
2. за умови оподаткування на підставі їх проживання, постійного проживання, зареєстрованого офісу або місця управління одночасно в декількох країнах або юрисдикціях; або
3. ведення бізнесу через постійне представництво та дана операція є частиною бізнесу постійного закладу;
(b) міркування, взятого особою або особою без юридичної особи щодо їх бізнесу через постійне місце і де це міркування є частиною постійного закладу; або
(c) операції або серії, що мають транскордонний ефект.
(5) Для цілей пункту 4 непрямі відносини між транскордонною угодою повинні бути достатніми, якщо особа або особа, без юридичної особи, до якої попереднє податкове рішення має непрямі відносини.
Попередній розрахунок вартості переказу
(1) Попередня оцінка цін на перевезення – це обов’язкова оцінка способу, в якому ціна, яка веде переговори між підключеними особами, була створена за Податковим актом Income, що стосується транскордонних транзакцій.
(2) Попередня оцінка вартості переказу також є рішенням, крім цього, зазначеним в пункті 1, який:
(а) видається, поправка або поновлюється адміністратором податку і може бути уточнено;
(b) особа або особа без юридичної особи або до групи осіб або осіб;
(c) пов’язаний з транскордонною угодою та об’єктом якої є:
1. визначення відповідного набору критеріїв для цієї операції для визначення цін, узгоджених між ними осіб за договором доходів; або
2. виділення прибутку постійного закладу на підставі цієї угоди;
(d) видається перед транскордонною угодою або перед податковим поверненням за податковий період, протягом якого відбувалася операція.
(3) Попередня оцінка вартості передачі також повинна бути угодою, процедурою або актом податкового адміністратора, який виконує умови, викладені в пункті 2 мутатис слизової оболонки.
(4) Транскордонна угода, зазначена в пунктах 1 і 2, - це операція або серія транзакцій,
(а) за участю пов’язаних осіб, які підлягають оподаткування через їх проживання, постійне проживання, зареєстрований офіс або місце управління в різних державах або юрисдикціях; або
(b) які мають транскордонний ефект.
Надання інформації
(1) Інформація про попереднє податкове рішення або попередню оцінку вартості переказу:
(а) ідентифікаційні реквізити юридичної особи, особи без юридичної особи або групи осіб, що стосуються юридичної особи;
(b) резюме їх змісту, в тому числі опис бізнесу, угоди або серії транзакцій в загальних умовах, що не призводить до порушення комерційної таємниці або статутного зобов'язання конфіденційності, загрози публічної політики або безпеки Чеської Республіки;
(c) дата видачі, зміни або поновлення;
(d) дата, на яку вони стають ефективними, якщо будь-який;
(e) дата, на яку вони стають ефективними, якщо будь-який;
(f) їх види,
(г) значення угоди або серії транзакцій, на які вона відноситься, якщо будь-який;
(h) у разі попередньої оцінки цін на переказ, опис набору критеріїв, що використовуються для визначення договірних цін між пов’язаними особами під податковим органом Income або такою договірною ціною;
(i) у разі попередньої оцінки вартості переказу, метод, який використовується для визначення узгоджених цін згідно з Податковим органом Income або такою узгодженою ціною;
(j) вказівка іншої держави-члена, ймовірно, буде впливати на них;
(k) ідентифікаційні реквізити юридичної особи або особи без юридичної особи в іншій державі-члена, яка може бути уражена ними і позначення цієї держави, з якою пов'язані особи або одиниці без юридичної особи; і
(l) вказівка про те, що вона заснована
1. Попереднє податкове рішення,
2. попередня оцінка вартості переказу;
3. Додаток зазначено в пункті 3.
(2) Дані, зазначені в пункті 1 (а), (б), (г) та (к) не повинні бути передані Міністерству та Європейської Комісії.
(3) Де на підставі міжнародного договору, який не дає дозволу на надання інформації третім особам, інформація, що зазначена в пункті 1, повинна містити, замість даних з цієї попередньої оцінки, дані з програми, що призвело до її випуску.
Обмеження часу для розкриття
Центральний ліоніальний орган надає інформацію про попереднє податкове рішення або попередню оцінку вартості переказу протягом 3 місяців закінчення календарного семестру, в якому були видані ті рішення, поправлені або поновлені.
Додаткова інформація
Центральний ліоніальний орган повинен, за запитом іншої держави-члена, надати додаткову інформацію про попереднє податкове рішення або попередню оцінку вартості передачі або їх повного тексту. Обробка заявки здійснюється відповідно до положень про обмін інформацією за запитом.
15. У назві розділу 30, слово «і центральний реєстр».
16. У статті 30, слова «та захищений центральний реєстр держав-членів для адміністративного співробітництва у сфері оподаткування «податок буде вставлятися після слова» мережі».
17. У другому вирокі Розділу VI of Annex 2 слово "/ ідентифікація" вилучено.
Перехідні положення
1. Центральний Контакт-адміністрування зобов'язаний, відповідно до розділу 13u Акту No 164 / 2013 Кол., як діє з дати в'їзду в силу цього Акту, надати контактні пункти інших держав-членів, Міністерства фінансів та Європейської Комісії з інформацією про попереднє податкове рішення або попередню оцінку вартості переказу, виданих, модифікованих або відновлених від
(а) 1 січня 2014 року до 31 грудня 2016 року;
(б) 1 січня 2012 по 31 грудня 2013 р., де ці рішення діяли 1 січня 2014 р.
2. Закінчення створення надійного центрального реєстру держав-членів держав-членів для адміністративного співробітництва у сфері оподаткування Європейською комісією, центральне ліісонське тіло підтверджується електронними засобами до контактної точки іншої держави, отримання інформації про попереднє податкове рішення або попередню оцінку вартості переказу, в якій Чеська Республіка була визначена державою, яка може бути порушена ним. Підтвердження буде відправлено Центральним уповноваженим органом зв'язку без затримки, але не пізніше ніж за 7 днів після дати отримання інформації.
3. Повідомлення Чеської фінансової установи має право отримати декларацію про відзнаку за ст. А (IV) Додаток No 2 до Акту No 164 / 2013 Кол., як діє з 6 квітня 2016 року для фінансових рахунків, відкритих з 1 січня 2016 року до 5 квітня 2016 року в останньому перед повідомленням за 2016 рік відповідно до ст. 13k Акту No 164 / 2013 Кол., як діє з 6 квітня 2016 року.
4. Повідомлення про ідентифікаційний номер відповідно до § 13q (4) Акту No 164 / 2013 Coll., як ефективний до дати в'їзду в силу цього Акту, або відповідно до § 6 (4) Акту No 330 / 2014 Coll., як ефективний до 6 квітня 2016 року, вважається повідомленням під § 13t (1) Акту No 164 / 2013 Coll., як ефективний з дати в'їзду в силу Акту.
Звернення до Акту про внесення змін до деяких законів у сфері міжнародного співробітництва з податковим управлінням та відреагування Акту No 330 / 2014 Coll.
У частині другої статті IV Закону No 105 / 2016 Coll., внесення змін до деяких законів у сфері міжнародного співробітництва з податковим управлінням та відреагування Акту No 330 / 2014 Coll., на Біржі інформації про фінансові рахунки з Сполученими Штатами Америки для цілей податкового управління, поточний текст є номінальною точкою 1 та наступним пунктом 2 додано:
'2. Повідомлення про розділ 38fa Акту No 586 / 1992 Coll, як діє до 6 квітня 2016 року, не буде подано за податковий період, починаючи з 31 грудня 2015 року. '.
ЕФЕКТИВ
Цей закон буде діяти на перший день першого календарного місяця після його публікації.
Гамлет v. r.
Земан в. р.
Соботка в. р.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 92 / 2017 Coll., поправки Акту No 164 / 2013 Coll., про міжнародне співробітництво в податковій адміністрації та про внесення змін та Акту No 105 / 2016 Coll., внесення змін до деяких законів у сфері міжнародного співробітництва у сфері податкового менеджменту та реанімації Акт No 330 / 2014 Coll., про обмін інформацією про фінансові рахунки з Сполученими Штатами Америки для цілей податкового менеджменту |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 30.03.2017 |
|---|---|
| Чинний від | 01.04.2017 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0