Повний текст Акту No 85 / 2009 Coll.

Повний варіант Акту No 235 / 2004 Coll., з податку на додану вартість, в результаті подальших змін

Чинний Оголошено повний текст
Версії тексту: 01.04.2009
85 р.
ПРЕЗИДЕНТ УПРАВЛІННЯ
Анонси
Повний текст Акту No 235 / 2004 Coll., з податку на додану вартість, випливає з змін, внесених Актом No 635 / 2004 Coll., Акт No 669 / 2004 Coll., Акт No 124 / 2005 Coll., Акт No 215 / 2005 Coll., Акт No 217 / 2005 Coll., Акт No 377 / 2005 Coll., Акт No 441 / 2005 Coll., Акт No 545 / 2005 Coll., Акт No 109 / 2006 Coll., Акт No 230 / 2006 Coll., Акт No 124 / 2008 Coll., Акт No 126 / 2008 Coll., Акт No 126 / 2008 Coll., Акт No 302
ПРАВА
з податку на додану вартість
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

ОСНОВНІ ПРОВІЗІЇ

HLAVA I

ЗАГАЛЬНІ ПИТАННЯ
§ 1
Тема питання
Цей закон реалізує відповідні положення Європейських громад (1) та регулює податок на додану вартість («ВАТ»). Податок поширюється на товари, майно та послуги в умовах, викладених в цьому Законі.
§ 2
Тема питання
(1) Предмет податку:
(а) надання товарів або передачі нерухомого майна або передачі нерухомого майна або передачі нерухомого майна в аукціоні (далі – «перевезення нерухомого майна») у поверненні на оплату податковою особою в умовах здійснення господарської діяльності, з місцем виконання в країні;
(b) надання послуг з розгляду податковою особою в контексті здійснення господарської діяльності з місцем виконання в країні;
(c) придбання товарів з іншої держави-члена Європейського Союзу (далі – «Меберська держава») на розгляд, податковою особою на території країни в процесі здійснення господарської діяльності або юридичною особою, встановленою або встановленою для цілей бізнесу, а також придбання нових засобів транспорту від іншої держави-члена у поверненні для оплати особою, яка не є податковою особою;
(d) імпорт товарів з місцем постачання в країні.
(2) Однак придбання товарів з іншої держави-члена не підлягає оподаткування, крім придбання нових засобів перевезення або товарів, що підлягають вивозці,
(а) де подача таких товарів на території країни буде звільнено відповідно до пункту 68 (1) до (9); або
(b) де придбання товару здійснюється особою, яка звільняється від застосування податку, що діє до статті 6 або юридичною особою, яка не була встановлена або встановлена для цілей бізнесу, і яка не є платником або особою, визначеною для цілей оподаткування, придбання товарів, зазначених у (а) і загальної вартості товарів, придбаних без податку в поточному календарному році, не перевищила CZK 326 000 і сума не була перевищена в попередньому календарному році; значення нових засобів транспорту і вартості товарів, які підлягають вивозі, не враховуються, коли вони придбані з іншої держави.
(3) Облік операцій, що підлягають сплаті, є податковими операціями, якщо вони звільняються.
§ 3
Територіальне застосування
(1) Для цілей цього Акту:
(а) внутрішньої території Чехії,
(b) третьої країни за межами Європейського Союзу;
(c) територія Європейської Громади території, встановленої відповідним законодавством Європейської громади1).
(2) Для цілей цього Акту також розглядаються наступні території Європейського Союзу, які утворюють частину митної території Європейського Союзу:
(a) Mount Athos,
(б) Канарських островів;
(c) за кордоном Франції;
(d) Аландс,
(e) Острови каналу.
(3) Для цілей цього Акту також розглядаються території Європейського Союзу, які не входять до митної території Європейського Союзу.
(а) острів Геліголанд;
(б) територія Бюсень;
(c) Сеута,
(d) Мелілья,
(e) Лівінно,
(f) Campione d'Italia;
(г) італійські води озера Лугано.
(4) Для цілей цього Акту, територія князівства Монако вважається територією Французької Республіки та територією острова Мен вважається територією Великої Британії та Північної Ірландії, територіями Акротирі та Дкельії вважаються територіями Кіпру.
§ 4
Визначення основних умов
(1) Для цілей цього Акту:
(а) платіж готівкою або за допомогою платіжних засобів, що замінюють гроші або надають безготівкові пільги;
(b) ціна одиниці за одиницю вимірювання кількості товарів або вартості послуги або майна;
(c) вступний податок, який входить в суму отриманої послуги, податок на оплату, наданий, податок на імпорт товарів, податок на придбання товарів, податок на поставку послуг податковою особою в іншій державі-члена, податок на поставку послуг іноземною особою, податок, що наданий відповідно до пункту 92а або податку на поставку послуг відповідно до пункту 10 (14);
(d) податки про імпорт товарів, які несе відповідальність за виплату податку на імпорт товарів на внутрішню територію особи, яка зобов’язана сплатити податок відповідно до пункту 23;
(e) податки про придбання товарів, які Замовник зобов’язаний сплатити податок на придбання товарів з іншої держави;
(f) податки про надання послуг податковою особою в іншій державі Учасника, які зобов’язані надати платникам, яким послуги були надані податковою особою в іншій державі;
(г) податки про надання послуг іноземною особою, податок, який зобов’язаний надати платнику, до якого послуги були надані іноземною особою або через установу, розташоване в третій країні;
(h) податок на видачу, який платник зобов'язаний сплатити на підставі податку на податкові операції, здійснені платежі, на отриманий платіж, про імпорт товарів, на придбання товарів, на поставку послуг податковою особою в іншому державі, на поставку послуг іноземною особою, на податок, на наданий відповідно до пункту 92а або на поставку послуг згідно пункту 10 (14);
(i) зменшення податку на додану особу, знизженого при визначенні пункту 76;
(j) звільнення від податку без відрахування від сплати податків за операції підпунктом 51, щодо якого право на дедуктивність не може здійснюватися;
(k) звільнення з правом дедукції податкової пільги щодо операцій, що здійснюються згідно пункту 63, для яких може бути заявлений право на дедукцію;
(l) має податкову відповідальність, де податок на видачу перевищує дедукцію за податковий період;
(м) шляхом надмірного знешкодження, податкова відповідальність, в якій дедукція перевищує вихідний податок на податковий період;
(n) податкова відповідальність несе відповідальність за податкове або надмірне зменшення;
(o) збільшення податкової відповідальності шляхом збільшення власної податкової відповідальності або зменшення надлишків;
(p) знизити податкову відповідальність шляхом зменшення власної податкової відповідальності або збільшення надлишок;
(q) субсидії за ціною коштів, отриманих від державного бюджету, бюджетів місцевих органів влади, державних фондів, грантів, присуджених за особливим законом, бюджетом іноземної держави, Європейського співтовариства, грантів або аналогічних програм, за умови, що одержувач субсидії зобов'язаний надати знижку на ціну і суму знижки пов'язана з ціною одиниці; Зокрема, субсидії на результат управління та придбання відчутних і нематеріальних основних засобів не розглядаються підсидій на ціну,
(r) податковий адміністратор є компетентним податковим органом; де імпортуються товари, податковий адміністратор повинен бути компетентним митним органом, крім випадків, коли податок на імпорт товарів покладається платником відповідно до статті 23 (3) та (4);
(и) платником, податковою особою, за якою цей закон надає § 94, або особа, яка була зареєстрована на території України, згідно § 95а;
(t) особи, визначеної для цілей оподаткування особою, яка покривала цим законом § 96;
(u) податкова особа в іншій державі-членів, яка була присвоєна ідентифікаційним номером ПДВ для цілей податку на додану вартість в іншій державі;
(v) іноземної особи, яка не зареєстрована, місця ведення бізнесу або місця проживання в Європейському співтоваристві;
(w) місце проживання адреси місця проживання або місця проживання фізичної особи або, де це доречно, місце, де він переважно залишається;
(х) місце ведення бізнесу адреса податкової особи, зареєстрованої як місце ведення бізнесу в комерційному реєстрі або іншому аналогічному реєстрі, де це можливо, місце проживання;
(y) створення постійного персоналу та матеріального обладнання, за допомогою якого податкова особа здійснює господарську діяльність;
(z) житловий будинок, в якому більше половини площі підлоги відповідає вимогам до постійного житла і призначений для цієї мети, будинок сімейного будинку для житла, в якому більше половини площі підлоги відповідає вимогам до постійного сімейного житла і розрахований на це призначення і в яких не більше 3 окремих квартир, не більше 2 поверхових і 1 підземних підлог і горищних, а також житловий комплекс кімнат і, де доречно, індивідуальна вітальня, яка відповідає вимогам постійного житла з його будівництвом і обладнанням.
(2) Богові речі пересуваються, електрика, тепло, холод, газ та вода. Гроші та цінні папери не розглядаються як товари. Вони також будуть розглядатися як товари:
(а) банкноти та монети чеської валюти, коли вони доставляються виробником чеського Національного банку або коли вони набувають з іншої держави-члена, або коли вони імпортуються чеським національним банком;
(b) банкноти, статуси та монети чеської або іноземної валюти, що продаються для цілей колектора за цінами вище, ніж їх номінальна вартість або їх перетворення в Чеську валюту відповідно до курсу обміну, оголошеного чеським національним банком;
(c) папери на основі паперу, що доставляються виробником до емітента у вітчизняній країні або придбані з іншої держави-члена або імпортної та експортованої продукції.
(3) Для цілей цього Акту:
(а) транспортний засіб більш ніж 7,5 м, літак з максимальною масою зльоту понад 1550 кг, призначений для використання на автомобільних дорогах з циліндровою потужністю понад 48 см3 або потужністю понад 7,2 кВт, якщо призначений для перевезення осіб або товарів, крім морських суден, що використовуються для комерційних, промислових, рибних або рятувальних заходів і літаків, що використовуються авіаперевезеннями;
(b) новий засіб транспорту, який:
1. було доставлено протягом 3 місяців, в разі наземного транспортного засобу протягом 6 місяців, з дати першого входу в обслуговування; або
2. має менше 6000 км у разі наземних транспортних засобів, менше 100 годин у випадку суден, менше 40 годин у разі повітряного судна;
(c) комерційної нерухомості, резюме активів, які використовуються або призначені для проведення податкової особи господарської діяльності, яка зобов'язана сплатити або реєструвати особа;
(d) майно, створене власною діяльністю, є комерційною власністю, яка є довгостроковим нематеріальним і довгостроковим нематеріальним майном, в тому числі незакінченим майном і запасами, цінується за власною вартістю або за заміною вартості за спеціальним законодавством2),
(e) пасажиром автомобіля, засіб транспорту, який має технічний сертифікат (4) або технічний прохід, зареєстрований в категорії M1 або M1G; якщо реєстрація категорії відсутня, ця категорія визначається особливим законодавством4a);
(f) як прокат товару, так і на прокат товару,
(г) реалізації зобов’язань шляхом реалізації зобов’язань або частини зобов’язання формувати організаційну складову суб’єкта господарювання, відповідно до конкретного законодавства5); продаж зобов’язань також вважається аукціоном суб’єкта господарювання або його організаційного компонента в публічному аукціоні.
(4) Для цілей цього Акту курс валютного ринку, оголошеного Чеським національним банком, і дійсний для особи, яка здійснює перетворення на дату, на якій податок буде використовуватися для перетворення іноземної валюти в чеську коруну і, де це можливо, для надання звільнення, крім конвертації іноземної валюти в чеську валюту, для цілей визначення податкової суми на імпорт товарів відповідно до § 38, коли норма, визначена за митним законодавством.

HLAVA II

ЗАСТОСУВАННЯ АКЦІЇ

Díl 1

Податкові особи
§ 5
Податкові особи
(1) Податкова особа - фізична або юридична особа, яка окремо здійснює господарську діяльність, якщо інше передбачено цим законом в розділі 5a. Податкова особа також є юридичною особою, яка не була встановлена або встановлена для цілей бізнесу в цілому, оскільки він здійснює господарську діяльність.
(2) Для цілей цього Акту господарська діяльність, зазначена в пункті 1, – це безперервна діяльність виробників, трейдерів та осіб, що надають послуги, включаючи гірничодобувне та сільськогосподарське виробництво та безперервну діяльність, що здійснюється за певним законодавством, зокрема самостійну діяльність наукових, літературних, художніх, освітніх або викладачів, а також самостійну діяльність лікарів, юристів, інженерів, архітекторів, стоматологів та бухгалтерів. Використання нематеріальних і нематеріальних активів з метою отримання прибутку також вважається господарською діяльністю, де використовуються такі активи. Самозайнята господарська діяльність не є діяльністю працівників або інших осіб, які мають договір з роботодавцем на підставі яких відбувається трудовий зв’язок між роботодавцем та працівником, або діяльністю осіб, які податкові як доходи від залежної діяльності за спеціальним законодавством6) або як доходи, з яких застосовується спеціальна податкова ставка відповідно до спеціального законодавства7.
(3) Держава, регіони, муніципалітети, організаційні підрозділи держави, регіонів та муніципалітетів, громадських об'єднань громад, столиця Праги та його містобудівних територій та юридичних осіб, установлених або установлених особливим законодавством або особливим законодавством (7а) не розглядаються податковими особами у виконанні діяльності державного управління, навіть якщо вони вибирають для здійснення цих повноважень (7б). Однак, де, відповідно до рішення, прийнятого компетентним органом, відбулося суттєве спотворення конкуренції, вважається податковою особою, що стосується цієї вправи, як з дати, на якій було надано рішення. Однак особа, яка зазначена у першому вирокі, завжди вважається податковою особою, в якій він здійснює діяльність, зазначену в додатку 3.
(4) Для цілей цього Акту, організаційний компонент Держави, який є суб’єктом та в столиці Праги, як столиця Праги, так і кожна його частина, вважається окремою податковою особою.
Група
§ 5a
(1) Для цілей цього Акту група є групою підключених осіб, які мають їх зареєстрований офіс, місце ведення бізнесу або установи в країні, яка зареєстрована для цілей оподаткування, як платник за секцією 95а. Де особи, які входять до групи (далі – «члени групи») мають їх зареєстрований офіс, місце ведення бізнесу або установи на території країни, частини групи не входять до групи. Група вважається окремою податковою особою. Кожна людина може бути членом однієї групи.
(2) Для цілей цього Акту спільні особи пов’язані з капіталом або іншим особам пов’язані з ними.
(3) Схожі особи, з яких одна людина безпосередньо або непрямо сприяє капіталуванню або голосуванню прав іншої особи, або однієї особи безпосередньо або непрямо сприяє капіталуванню або голосуванню прав кількох осіб, що представляють принаймні 40% капіталу або голосуючих прав осіб.
(4) В іншому випадку пов'язані особи, які здійснюють управління принаймні однією з тих же осіб.
§ 5b
(1) Для цілей цього Акту представитель повинен виступати групою. Представницька група є членом групи з головним офісом або місцем бізнесу в країні, яка має право діяти як група. Якщо не є членом групи з головним офісом або місцем бізнесу в країні, будь-який учасник групи може бути представником.
(2) Члени групи з’єднуються між собою та кількома зобов’язаннями групи за податковими законами. Ці зобов'язання групи повинні бути відповідальність групи, навіть після її скасування або виведення, за період, в якому вони були членами групи.
§ 5c
(1) Права та обов’язки за цим законом для осіб, які стали членами групи, передаються групі на дату реєстрації групи.
(2) Права та обов’язки за цим законом особи, яка нарахована групі, передається групі на дату приєднання особи.
(3) Права та обов’язки, передбачені цим законодавством групи, передаються особам, які є членами групи з дати, на якій реєструється група, в тій мірі, що стосуються операцій, здійснених або одержаних окремими членами групи. Якщо передача прав і зобов’язань не може бути настільки визначеним, що члени групи повинні визначитися з тим, що такі права та зобов’язання передаються угодою, коли реєстрація групи скасована.
(4) Права та обов’язки, що виникають за цим законодавством групи, перераховуються на особу, членство групи якого відкликається на дату відкликання її членства, в тій мірі, що стосуються угод, здійснених або отриманими особою. Якщо передача прав та обов’язків не може бути визначена таким чином, група та учасник групи, яка анулюється, визначає ступінь, в якому такі права та обов’язки повинні бути передані домовленістю при виході учасника.
§ 6
особи, звільнені від податку
(1) Податкова особа, яка має свій головний офіс або місце бізнесу в країні, звільняється від застосування податку, якщо його оборот перевищує CZK 1 000 для максимальної кількості 12, негайно передаючи строковий календар місяців, якщо інше передбачено цим законом (§ 94).
(2) Повершення означає, що для цілей цього Акту, зведена без податку на додану вартість, включаючи підсидію на ціну, яка повинна бути оплачена податковою особою для здійснення операцій, а саме постачання товарів, перенесення нерухомого майна та надання послуг, з місцем постачання в країні, де здійснюються операції, по відношенню до яких здійснюється платіж:
(а) податкове забезпечення;
(b) звільнення транзакцій з правом відрахування; або
(c) операції, звільнені від податку без права на дедукцію, відповідно до § 54 до 56, за умови, що вони не схильні до періодичної діяльності.
Повернення на продаж матеріальної нерухомості (c) і визнання нематеріальної нерухомості (c) або земельної ділянки, яка є постійним матеріальним майном (d) щодо яких податкові рахунки або записи не будуть включені в оборот.

Díl 2

Місце виконання
§ 7
Місце виконання по доставці товарів і нерухомості
(1) Місце виконання на доставку товарів, де поставка товару діє без відправлення або транспорту, є місцем, де товар знаходиться в момент доставки.
(2) Місце доставки на доставку товарів, де відправлення товару або перевезення особи, що здійснює постачання товару або особою, для якої відбувається постачання товарів або уповноваженою особою, буде місце, де товар знаходиться в момент, коли починається відправлення або перевезення вантажів. Однак, де відправка або перевезення вантажів починається в третій країні, місце поставки на імпорт товарів і подальшу доставку товару особою, яка імпортувала товар, вважається державою-членом, в якому податок на імпорт товарів був неточним.
(3) Де поставка товарів пов'язана з його встановленням або установкою особою, що поставляє товари або третім особам, уповноваженим ним, місце постачання вважається місцем, де встановлені товари або зібрані товари.
(4) Однак, на борту судна, літака або поїзда під час перевезення пасажирів на території Європейського Союзу, місце завантаження вважається місцем, де починається перевезення пасажирів. Повернення вантажу вважається окремим відправленням.
(5) Для цілей пункту 4:
(а) місце відправлення пасажирського транспорту, перше місце, де пасажири можуть згортатися на території Європейського Союзу;
(b) останнє місце, де пасажири можуть залишити територію Європейської громади наприкінці перевезення пасажирів;
(c) перевезення пасажирів, здійснених на території Європейського Союзу, частина транспорту здійснюється без зупинки в третій країні між місцем, де починається пасажирський транспорт і закінчується.
(6) Місце виконання, коли майно передається, є місцем, де знаходиться майно.
§ 7a
Місце постачання газу та електроенергії
(1) Місце постачання газу через систему передачі або розподілу або на поставку електричної енергії трейдеру є місцем, де трейдер має свій зареєстрований офіс, місце бізнесу або установи, для якого поставляються товари.
(2) Для цілей цього надання трейдером є податкова особа, яка купує газ або електрику, зокрема з метою перепродажу та власного споживання цих товарів, недбала.
(3) Місце забезпечення постачання газу через систему передачі або розподілу або постачання електричної енергії особі, відмінною від особи, яка зазначена в пункті 1, буде місцем, де особа, яким здійснюється постачання, споживає товари. Де особа, до якої товар подається, не споживає всі товари, які поставляються, місце поставки такого невикористаного товару вважається місцем, де особа, якій подається товар, має свій зареєстрований офіс, місце бізнесу, місце проживання або установи, для якого поставляються товари.
§ 8
Місце виконання при відправці товарів
(1) Місце, де відправлення товарів здійснюється відповідно до пункту 18, вважається місцем, де товар знаходиться після їх відправлення або транспорту особи, для якої відбувається доставка.
(2) Де відправлення товарів або перевозиться з третьої країни, коли вони відправляються, а імпорт товару здійснюється платником, яка здійснює відправлення товарів до Державного члена, крім того, в якому відправка або транспорт товару припиняється особою, яка повинна бути доставлена, товар вважається відправленим або перевозиться з Держава, до якого здійснюється імпорт вантажів.
(3) Однак, якщо товар доставляється, крім товарів, які підлягають вивозі, коли товар, що зазначено у статті 18, місце поставки повинно бути місцем поставки, визначеним відповідно до ст. 7 (2), за умови, що сумарне значення товарів, доставлених до Державної особи без ПДВ в один календарний рік не перевищує суми, встановлену цією державою, а сума не була перевищена в попередньому календарному році.
(4) Якщо платник не перевищує загальну вартість товарів, доставлених відповідно до пункту 3, при надсиланні товару згідно пункту 18, яка відправляється або перевозиться з країни, він може повідомити адміністратора податку, який він вважає місце виконання, визначеним відповідно до пункту 1. Так само процедура застосовується, де здійснюється відправлення товарів з іншої держави-члена країни. Згідно з пунктом 1, платник зобов'язаний при визначенні місця виконання, при цьому протягом принаймні 2 років поспіль з дати повідомлення.
§ 9
Місце проведення
(1) Місце виконання послуги має місце, де особа надає послуги його зареєстрований офіс або місце бізнесу.
(2) Однак, де особа надає послуги через створення, місце виконання буде місце, де знаходиться заклад.
§ 10
Місце обслуговування в спеціальних випадках
(1) Місце надання послуг, пов’язаних з нерухомістю, включаючи послуги агентства нерухомості, ціннувальника або послуги архітектора та будівельного нагляду, вважається місцем, де знаходиться майно.
(2) Місце виконання надання транспортної послуги буде територія, де відбувається перевезення. Разом з тим, куди перевозяться товари між державами-членами, місце постачання є місцем відправлення. Однак, де перевезення товарів між державами-членами, наданий податковою особою в державі-членів, крім того, в якій починається перевезення, місце виконання території Держреєстру, яка видала номер податкової ідентифікації, надану особою за надання такої послуги, вважається місцем виконання.
(3) Для цілей пункту 2:
(а) перевезення товарів між державами-членами, за умови, що місце відправлення та місце виїзду знаходиться в межах території двох різних країн-членів; перевезення вантажів між державами-членами-членами також вважається транспортним засобом, де місце вильоту та місце виходу транспорту знаходиться в межах території тієї ж держави-члена, а транспортний транспорт безпосередньо пов'язаний з перевезенням вантажів, де місце вильоту та місце виходу знаходиться на території двох різних держав-членів,
(b) місце, де починається перевезення вантажів,
(c) місце, де транспортний транспорт закінчується.
(4) Місце поставок
(а) культурно-мистецьке, спортивне, науково-педагогічне, навчально-розважальне обслуговування, конгреси, виставки та ярмарки, включаючи організацію та надання послуг безпосередньо пов’язаних з ними;
(b) послуги безпосередньо пов’язані з транспортним обслуговуванням;
(c) послуги з оцінки рухомого майна або роботи по рухомому майна;
- місце, де здійснюється послуга.
(5) Однак, де послуга надається безпосередньо пов'язана з перевезенням товарів між державами-членами або сервісом оцінки рухомого елемента або роботи з рухомим елементом на податкову особу в державі Учасника, крім того, в якій здійснюється послуга, місце виконання вважається територією Держави, яка видала ідентифікаційний номер, який надана на надання цієї послуги особою. Однак, де рухомий пункт не був відправлений або перевозений з території Держдержадміністрації, в якому здійснюється обслуговування оцінювання рухомого елемента або роботи по рухомому елементу, місце виконання не вважається місцем виконання роботи, Держава, яка видала номер податкової ідентифікації, наданої особою за надання такої послуги, але місце виконання повинно бути місця, де здійснюється обслуговування.
(6) Для надання послуг іноземній особі або податковій особі, яка має свій зареєстрований офіс або місце бізнесу в іншій державі-членів або установі, розташованому за межами території країни, місце виконання є місцем, де надається послуга, зареєстрований офіс або місце бізнесу, або місце, де знаходиться установа, де послуга надається для цього закладу, по відношенню до наступних послуг:
(а) передача та передача авторських прав, патенту, ліцензії, торгової марки та аналогічних прав;
(b) рекламна служба;
(c) консалтинг, інженерія, консалтинг, юридичний, бухгалтерський облік та інші аналогічні послуги, а також обробка даних, надання інформації, перекладу та інтерпретації послуг,
(d) банківські, фінансові та страхові послуги, крім оренди сейфів;
(e) забезпечення праці;
(f) придбання рухомих вантажів, за винятком всіх видів транспортних засобів;
(г) телекомунікаційне обслуговування;
(h) радіо та телебачення;
(i) електронні послуги,
(j) прийняття зобов’язань щодо утримання, в цілому або частково, починаючи від продовження або здійснення підприємницької діяльності або права, зазначеної в цьому пункті;
(k) надання послуг особою, яка діє в ім'я та від імені іншої особи, що складається з надання послуги, зазначеного в цьому пункті;
(l) надання доступу до системи передачі та розподілу газу або газопроводів передачі та розподільчих систем для електроенергії та надання транспорту та розподілу газу або передавання та розподілу електроенергії через ті системи, включаючи безпосередньо пов’язані послуги.
(7) У разі надання послуг, зазначених у пункті 6, податковою особою або податковою особою в іншій державі-члена, яка не має свого зареєстрованого офісу, ані його місця ведення на внутрішньому території, або через установу, розташоване за межами вітчизняної території, платником або податковою особою, що має свій зареєстрований офіс або місце бізнесу на вітчизняній території, місце виконання має бути такою з батьківської країни.
(8) Для цілей цього Акту:
(а) електронний сервіс, що надається через Інтернет або електронну мережу, що передбачає, що його надання є істотно автоматизованим і вимагає мінімального втручання людини і не доцільним без використання інформаційних технологій; Ця апробація призначена для покриття витрат на дослідження, зустрічі експертів, інформації та публікацій безпосередньо пов’язаних з досягненням цілей програми.
(b) телекомунікаційне обслуговування, послуги, пов'язане з передачою, передаванням або прийомом сигналів, текстових документів, зображень і звуків, або будь-яка інформація через кабель, радіо, оптичні або електромагнітні системи, включаючи відповідну передачу або право використовувати ємність для такої передачі, передачі або прийому або доступу до інформаційних мереж.
(9) Однак, де прокат засобів транспорту є
(а), що надається платником та фактичним використанням або споживанням протягом усього періоду оренди відбувається в третій країні, місце постачання в країні не визначено відповідно до § 9, але місце постачання вважається місцем постачання,
(b) надана податковою особою або через установу, розташоване в третій країні, а фактичне використання або споживання відбувається в межах території країни, навіть якщо тільки для частини періоду оренди, місце виконання в третій країні не буде визначатися відповідно до § 9, але місце виконання вважається місцем виконання країни.
(10) Де надається електронне обслуговування податкової особи або через установу, розташоване в третій країні особі, яка не є податковою особою, місце виконання вважається місцем виконання, де особа, для якої надана послуга, має свій зареєстрований офіс або місце проживання в країні.
(11) При наданні телекомунікації, радіо та телевізійного мовлення податковою особою або через установу, розташоване в третій країні особі, яка не є податковою особою, і яка має свій зареєстрований офіс або місце проживання в країні, місце виконання вважається місцем виконання, де відбувається фактичне використання або споживання в країні.
(12) Місце виконання надання послуг особою, яка діє від імені та від імені іншої особи, яка складається з перестрахування
(а) перевезення вантажів між державами-членами – місце, де починається перевезення;
(b) послуги безпосередньо пов’язані з перевезенням товарів між державами-членами-членами, є місцем проведення послуги;
(c) послуги, крім тих, які зазначені в пунктах (a), (b) або в забезпеченні товарів, є місцем, де місце виконання послуги є місцем виконання поставки товарів, придбання товарів або передачі майна.
(13) Однак, де послуга, зазначена в пункті 12, надається для податкової особи в державі Учасника, крім того, в якому розміщується місце виконання послуги, товари, що покриваються або передано майно в пунктах (а) до (c), місце виконання вважається територією Держави, яка видала ідентифікаційний номер, зазначений для надання послуги.
(14) Де місце вистави за послугу, зазначене в пункті 6, за винятком пільгових послуг, закладений в третій країні і це обслуговування надається особою, яка також платником, місце виконання вважається домашньою країною, де послуга фактично використовується або споживається цією особою на внутрішньому території.
§ 11
Місце виконання на придбання товарів з іншої держави-члена
(1) Місце виконання придбання товарів з іншої держави-члена вважається місцем, де товар знаходиться після їх відправлення або транспорту замовнику.
(2) Держава-члена, яка видала номер податкової ідентифікації, виданий замовником податкової особи в іншій державі-члена, яка поставляє товари йому, буде розглядатися як місце виконання, коли кінець відправлення або перевезення вантажів знаходиться в державі-члена, крім того, що Держава-члена, яка видала, що номер податкової ідентифікації і, якщо клієнт доведе, що придбання товару з іншої держави підлягає оподатку в державі, де відправка або перевезення вантажів закінчується. Це положення не повинно бути без презудії до пункту 1.
(3) Однак, де придбання товарів з іншої держави-члена підлягає сплаті податку, що зазначено в пункті 1 в Державній державі Учасника, де відправка або транспорт товару закінчується після того, як податок був застосований до нього, оскільки номер податкової ідентифікації, що наданий замовником особою, яка подає товар до нього, і хто зареєстрований в іншій державі-члена, був виданий на території держави-члена, клієнт має право зменшити внутрішню податкову базу податковою сумою, на яку податок було сплачено в державі-члена, де закінчується відправка або транспорт товару. Параграф 42 застосовується мутатис слизової оболонки до зменшення бази оподаткування.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняПовний варіант Акту No 85 / 2009 Coll., Акт No 235 / 2004 Coll., з податку на додану вартість, в результаті подальших змін
Тип нормативного актуОголошено повний текст
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення01.04.2009
Чинний від-
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду