Акт No 91 / 1996 Coll.

Закон про годівлі

Чинний Законодавство Чинний від 01.09.1996
990 Р
ПРАВА
від 15 березня 1996
на годівлі
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

ЗАГАЛЬНІ ПИТАННЯ
§ 1
Тема питання
(1) Цей закон реалізує відповідні Європейські Союз1) і, відповідно до безпосередньо діючих Європейських Союзу1a (1), укладає певні вимоги до виробництва, імпорту, використання, упаковки, маркування, транспорту та розміщення на ринку харчових продуктів, додаткових речовин (1b) та преміксів (1), а також повноваження та повноваження органу, що здійснює офіційні контрольи1d) для дотримання зобов'язань, укладених цим законом та безпосередньо застосованих правил Європейського Союзу (далі «Право Європейського Союзу»).
(2) Цей Акт не поширюється на корми, добавки та премікси, призначені для експорту і які безпечні. (e)
(3) Крім цього, цей Акт не застосовується до вимог до прешпризування мелодійних кормів (31), розміщення на ринку медифікованих кормів для тварин тварин, поширення лікарських засобів для годівлі бізнес-операторів, реклами медикаментованих кормів та проміжних продуктів31), використання медикаментованих кормів, годівлі тварин за допомогою медифікованого корму, збору даних про продаж і використання лікарських препаратів2) у вигляді медика або проміжних продуктів і вимог у галузі фармаконигляду під дією ліків.
§ 2
Визначення умов
(1) У цьому Акті:
(а) небажана речовина, речовина або продукт, присутній на поверхні або в продуктах, призначених для корму для тварин, які представляють потенційний ризик для здоров'я тварин, здоров'я людини або навколишнього середовища, що може мати несприятливий вплив на виробництво тварин, за винятком патогенних агентів;
(b) мінімальний період захисту, який повинен клаптувати з кінця надходження корму, що містить специфічну добавка, для якої період фіксується до забою тварини або початку виробництва тваринних продуктів, призначених для харчування людини, для того, щоб вони не містять залишки добавок у кількості, що перевищують максимальні рівні, викладені ветеринарним законом (1e) і правила Європейського Союзу, або період, викладений для медифікованого корму Регламентом (EU) 2019 / 6 Європейського Парламенту та Ради або, де відповідне, ветеринарне законодавство (далі - "рецепція"),
(c) біологічне тестування для визначення ефективності та безпеки кормової добавки,
(d) постачальником, юридичним або фізичним особам, холдингу, обробки або маркетинговим кормом, добавками або преміксами;
(e) дистриб'ютором, правовою або природною особою, яка посередяє розміщення на ринку кормів, добавки або преміксу, не займаючи товар у питанні.
(2) Для цілей цього Акту:
(а) виробником, юридичною або природною особою, яка виробляє або обробляє корми, кормові добавки або премікси, зберігає їх перед тим, як вони розміщені на ринку або розміщують їх на ринку; виробник також означає, що людина, що працює на заводі мобільного живлення,
(b) імпортером, юридичною або природною особою, імпорт кормів, кормових добавок або преміксів з третіх країн;
(c) Держава Європейського Союзу також держави Європейського економічного району та Швейцарської конфедерації (далі – «Державна держава»);
(d) третьої країни країни, яка не є державою-членами;
(e) продукт, призначений для корму для тварин (далі – «вироблений продукт») кормових матеріалів, преміксів, добавок, годівлі та інших продуктів, призначених для використання в кормі або для кормів для тварин.
(3) Де, в контексті правовідносин, регламентованих Європейським Союзом, концепції, зміст яких і значення не визначені в цьому законі, але в цих правилах використовуються в цьому законі, визначення цих умов в цих правилах, для цілей цього закону, про визначення цих умов.
Основні положення
§ 3
(1) При виготовленні, розміщенні на ринку та використанні корму, оператор живого бізнесу (2c) (далі – «оператор») повинен відповідати рівням та лімітам небажаних речовин для забезпечення здоров’я 2d). Продукція для годування, що містить небажану речовину вище, ніж максимальний рівень їх вмісту, не повинна змішуватися оператором для розведення з однаковими або іншими кормовими продуктами.
(2) При використанні корму, позначеного терміном виведення, оператор зобов'язаний виконувати період виведення; Це без преюдії до положень Особливого Акту (3).
(3) Для виробництва кормів, кормових добавок і преміксів і для годування тварин оператор не використовує продукти для годівлі, що містять небажані речовини, якщо вони перевищують ліміти, укладені в Європейському Союзі24), або містять іноземні предмети, що не містять тваринного здоров'я, або шкідників зберігання, перераховані в законодавстві. Корми, що містять небажані речовини, можуть бути використані тільки для годування після знезараження, що здійснюється відповідно до безпосередньо діючого Європейського Союзу25).
(4) Для виробництва преміксів оператор не використовує корми та речовини, як носії, які за своїми фізичними характеристиками, не забезпечують досягнення однорідності та стабільності добавок у преміксурі.
(5) Імпортери кормових продуктів, які підлягають імпортуванню під Європейським Союзом, індексовані корми або проміжні продукти, або будь-яка інша особа, уповноважена імпортером, зобов'язані повідомити Центральний контрольно-експертний інститут (далі – «Інститут») у письмовій формі очікуваної дати імпортування такої великої кількості кормів або товарів, що супроводжують вантажоперевезення або багато кормів, як тільки це стає відомо про них. Дані, зазначені у першому вирокі, також будуть повідомлені імпортером до митного органу, відповідального за місце регулювання імпорту принаймні 1 робочого дня до фізичного прибуття відправлення.
(6) Міністерство сільського господарства (далі – Міністерство) забезпечує указ:
(а) перелік небажаних речовин і продуктів і максимальних рівнів їх вмісту в кормах;
(б) перелік складських шкідників;
(c) категорії кормових матеріалів, що використовуються для маркування кормів для непродуктивних тварин;
(d) максимальні перехресні ліміти для нетаргетного живлення активних речовин (2), 31),
(e) список, призначення та метод використання добавок та їх термінів виведення, крім безпосередньо покритих Європейським Союзом3б,
(f) умови зберігання сипучих кормів на сільськогосподарській землі.

ČÁST DRUHÁ

§ 4
Затвердження процедури
(1) Природна або юридична особа може здійснювати діяльність 4) надана в Регламенті (ЄС) No 183 / 2005 Європейського Парламенту та Ради або в Регламенті (ЄС) 2019 / 4 Європейського Парламенту та Ради тільки з згодою Інституту.
(2) Затвердження Порядку подання заяви на затвердження Порядку роботи (5) (далі – «застосування за погодження») на бланку, видане Інститутом. Інститут публікує форму таким чином, що дозволяє віддалений доступ.
(3) Додаток для затвердження містить:
(a) у разі виникнення фізичних осіб, імені та прізвища, дати народження або, де це можливо, бізнес-фірма, адреса місця постійного проживання або, де це можливо, інша адреса для обслуговування, як правило, на місці проживання в Чехії або в місці бізнесу, ідентифікаційний номер особи (далі – «ідентифікаційний номер»), якщо призначено; у випадку юридичних осіб, ділової фірми або імені, зареєстрованого офісу або будь-якої іншої адреси, призначеної для доставки або, де це можливо, розташування організаційного компонента в Чехії, а також ідентифікаційний номер, якщо це призначено,
(b) для фізичних осіб, установлених в третій країні, ім'я та прізвище, дата народження та проживання особи, відповідальної в Чехії; у разі юридичної особи, встановленої в третій країні, сидіння організаційного компонента в Чехії або ім'я, дата народження та проживання особи, відповідальної в Чехії,
(c) адреса електронної пошти або телефон, якщо це передбачено, якщо заявник має;
(d) адреса операції, тип діяльності та її специфікація;
(e) дані, які підлягають захисту патентних прав та даних, які класифікуються як секрети бізнесу (6).
(4) За типом діяльності, зазначеною в пункті 1, Інститут повинен, як частина заявки на затвердження, запитувати наступні ануси та копії документів:
(а) дані живлення;
(б) виробничого процесу;
(c) технологічна схема виробничого об’єкту, що описує та планують виробничу експлуатацію;
(d) доказ перевірки або калібрування вагових систем;
(e) план контролю якості;
(f) перевірка однорідності кормових добавок та преміксів,
(г) подачі даних з третьої країни;
(h) письмова декларація імпортера, що продукт походить від операції, яка відповідає вимогам Регламенту (ЄС) No 183 / 20053c Європейського Парламенту та Ради;
(i) доказ патентного захисту;
(j) копія свідоцтва про компетентність відповідальної особи згідно статті 6 (2) або рішення про визнання професійної кваліфікації відповідно до статті 6 (3);
(k) підтвердження реєстрації бізнесу;
(l) декларування дистриб'ютором, що відповідає вимогам Регламенту (ЄС) No 183 / 20053c Європейського Парламенту та Ради;
(m) письмова декларація про обробку аналізу ризиків та встановлення критичних контрольних пунктів (HACCP) відповідно до вимог Регламенту (EC) No 183 / 20053c Європейського Парламенту та Ради.
(5) Заявник зобов’язаний сплатити адміністративну плату за дії, здійснені в порядку затвердження за спеціальними законами, а також за витрати професійних і тестових дій, пов’язаних з процедурою затвердження на рівні, укладеному спеціальним законодавством про відшкодування витрат на професійну і тестову дію23).
(6) Рішення про затвердження містить, крім загальних вимог, зазначених в пункті 3 (а), (b) та (d), ідентифікаційний номер затвердження операції та, де це доцільно, інша інформація про трафік.
(7) Інститут вступає в Реєстр (7) ідентифікація затвердженої операції, зазначеної в пункті 6.
(8) Інститут буде призупинено, вносити зміни або відкликати рішення, затвердження операції
(а) на письмовому запиті оператора; або
(b) у випадках, передбачених Європейським Союзом8.
(9) Оператор повідомляє, за формою, видане Інститутом, зміни інформації, зазначеної в заявці про затвердження протягом 30 днів змін.
(10) Міністерство визначає указом реквізитів до заяви про затвердження відповідно до пункту 4.
(11) Де оператор припиняє роботу, затверджену більш ніж 1 рік, повідомляє Інститут письмового запису без запізнення.
(12) Якщо оператор повідомляє Інститут переривання, операція діяльності припиняється на дату отримання повідомлення про припинення діяльності Інституту або на пізній термін, зазначений в повідомленні. Перерва діяльності Оператора закінчується на дату, вказану в повідомленні.
(13) Продовження операції до закінчення терміну, за який операція була припинена відповідно до пункту 12, необхідно оператору заздалегідь повідомити Інститут. Продовжити роботу в ранніх термінах отримання повідомлення про продовження роботи інституту або в пізній дати, зазначений в повідомленні.
(14) Оператор зобов'язаний, на вимогу Інституту, зв'язавшись без зайвих затримок, чи виконує його діяльність і надати докази, що він або вона працює. 26).
§ 5
Порядок реєстрації
(1) Оператор, що здійснює діяльність 9) установлений Регламентом (ЄС) No 183 / 2005 Європейського Парламенту та Ради або Регламентом (ЄС) 2019 / 4 Європейського Парламенту та Ради, необхідно звернутися до Інституту реєстрації операцій (далі – «Заява про реєстрацію»).
(2) Реєстрація операцій визначається Інститутом на підставі заяви про реєстрацію оператором за формою, виданим Інститутом. Інститут публікує форму таким чином, що дозволяє віддалений доступ.
(3) Додаток містить
(a) у разі виникнення фізичних осіб, імені та прізвища, дати народження або, де це можливо, назва бізнесу, адреса місця постійного проживання та, де це можливо, інша адреса для обслуговування, зазвичай, на місці проживання в Чехії або на місці бізнесу, ідентифікаційний номер, якщо будь-який, був присвоєний; у випадку юридичних осіб, ділової фірми або імені, зареєстрованого офісу або будь-якої іншої адреси, призначеної для доставки або, де це можливо, місце розташування організаційного компонента в Чехії, а ідентифікаційний номер, якщо присвоєно, якщо
(b) для фізичних осіб, установлених в третій країні, ім'я та прізвище, дата народження та проживання особи, відповідальної в Чехії; у разі юридичної особи, встановленої в третій країні, сидіння організаційного компонента в Чехії або ім'я, дата народження та проживання особи, відповідальної в Чехії,
(c) адреса електронної пошти або телефон, якщо це передбачено, якщо заявник має;
(d) адреса операції, тип діяльності та її специфікація;
(e) дані, які підлягають захисту патентних прав та даних, які класифікуються як секрети бізнесу (6).
(4) За типом діяльності, зазначеною в пункті 1, Інститут повинен, як частина заявки на реєстрацію, запитати наступні анікси та копії документів:
(а) дані живлення;
(б) виробничого процесу;
(c) технологічна схема виробничого об’єкту, що описує та планують виробничу експлуатацію;
(d) доказ перевірки або калібрування вагових систем;
(e) план контролю якості;
(f) перевірка однорідності кормових добавок та преміксів,
(г) подачі даних з третьої країни;
(h) письмова декларація імпортера, що продукт походить від операції, яка відповідає вимогам Регламенту (ЄС) No 183 / 20053c Європейського Парламенту та Ради;
(i) письмова декларація на обробку аналізу ризику та встановлення критичних контрольних точок (HACCP) або використання хорошої практики відповідно до безпосередньо діючого Європейського Союзу Регламенту щодо вимог гігієни живлення 3c);
(j) доказ патентного захисту;
(k) доказ реєстрації бізнесу.
(5) Заявник зобов’язаний сплатити адміністративний збір за діяльність, здійснену в процесі реєстрації на спеціальному законодавстві, а також витрати на професійні та тестові завдання, пов’язані з реєстрацією на рівні, встановленому спеціальним законодавством про відшкодування витрат на професійні та тестові завдання (23).
(6) Рішення про реєстрацію трафіку містить, крім загальних вимог, зазначених в пункті 3 (а), (b) та (d), номер реєстрації трафіку та, де це можливо, інші реквізити трафіку.
(7) Інститут здійснює реєстрацію (7) визначення зареєстрованої операції, зазначеної в пункті 6.
(8) Інститут реєстрації бізнесу повинен призупинити, змінювати або відкликати:
(а) на письмовому запиті оператора; або
(b) у випадках, передбачених Європейським Союзом8.
(9) Оператор означають, за формою, виданим Інститутом, змін до інформації, що міститься в реєстраційній заяві протягом 30 днів змін.
(10) Міністерство визначає декларацію відомостей про приписи до реєстраційної заявки, зазначеної в пункті 4.
(11) Якщо оператор перестає працювати за зареєстрованою діяльністю протягом більш ніж 1 року, він інформуватиме Інститут письмового запису без запізнення.
(12) Якщо оператор повідомляє Інститут переривання, операція діяльності припиняється на дату отримання повідомлення про припинення діяльності Інституту або на пізній термін, зазначений в повідомленні. Перерва діяльності Оператора закінчується на дату, вказану в повідомленні.
(13) Продовження операції до закінчення терміну, за який операція була припинена відповідно до пункту 12, необхідно оператору заздалегідь повідомити Інститут. Продовжити роботу в ранніх термінах отримання повідомлення про продовження роботи інституту або в пізній дати, зазначений в повідомленні.
(14) Оператор зобов'язаний, на вимогу Інституту, зв'язавшись без зайвих затримок, чи виконує його діяльність і надати докази, що він або вона працює. 26).
§ 6
Професійна компетентність
(1) Професійна компетентність для виробництва, обробки, імпорту та розміщення на ринку добавок, преміксів, годівлі з використанням добавок або преміксів, медиків або проміжних продуктів (далі – «професійна компетентність») – це сукупність професійних та практичних знань, що стосуються виробництва кормів, кормових добавок та преміксів, знань основ живо-побутового харчування та харчової технології, знання законодавства про виробництво кормів.
(2) Професорна компетентність продемонструє свідоцтво, виданий Інститутом особам, які виконують такі умови:
(а) правова спроможність;
(b) природа, ступінь освіти і професійної практики виробництва корму.
(3) Сертифікат, зазначений в пункті 2, може бути замінений рішенням про визнання професійних кваліфікацій за Законом про визнання професійних кваліфікацій 9б.
(4) Тип, ступінь і поле освіти і тривалість професійної практики визначені Міністерством за Указом.
§ 6a
(1) Національні держави-члени можуть, з періодичної або тимчасової основи, місце на ринку, на території Чехії, годівлі, добавки або премікси на підставі перевірки професійних кваліфікацій відповідно до конкретного правового забезпечення 9б), за умови, що вони мають право здійснювати цю діяльність на безперервній основі в іншій державі. Положення цього Акту застосовуються мутати мутанди до таких осіб, крім розділів 4 і 5.
(2) Національні держави-члени США, уповноважені в іншій державі-членів, які працюють на безперервній основі, повинні повідомити Інститут не менше 3 робочих днів до початку виробництва в Чехії замість і на час виробництва корму.
§ 7
Вимоги до операцій та операторів
(1) Оператор зобов’язується:
(а) операція відповідає вимогам, викладеним у Європейському Союзі, цим Актом та чинним законодавством;
(b) в сервісі, призначеному для виробництва кормів, кормових добавок або преміксів, безпечного доступу до зразків для якісної та медичної перевірки, технічно надано перед, під час і після виготовлення;
(c) корми, добавки або премікси з надмірним вмістом небажаних речовин або наявністю заборонених матеріалів зберігаються окремо;
(d) на ринку за умови, викладені в рецептурі медифікованого корму, виданого під дією ліків (2);
(e) індексований корм або проміжний продукт з терміном придатності або метричним кормом, що не споживається для лікування, зазначеного в рецепті, було видалено відповідно до Закону про відходи;
(f) для виробництва медиків або проміжних продуктів, лікарського засобу, авторованого або авторизованого Актом Медикаментів і отриманого від дистриб'ютора лікарських засобів в умовах, викладених Актом Медикаментів;
(г) Медикамент, призначений виключно для тварин тварин, виготовлених виключно для маркетингу, тільки особам, установлених Законом про лікарські засоби і в умовах, викладених Законом про лікарські засоби; і
(h) невикористані лікарські засоби вводять відповідно до дії препарату.
(2) Оператор, що працює на заводі з виробництва мобільних кормів, зобов'язаний повідомити Інститут не менше 3 робочих днів до початку виробництва виду корму, замість і на час виробництва корму.
(3) Оператори 9d зобов’язані продемонструвати Інститут, який вони підготували, впроваджують та дотримувалися процедури системи аналізу та критичного контролю (HACCP) у письмовій формі.
(4) Операторський холдинг, холдинг або імпорт кормів, добавка або преміксування з надмірним вмістом небажаних речовин і продуктів, або наявністю заборонених матеріалів або радіоактивного забруднення, зобов'язаний повідомити Інститут цього факту і дотримуватися Кодексу Європейського Союзу9e.
(5) Оператор зобов'язаний зберігати записи, що зберігаються в Європейському Союзі3c Кодексу про строк 3 років, якщо інше, зазначене Європейським регламентом Союзу (32).
(6) Оператор, як виробник або дистриб'ютор продуктів харчування або проміжних продуктів, повідомляє Інститут державного контролю ветеринарних біоплантатів і лікарських засобів споживання лікарських засобів під дією Drug.
(7) Міністерство забезпечує постанову
(а) вимоги до операційно-виробничих об’єктів операцій за діяльністю, встановленими в Європейському співтовариствіРегулювання (4), (9);
(b) деталі позначення місця розташування та деталей розкладу для виробництва кормів, що надходять в пункт 2;
(c) вимоги до контролю ризику для первинних продуктів9g.
§ 10
Публікація переліку затверджених і зареєстрованих установ
(1) Інститут публікує, відповідно до Європейського Союзу17, перелік затверджених та зареєстрованих установ, що дозволяє віддалений доступ.
(2) Інститут вказує на перелік затверджених та зареєстрованих установ інформацію, викладених у Розділах 4 (6) та 5 (6).
(3) Перелік затверджених установ повинні відповідати моделі в Регламенті Європейського Союзу9h.
§ 14
Склад
(1) Оператор зобов’язаний зберігати корми, кормові добавки та премікси на складах або обслуговуванні приміщень, де доречно, на виробничих приміщеннях або на сільськогосподарській землі таким чином, що відповідно до регулювання Європейського Союзу (c) та здійснення законодавства, утримання їх якості, охорони здоров’я та захисту від:
(а) зловживання;
(б) гризунів і птахів;
(c) волога і речовини, які можуть деградувати або виробляти продукти шкідливі для здоров'я тварин і людини і навколишнього середовища.
(2) Оператор зобов'язаний забезпечити, що проводиться дезінфекційний, дезінфікуючий і дератизація, а також достатні мікрокліматні умови та очищення10.

ČÁST TŘETÍ

ОФІЦІЙНИЙ КОНТРОЛЮ ТА ІНШИХ ОФІЦІЙНИХ АКТИВ
§ 16
(1) Інститут здійснює офіційні контрольні роботи згідно з іншими Європейськими Союзами та нормативними актами (12) з дотриманням зобов’язань, укладених цим Законом та Правилами Європейського Союзу щодо кормів та харчування тварин; Зокрема, вони контролюють дотримання операторами умов, викладених на виробництві, імпорті, транспорті, зберігання, використання або розміщення на ринку кормів, добавок або преміксів.
(2) Інститут зберігає запис нерівностей, виявлених у виконанні службового контролю.
(3) Інститут необхідний для збереження зразків корму, кормових добавок та преміксів, призначених для лабораторного тестування, крім випадків, що підлягають руйнуванню, протягом 60 днів з дати повідомлення про результат їх оцінки до особи, що перевіряється.
(4) Якщо Інститут виявить, що недоліки, визначені під час поточної перевірки, не були передані в межах встановленого ліміту часу, оператор зобов'язаний відшкодувати витрати додаткового контролю12a.
(5) Міністерство визначає, що указом платної суми витрат на додаткові чеки, сплачені оператором.
(6) Інститут ухвалить рішення про відшкодування витрат на додаткові перевірки. Дана компенсація – дохід державного бюджету, обраний Інститутом.
(7) Оператор відшкодить Інституті витрати на знеболювання зразків корму, кормових добавок та преміксів, які беруться при реалізації законодавства (23), якщо їх аналіз показує, що зразки не відповідають вимогам цього Акту та іншим законодавством.
(8) Для контрольних зразків, прийнятих, компенсація повинна бути надана особою, яка перевіряється за ціною, при якій корм, добавки або премікси зазвичай продаються на ринку в момент видалення; якщо це не можна визначити, повернення за ціною, за якою були взяті контрольні зразки, і, де це доцільно, за вартістю, ефективно неточною, якщо відшкодування вимагається протягом шести місяців з дати, на якій відомо, що корм, добавки або премікси були укладаються з вимогами, викладеними певним законодавством або безпосередньо застосованим Європейським Союзом24). Повернення надається особою, яка перевіряється протягом 60 днів дати, на яку він запитав.
(9) У контексті проведення інших офіційних заходів Інститут зобов’язаний, у справах та в умовах, зазначених у статті 87 та 89 та 91 Регламенту (ЄС) 2017 / 625 Європейського Парламенту та Ради, видають офіційні сертифікати та офіційні сертифікати. Заявник на видачу офіційного свідоцтва та офіційного свідоцтва зобов’язаний відшкодувати Інституті витрати на видачу їх за чинним законодавством27).
§ 16b
Система швидкого внесення
(1) Інститут є пунктом контакту з системою швидкого внесення змін до операційних планів контингентності з цією метою, встановлення заходів для забезпечення того, що продукт для годування не є безпечним і представляє прямий або непрямий ризик для здоров'я людини, визначення повноважень, обов'язків і засобів передачі інформації в Інституті.
(2) Випадок кормового продукту, який не може бути визнаний безпечним у Європейському Союзі3c Регулювання має бути повідомлено негайно Національним контактним пунктом 12c.
§ 16c
Контроль імпорту кормів з третіх країн і його місця реалізації
(1) Інститут повинен, відповідно до правил Європейського Союзу, контроль імпорту кормів з третіх країн (28). Перший вирок перевіряється на прикордонних інспекційних посадах (далі – «пошта») відповідно до Положення Європейського Союзу на території Чехії. 29 Оновлений перелік звичок у Чехії буде визначений Інститутом, опублікований на його сайті та відправлений Європейській комісії та інших держав-членів Європейського Союзу.
(2) Про імпорт товарів для годування митний офіс також перевірить рішення про внесення змін до операції імпортера відповідно до § 4 або реєстрації операцій імпортера відповідно до § 5 та документів, що супроводжують Вантаж, необхідний Європейським Союзом.
§ 17
Sampling і лабораторне тестування
(1) Збір та лабораторне тестування якості кормів, кормових добавок та преміксів здійснюється Інститутом в рамках офіційних контрольних робіт або за запитом.
(2) В Інституті можуть проводитись певні лабораторні тести, які здійснюють особи, які так вимагають (далі – «Лабораторні оператори»).
(3) Перелік лабораторій Інституту, що здійснює лабораторні випробування на якість годівлі, добавок та преміксів в рамках офіційного контролю та переліку осіб, уповноважених на проведення лабораторних досліджень, будуть опубліковані на їх сайті Інститутом.
(4) Вимоги до делегації повинні включати:
(а) ім'я та прізвище та, де це можливо, назва бізнесу, місце проживання та ідентифікаційний номер, якщо будь-який, якщо це є фізична особа, або якщо це є бізнес-ім'ям, сидіння та ідентифікаційний номер, якщо це юридична особа;
(b) дані про лабораторне приладування;
(c) інформація про підготовку персоналу лабораторії;
(d) сфера діяльності, за якою має бути надана делегація.
(5) Інститут зобов’язаний надати мандату 2 не пізніше 6 місяців після подання заяви, якщо:
(а) лабораторне обладнання відповідає за призначенням та типам діяльності;
(b) лабораторні тести виконуються особами, які мають щонайменше вторинну освіту хімічного або біологічного фокусу;
(c) результати лабораторних досліджень в тесті перевірки було виявлено в межах допусків, зазначених для цих тестів.
(6) Інститут гарантує, що умови, в яких мандат, зазначені в пункті 5, залишаються.
(7) Інститут може внести зміни або відкликати мандат, якщо умови, в яких надано мандат, або перестали існувати. На письмовому запиті лабораторію оператор Лабораторію відкликає мандат.
(8) Інститут та лабораторні оператори зобов’язані дотримуватися вимог щодо відбору проб та використовувати методи аналізу відповідно до Регламенту Європейського Союзу (13) для забезпечення об’єктивності та сумісності результатів контролю.
(9) Інститут опублікуватиме на своєму сайті методи та процедури аналізу на офіційному контролі кормової продукції, так як це не методи та процедури, викладені в Європейському Союзі18).
§ 18
Технічні заходи
(1) Де, у виконанні офіційного контролю, Інститут знаходить, що корми, корми, добавки або премікси не відповідають вимогам цього Закону, впровадження законодавства або положень Європейського Союзу, це повинно бути, рішенням або заміром загального характеру, накладати заходи щодо оператора відповідно до статті 138 Положення (ЄС) 2017 / 625 Європейського Парламенту та Ради.
(2) Де Інститут знаходить, власним розслідуванням або на підставі зв'язку з правовою або природною особою, що є або, ймовірно, є загрозою безпеці корму, кормової добавки або преміксу, вона буде проходити відповідно до статті 15 Регламенту (ЄС) No 178 / 2002 Європейського Парламенту та Ради, як змінені, а статті 137 та 138 Положення (ЄС) 2017 / 625 Європейського Парламенту та Ради.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 91 / 1996 Кол., на кормі
Тип нормативного актуЗаконодавство
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення25.04.1996
Чинний від01.09.1996
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду