Закон No 92/2017 Сб.

Закон о внесении изменений в Закон No 164 / 2013 Сб., о международном сотрудничестве в области налогового управления и о внесении изменений в другие смежные законы, с поправками, и Закон No 105 / 2016 Сб., вносящий изменения в некоторые законы в области международного сотрудничества в области налогового управления и отменяющий Закон No 330 / 2014 Сб., об обмене информацией о финансовых счетах с Соединенными Штатами Америки для целей налогового управления

Действующий Действует с 01.04.2017
92
Закон
8 марта 2017 года
внесение изменений в Закон No 164/2013 Сб., о международном сотрудничестве в области налогового администрирования и о внесении изменений в другие смежные законы, с поправками, и в Закон No 105/2016 Сб., внесение изменений в некоторые законы в области международного сотрудничества в области налогового управления и отмена Закона No 330/2014 Сб., об обмене информацией о финансовых счетах с Соединенными Штатами Америки для целей налогового управления
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:

ČÁST PRVNÍ

Поправка к Закону о сотрудничестве в области международного налогового администрирования
Čl. I
Закон No 164 / 2013 Coll., о международном сотрудничестве в налоговом администрировании и о внесении изменений в другие смежные законы, с поправками, внесенными Законом Сената No 344 / 2013 Coll., Законом No 105 / 2016 Coll. и Законом No 188 / 2016 Coll., изменены следующим образом:
1. В сноске 1 в конце текста должны быть добавлены слова "и Директива Совета (ЕС) 2015/2376".
2. в части первой, раздел III, часть 2, вставлен следующий раздел 1:

„Oddíl 1

Общие положения об автоматическом обмене информацией
§ 12a
Определение автоматического обмена информацией
Автоматический обмен информацией означает регулярное и систематическое предоставление предварительно определенной информации центральным органом связи контактному пункту другого государства, которое осуществляется в течение регулярных периодов без предварительного запроса.
§ 12b
Тематика автоматического обмена информацией
(1) Предметом автоматического обмена информацией является информация.
а по видам доходов и имущества;
(b) уведомлены финансовыми учреждениями;
(c) налоговые заключения с трансграничным элементом.
(2) Информация, упомянутая в пункте 1, может также подлежать автоматическому обмену информацией в соответствии с международным соглашением.
§ 12c
Сообщение Европейской комиссии
Центральный контактный орган раз в год направляет Европейской комиссии статистическую информацию об объемах автоматического обмена информацией в отношении государств-членов. Там, где это возможно, он одновременно предоставляет информацию о расходах, выгодах и изменениях, связанных с осуществлением этой формы международного сотрудничества.
§ 12d
Порядок получения информации Центральным контактным органом
Центральный орган связи получает и использует информацию из контактного пункта другого государства.
Разделы с 1 по 3 перенумеруются с 2 по 4.
3. Пункт 13 (1) гласит следующее:
(1) В случае автоматического обмена информацией по видам доходов и имущества предоставляется информация о лицах, которые в соответствии с законодательством другого государства подлежат налогообложению в этом другом государстве по причине их проживания, постоянного проживания, зарегистрированного офиса или места управления, в соответствии с видами дохода или имущества, указанными в соответствующем законодательстве Европейского Союза, регулирующем административное сотрудничество в области налогообложения (2) и изложенными в Постановлении министров;
4. В пунктах 2 и 4 статьи 13 текст "а" исключается.
Пункт 13 (5) исключить.
Пункт 6 становится пунктом 5.
6. В статье 13 (5) текст "а)" исключается.
7. В разделе 13а слова "центральный орган связи должен регулярно предоставлять контактный пункт другого государства" заменяются словами ". Предоставляется автоматический обмен информацией, уведомляемой финансовыми учреждениями.
8. в статье 13d (3) пункт (b) заменяется точкой, а пункт (c) удаляется;
9. В пункте 13d после пункта 3 вставлен следующий пункт 4:
4) Под нефинансовой организацией понимается юридическое лицо или организация без юридического лица, не являющаяся финансовым учреждением.
Пункты 4 и 5 становятся пунктами 5 и 6.
10. в статье 13q (3) "уведомление" заменяется "уведомлением".
11. в статье 13q пункт 4 исключить;
12. в части первой, раздел III, часть 2 термин "раздел 4" заменяется "подраздел 3" и в названии слова "для автоматического обмена информацией" удаляются.
13.
„§ 13t
Уведомление
(1) Подотчетное Чешское финансовое учреждение и неотчетное Чешское финансовое учреждение, владеющее Подотчетным счетом, уведомляют налогового администратора:
(a) отчитывающееся Чешское финансовое учреждение или неотчетное Чешское финансовое учреждение;
b информацию, необходимую для технической безопасности уведомления;
c идентификационный номер, если контактный пункт Соединенных Штатов Америки присвоил этот номер.
(2) Уведомление, упомянутое в пункте 1, должно быть представлено до 31 мая календарного года, в котором финансовое учреждение должно представить первое уведомление.
(3) Налоговый администратор определяет данные, необходимые для технической безопасности уведомления, упомянутого в пункте 1 (b), и публикует их в официальном отчете и способом, позволяющим удаленный доступ.
(4) В случае изменения данных, указанных в пункте 1, финансовое учреждение должно сообщить об изменении налоговому администратору в течение 15 дней с даты его возникновения.
14. В части первой, раздел III, часть 2, вставлен следующий раздел 4:

„Oddíl 4

Автоматический обмен информацией о налоговых заключениях с трансграничным элементом
§ 13u
Предварительные положения
(1) Автоматический обмен информацией о налоговых заключениях с трансграничным элементом обеспечивает:
предварительные налоговые решения; и
b) предварительные оценки трансфертных цен.
(2) При автоматическом обмене информацией о налоговых заключениях с трансграничным элементом центральный орган связи также предоставляет информацию, указанную в пункте 1, Министерству и Европейской комиссии.
(3) Автоматический обмен информацией о налоговых заключениях с трансграничным элементом не предоставляет информацию о предварительном налоговом решении или предварительной оценке трансфертных цен, которые относятся исключительно к физическим лицам.
§ 13v
Предварительное налоговое решение
(1) Предварительное налоговое решение – это решение налогового управляющего об обязательной оценке трансграничной сделки.
(2) Предварительное налоговое решение также является решением, отличным от решения, упомянутого в пункте 1,
(a) который выдается, изменяется или обновляется налоговым администратором и с которым можно связаться;
(b) которая адресована физическому или юридическому лицу без юридического лица или группе лиц или подразделений;
с) объект
1 толкование или применение законодательства, касающегося налогов, относящихся к трансграничным операциям; или
2. оценку того, создает ли деятельность постоянное представительство или нет; и
(d) которая выдается до трансграничной сделки или деятельности, которая может создать постоянное представительство, или до налоговой декларации за налоговый период, в течение которого сделка или деятельность имела место.
(3) Предварительным налоговым решением также является соглашение, процедура или действие налогового управляющего, которое отвечает условиям, изложенным в пункте 2 mutatis mutandis.
(4) Трансграничная сделка, указанная в пунктах 1 и 2, означает:
(a) сделки или их серии, стороной которых:
1 не подлежит налогообложению в государстве или юрисдикции, выпустившей, изменившей или возобновившей предварительное налоговое решение на основании своего места жительства, постоянного места жительства, зарегистрированного офиса или места управления;
2. подлежат налогообложению на основании их проживания, постоянного проживания, зарегистрированного офиса или места управления одновременно в нескольких государствах или юрисдикциях; или
3. бизнес через постоянное представительство, и эта сделка является частью бизнеса этого постоянного представительства;
(b) мера, принятая лицом или организацией без юридического лица в отношении их бизнеса через постоянное представительство и если эта мера является частью этого постоянного представительства; или
(c) операции или их серии, имеющие трансграничное воздействие.
(5) Для целей параграфа 4 косвенное отношение к трансграничной сделке является достаточным, если лицо или организация без юридического лица, к которому обращено предварительное налоговое решение, имеет косвенное отношение.
§ 13w
Предварительная оценка трансфертных цен
(1) Предварительная оценка трансфертных цен является обязательной оценкой того, как цена, согласованная между связанными лицами, была создана в соответствии с Законом о подоходном налоге, касающимся трансграничных операций.
(2) Предварительная оценка трансфертных цен также является решением, отличным от решения, упомянутого в пункте 1, которое:
(a) выдается, изменяется или обновляется налоговым администратором и может быть установлен контакт;
b оно адресовано физическому или юридическому лицу без юридического лица или группе лиц или подразделений;
(c) связанные с трансграничной сделкой и объектом которых является:
1 определение соответствующего набора критериев для этой сделки для определения цен, согласованных между связанными лицами в соответствии с Законом о подоходном налоге; или
2. распределение прибыли постоянному учреждению на основе этой сделки; и
(d) выдается до трансграничной сделки или до налоговой декларации за налоговый период, в течение которого сделка состоялась.
(3) Предварительная оценка трансфертных цен также является соглашением, процедурой или актом налогового управляющего, который отвечает условиям, изложенным в пункте 2 mutatis mutandis.
(4) Трансграничная сделка, упомянутая в пунктах 1 и 2, означает сделку или серию сделок.
(a) с участием связанных лиц в соответствии с Законом о подоходном налоге, которые подлежат налогообложению из-за их местожительства, постоянного проживания, зарегистрированного офиса или места управления в разных штатах или юрисдикциях; или
b) которые оказывают трансграничное воздействие.
§ 13x
Объем предоставляемой информации
(1) Информация о предварительном налоговом решении или предварительной оценке трансфертных цен включает:
(a) идентификационные данные юридического лица, юридического лица без юридического лица или группы заинтересованных юридических лиц;
(b) краткое изложение их содержания, включая описание бизнеса, сделки или серии сделок в общих чертах, которые не приводят к нарушению коммерческой тайны или установленной законом обязанности конфиденциальности, угрозе государственной политике или безопасности Чешской Республики;
c дату выдачи, изменения или возобновления;
(d) дату, когда они вступают в силу, если таковые имеются;
(e) дату, когда они вступают в силу, если таковые имеются;
(f) их виды,
(g) стоимость сделки или серии сделок, к которым она относится, если таковая имеется;
(h) в случае предварительной оценки трансфертных цен описание набора критериев, используемых для определения согласованных цен между связанными лицами в соответствии с Законом о подоходном налоге или такой согласованной ценой;
(i) в случае предварительной оценки трансфертных цен - метод, используемый для определения согласованных цен в соответствии с Законом о подоходном налоге или такой согласованной цены;
(j) указание другого государства-члена, которое может быть затронуто ими;
(k) идентификационные данные юридического лица или организации без юридического лица в другом государстве-члене, которое может быть затронуто ими, и указание того государства, с которым связаны эти лица или подразделения без юридического лица; и
l) указание на то, основывается ли оно на
1 предварительное налоговое решение,
2 предварительная оценка трансфертных цен; или
3. Заявление, упомянутое в пункте 3.
(2) Данные, указанные в пунктах 1 (a), (b), (h) и (k), не должны передаваться Министерству и Европейской комиссии.
(3) Если содержание предварительной оценки трансфертных цен согласовано с Договаривающимся государством, которое не является другим государством-членом на основании международного соглашения, которое не разрешает предоставление информации третьим лицам, информация, упомянутая в пункте 1, должна содержать вместо данных этой предварительной оценки данные из заявки, которая привела к ее выпуску.
§ 13y
Сроки раскрытия
Центральный орган связи предоставляет информацию о предварительном налоговом решении или предварительной оценке трансфертных цен в течение 3 месяцев после окончания календарного семестра, в котором эти решения были приняты, изменены или обновлены.
§ 13z
Дополнительная информация предоставлена
По запросу другого государства-члена ЕС центральный орган связи должен предоставить дополнительную информацию о предварительном налоговом решении или предварительной оценке трансфертных цен. Обработка заявки осуществляется в соответствии с положениями об обмене информацией по запросу.
15. В заголовке раздела 30 добавлены слова "и центральный регистр".
16. В статье 30 слова "и защищенный центральный реестр государств-членов для административного сотрудничества в области налогообложения" вставляются после слова "сети".
Во втором предложении раздела VI приложения 2 слово "/идентификация" исключается.
Čl. II
Переходные положения
1. Центральный контактный орган в соответствии с разделом 13u Закона No 164/2013 Сб., начиная с даты вступления в силу настоящего Закона, предоставляет контактным пунктам других государств-членов, Министерству финансов и Европейской комиссии информацию о предварительном налоговом решении или предварительной оценке трансфертных цен, выпущенных, измененных или обновленных с момента вступления в силу настоящего Закона.
а с 1 января 2014 года по 31 декабря 2016 года;
b с 1 января 2012 года по 31 декабря 2013 года, когда эти решения вступили в силу 1 января 2014 года.
2 До создания Европейской комиссией надежного центрального реестра государств-членов для административного сотрудничества в области налогообложения центральный орган связи подтверждает электронными средствами в контактный пункт другого государства-члена получение информации о предварительном налоговом решении или предварительной оценке трансфертных цен, в которых Чешская Республика была определена в качестве государства, которое может быть затронуто ею. Подтверждение направляется Центральным контактным органом без неоправданной задержки, но не позднее чем через 7 дней после даты получения информации.
3. Уведомляющее Чешское финансовое учреждение должно получить декларацию о чести в соответствии со статьей A (IV) Приложения No 2 к Закону No 164 / 2013 Coll., начиная с 6 апреля 2016 года, для финансовых счетов, открытых с 1 января 2016 года по 5 апреля 2016 года, не позднее, чем до уведомления за 2016 год в соответствии со статьей 13k Закона No 164 / 2013 Coll., начиная с 6 апреля 2016 года.
4.Уведомление о идентификационном номере в соответствии с § 13q (4) Закона No 164 / 2013 Coll., действующего до даты вступления в силу настоящего Закона, или в соответствии с § 6 (4) Закона No 330 / 2014 Coll., действующего до 6 апреля 2016 года, считается уведомлением в соответствии с § 13t (1) Закона No 164 / 2013 Coll., действующего с даты вступления в силу Закона.

ČÁST DRUHÁ

Поправка к Закону о внесении изменений в некоторые законы в области международного сотрудничества в области налогового управления и отмена Закона No 330 / 2014 Coll. об обмене информацией о финансовых счетах с Соединенными Штатами Америки в целях налогового управления
Čl. III
Во второй части статьи IV Закона No 105 / 2016 Сб., внося поправки в некоторые законы в области международного сотрудничества в области налогового управления и отменяя Закон No 330 / 2014 Сб. об обмене информацией о финансовом счете с Соединенными Штатами Америки для целей налогового управления, текущий текст перенумерован в пункт 1 и добавлен следующий пункт 2:
"2. Уведомление в соответствии с разделом 38fa Закона No 586/1992 Сб., вступившее в силу до 6 апреля 2016 г., не представляется на налоговый период, начинающийся после 31 декабря 2015 г.".

ČÁST TŘETÍ

Эффективный
Čl. IV
Этот закон вступает в силу в первый день первого календарного месяца после его опубликования.
Гамлет против Р.
Земан против Р.
Соботка против р.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеЗакон No 92 / 2017 Coll., вносящий изменения в Закон No 164 / 2013 Coll., о международном сотрудничестве в области налогового администрирования и о внесении изменений в другие смежные законы, с поправками, и Закон No 105 / 2016 Coll., вносящий изменения в некоторые законы в области международного сотрудничества в области налогового управления и отменяющий Закон No 330 / 2014 Coll., об обмене информацией о финансовых счетах с Соединенными Штатами Америки для целей налогового управления
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования30.03.2017
Действует с01.04.2017
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра