Указ No 81 / 2007 Coll.
Постанова Уряду No 242 / 2004 Coll., про умови здійснення заходів щодо сприяння розвитку невиробничих функцій сільського господарства, що складається з охорони навколишнього середовища компонентів (на реалізації аграрно-екологічних заходів), щодо внесення змін до
Чинний
Редагування
Чинний від 20.04.2007
Версії тексту:
20.04.2007
19.04.2007
Zobrazeno prvních 200 z celkem 202 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
8500 р.
РЕГУЛЮВАННЯ ВЛАДИ
від 11 квітня 2007
внесення змін до Регламенту Уряду No 242 / 2004 Coll., про умови здійснення заходів щодо сприяння розвитку позапродукційних функцій сільського господарства з метою захисту навколишнього середовища (за виконанням агроекологічних заходів) щодо зміни
Уряд за цими наказами, відповідно до § 2c (5) Акту No 252 / 1997 Coll., про сільське господарство, як змінено Актом No 85 / 2004 Coll., (далі – « Акт», для реалізації § 2c (2) (b) Акту та під § 1 (3) Акту No 256 / 2000 Coll., Державний аграрний міжвеншневий фонд та внесення змін до деяких інших законів (Дія на Державному аграрному фонді), як змінено Актом No 441 / 2005 Coll.:
Постанова Уряду No 242 / 2004 Coll., про умови здійснення заходів щодо сприяння розвитку невиробничих функцій сільського господарства, що складаються з охорони навколишнього середовища компонентів (за виконанням аграрно-екологічних заходів), як змінено Постановою Уряду No 542 / 2004 Coll., Указ Уряду No 119 / 2005 Coll., Указ Уряду No 515 / 2005 Coll. та Указ Уряду No 351 / 2006 Coll., змінено наступним чином:
1. Параграф 4 (1) читати далі:
"(1) Заява на надання гранту за відповідним агрі-екологічним виміром (далі – додаток «») буде повідомлено щорічно заявником до Фонду щодо форми, виданого Фондом до 15 травня календарного року, для якого надана грант.";
2. У статті 4 (3) слова "робочий день" замінюють словами" робочий день (а)".
Footnote 8a Читає:
"(8a) Стаття 21 Регламенту Комісії (EC) No 796 / 2004."
3. У статті 4 додано наступний пункт 6:
"(6) Якщо заявник запитує виключення з відповідного агрі-екологічного заходу, Фонд зобов'язаний виключити заявника; де це доцільно, зобов'язання оплатити субсидію, надану не впливає. -;
4. У першому вирокі статті 5 (1) слово «додатково-слово замінять слова» Якщо інше не передбачено цим Регламентом (Article 5a (5)), то слово «додатково» буде вставлено після заявки «.
5. У другому вирокі статті 5 (1) слово «архів» замінено на включення «і слова «30 квітня» 15 травня «.
6. У статті 5 (1) вилучається останнє вирок.
7. У статті 5 (2) "calendar" вилучено.
8. У статті 5 (3) слова «закриття за ст. 2» замінені словами» підзаголовок за ст. 2'.
9. у ст. 5 (5) (e), слово «або» заміщає слово «де доречно, приналежність земель сільськогосподарського призначення на ґрунтовому блоці або його роботу 12б).»
Нотатки 12b Читає:
"(12b) статті 43 Положення Ради (ЄС) No 1698 / 2005 20 вересня 2005 року про підтримку розвитку сільських територій Європейським аграрним фондом розвитку сільських територій (ЄФРД), як змінено.";
Посилання на примітку 12б замінюється приміткою 12c і приміткою 12c замінюється:
"12c) § 170 Акту No 183 / 2006 Coll., про територіальне планування та регулювання будівництва (конструкторський акт).
10.Параграф 5 (6) читати далі:
"(6) Якщо, протягом відповідного п'ятирічного періоду, заявник знизив площу земель сільськогосподарського призначення, зазначеного в пункті 5, субсидій буде надана відповідній території сільськогосподарської землі, підпорядкованій зміні, пропорційно довжині періоду, для якого він був зареєстрований в ґрунтовому реєстрі (5) або на дату, на якій відбувався захід до п. 5 (c); пропорційна сума субсидії не повинна бути надана для ділянки сільськогосподарського землеробства, предмета змін, якщо заявник не мав такої площі, зареєстрованої на дату, на яку заявка на надання гранту була подана в земельному реєстрі (5).
11. у статті 5 (7) слова «до яких субсидій надано під аграрно-екологічним виміром» будуть видалені слова «виготовленою зоною» заміщені словом «виробленою зоною» і словом «погано» замінюють «погано».
12. в статті 5, пункти 8 до 10 читати:
«(8) Заявник подає заявку на Фонд для зменшення виділеної ділянки земель сільськогосподарського призначення, якщо зменшення площі земель сільськогосподарського призначення, що входять до відповідного агроекологічного виміру, відбувався в результаті фактів, що зазначені в пункті 5 або 7 протягом періоду з дати подання заявки на грант до 31 грудня поточного року,
(а) не пізніше 31 січня наступного календарного року за мірку:
1. підпунктом 2 (1) (б), (d) або (e); або
2. відповідно до пункту 2 (1) (c) (1), (2), (4) або (5); або
(b) не пізніше 30 квітня наступного календарного року для вимірювання, зазначеного у статті 2 (1) (c) (3) або (6);
Заява, подана після цієї дати, якщо не за заявою, зазначене в пункті 9, Фонд відхиляє додаток. Де заявник подає заяву про зменшення виділеної ділянки сільськогосподарського призначення в результаті фактів, що зазначені в пункті 5, він не подає заявки на внесення змін до заявки на отримання гранту на відповідний календарний рік. Обмеження часу, зазначені в цьому пункті, не поширюються на повідомлення про втручання більшої потужності (9).
(9) Заявник подає Фонду, одночасно, як заявка на отримання гранту на відповідний календарний рік, заява про зміну класифікації, що свідчить про необхідне збільшення виділеної площі земель сільськогосподарського призначення, зазначеної в пункті 1 та зменшення виділеної площі земель сільськогосподарського призначення в результаті фактів, що зазначені в пункті 5 або 7, за винятком зменшення, визначених в межах ліміту часу, зазначеного в пункті 8.
(10) Фонд ухвалить рішення, на підставі запиту на зміну класифікації, що подаються згідно з пунктами 1, 8 або 9, щоб бути включений в агрі-екологічний захід з урахуванням зміни території сільськогосподарського призначення. Де заявник подає заяву про зміну місцевості, що зменшують площу земель сільськогосподарського призначення, що входять до відповідного агроекологічного виміру, зазначеного у пунктах 5, 6 або 7, Фонд зобов’язується виключити заявника з відповідного агроекологічного заходу; будь-яке зобов’язання щодо повернення субсидії або частини його не буде порушено.
13. в статті 5, пункти 11 до 14 видалені;
14. наступний Розділ 5а вставляється після розділу 5, включаючи назву та примітки 13 і 14:
Передача і передача включення в агроекологічні заходи
(1) Якщо заявник невиконає умови відповідного агрі-екологічного заходу в результаті припинення сільськогосподарської діяльності фізичної особи або зникнення юридичної особи без ліквідації13), який є заявником, зменшенням, нестійким або поверненням субсидії не здійснюється, якщо юридичний наступник тієї особи або нового фермера сільськогосподарських земель, що раніше керує заявником (покупцем) зобов'язується продовжити повністю відповідність умов відповідного агрі-екологічного заходу.
(2) Якщо, протягом відповідного п'ятирічного періоду, заявник знизив площу сільськогосподарської землі, до якої надається субсидія під відповідним агрі-екологічним виміром в результаті передачі, оренди або продажу частини або цілого підприємства (14), зменшення, негарантійне або повернення субсидії не здійснюється, якщо передача або менше частини або цілого суб'єкта заявника продовжує виконувати умови аграрно-екологічного виміру, що стосується того ж частини холдингу, придбаного і якщо заявник письмово вважає, що передача частини, що продовжуються в умовах аграрно-екологічного виміру, пов'язаної з тим самим тією мірою, що
(3) У разі, якщо окупець або менший вже включений до відповідного агроекологічного заходу зобов’язується письмово продовжити виконання умов, що агрі-екологічний захід на сільськогосподарській землі, набутому за абзацу 1 або 2, він не подає нової заявки на включення (§ 3) але не зобов’язаний повідомити Фонду про форму, видане Фондом,
(а) міра, надана відповідно до пункту 1 або 2, не повинна бути предметом положень пунктів 1 до 4 статті 5;
(b) де сільськогосподарські землі, придбані за абзацом 1 або 2, включено до відповідного агроекологічного виміру, зазначеного в пункті 2 (1) (a), (b), (d) або під абзацом 2 (1) (c) (3) до (6) за більш короткий період, ніж сільськогосподарські землі, придбані одержувачем або менше, перш ніж придбання землі сільськогосподарського призначення, зазначеної в пункті 1 або (2), включених в цей захід, і в той же час частка земель сільськогосподарського призначення, таким чином, придбано понад 25% площі земель сільськогосподарського призначення, до якого придбажувач або менше придбання земель сільськогосподарського призначення під абзацом 1 або 2, включений в цьому показник, буде визначений в новий відповідний календар, що початковий в п'єкт, який був визначений в п'ятирічний період, починаючи з п'ятиріч;
(c) в інших випадках, передачем або меншим буде вказувати на Фонд, виданий форму сукупної площі земель сільськогосподарського призначення, включеної в мірку, і Фонд встановлюється в новому варіанті визначення, дата початку п'ятирічного періоду, що відповідає календарному року, в якому був включений перевізник або менше.
(4) Якщо окупець або менше не входить до відповідної агрі-екологічної заміри зобов'язується письмово продовжити виконання умов агрі-екологічного виміру для сільськогосподарських земель, придбаних відповідно до пункту 1 або 2, він не подає нової заявки на включення (Параграф 3), але не повідомляти Фонду цього факту про Фонд, виданий формою, що входить до складу агрі-навколишнього виміру, і Фонд видається в новому варіанті класифікації рішення, що залишився період, під час якого окупець або менше буде включений в захід.
(5) З яких зобов’язань, що виникають з умов включення до відповідного аграрно-екологічного виміру, переводяться в результаті фактів, що зазначені в пункті 1 або 2, надання здійснюється за:
(а) область земель сільськогосподарського призначення, яка може бути підпорядкована збільшенню виділеної площі, зазначеної в статті 5 (1) за рештою частини відповідного п'ятирічного періоду, як сума суми, яка ще не вичерпана прикупцем, а відсоток передачею суми, що ще не вичерпається відповідно до статті 5 (1), що відповідають пропорції виділеної площі, переданої на придбувач; ліміт збільшення площі для конвертера зменшується відповідно,
(b) область земель сільськогосподарського призначення, яка може бути предметом зменшення виділеної площі, зазначеної в статті 5 (5) (g) при решті частини відповідного п'ятирічного періоду, як сума суми не вичерпається прикупцем зменшеної площі, зазначеної в статті 5 (5) (g) і пропорції частки передачею попередньо невикористаного ліміту зменшення, зазначеного у статті 5 (5) (g), що відповідає пропорції виділеної області, переданої на придбувач; ліміт зменшення площі для перетворювача знижується відповідно.
(6) Де передача або меншина зобов'язана писати, щоб продовжувати повністю виконувати умови аграріївно-екологічного заходу на сільськогосподарську земельну ділянку, зазначену в пункті 1 або 2 і має, в період, для якого був включений оригінальний заявник або рекламодавець або менший, щоб зменшити сільськогосподарський земельну ділянку, покриту статтею 5 (7) або порушувати інші умови аграріївно-екологічного заходу, для якого було надано грант, Фонд приймає рішення про погашення пропорції субсидії, що покриває менший період або менший показник, ніж за який був видатком або тим меншим.
(7) Якщо, протягом відповідного періоду, де будь-яке порушення стану заявника виявлено у результаті застосування процедури за § 16 до 20, передача до відповідного аграрно-екологічного виміру пов’язано з фактами, що зазначені в пункті 1 або 2, процедура за § 16 до 20 буде застосовуватися в контексті рішення про надання субсидії на орендодавцю або меншого лише до частини підприємства (s), отриманих від оригінального заявника.
(8) Якщо Фонд знаходить порушення стану відповідного аграрно-екологічного виміру, що призводить до повернення субсидії вже наданого, повернення субсидії буде застосовано у більшості субсидій, що наданий протягом чотирьох календарних років, негайно передує рік, в якому відбувався порушення; у разі порушення стану аграрно-екологічного виміру, що турбується після закінчення відповідного п'ятирічного періоду, повернення буде застосовано до максимального субсидії п'яти календарних років.
13) Розділ 68 Комерційного кодексу.
14) § 476 до 488i Кодексу комерційної нерухомості. -
15. Параграф 6 (6) Читає:
"(6) Де допомога заявника на травляну за схемою органічного землеробства, він повинен, протягом відповідного п'ятирічного періоду, дотримання щільності запасу тваринництва, зазначеного в додатку 2 до цього Регламенту (далі - ") з 31 липня поточного року відповідного календарного року не менше 0,2 одиниць тваринництва на гектар трави, керованого заявником і зареєстрованим в ґрунтовому реєстрі (5), але не більше 1,5 одиниць тваринництва на гектар сільськогосподарського землі, керованого заявником і зареєстрованим в ґрунтовому реєстрі (5).
footnote 15a видаляється.
16. в Параграфі 6 (7):
"(7) Де здобувач коня 31 липня поточного року, Фонд зобов'язаний від 15 вересня цього календарного року, доставити копію реєстру (15б) разом з заповненою формою, виданою Фондом, що вказує на кількість коней, що зберігаються у тваринницьких підрозділах на цю дату."
17. Параграф 6 (8) Читає:
"(8) Невід'ємною частиною застосування для підсидії є карта грунтових блоків з кресленнями окремих культур або культур, які зазначені в пункті 9. ";
18. в Параграфі 7 (5) (а), слова «перетворені в середньому за період 1 січня по 31 серпня» заміщуються словами «31 липня».
19. у ст. 7 (5) (б), слова «згинання в реєстрі ґрунтів (5)» заміщуються словами «зареєстровані в реєстрі ґрунтів (5) 31 грудня відповідного календарного року».
20. в пункті 7 (5) (c), "30 червня" замінено на "15 липня."
21. в статті 7 (6) (c), слова «зареєстровані в реєстрі ґрунтів (5) 31 грудня відповідного календарного року» вставляються після слів «ліктя».
22. у ст. 7 (7) (г), слова «зареєстровані в реєстрі ґрунтів (5) 31 грудня календарного року турбуються» вставляються після слів «пастки».
23. У пункті 7 вступної частини пункту 8, слова «записана згода «замінюється словами» приймання».
24. в Параграфі 7 (8) (б) (2), "15 липня" замінено на "31 липня."
25. Параграф 7 (10) Читає:
"(10) Де здобувач коня 31 липня поточного року, Фонд зобов'язаний від 15 вересня цього календарного року надати копію реєстру (15б) разом з заповненою формою, виданою Фондом, що вказує на кількість коней, що зберігаються в підрозділах тваринництва на цю дату."
26. Параграф 7 (11) видалено.
27. в статті 8 (5) (а), "15 липня" замінено на "31 липня."
28. в пункті 9 (6) (а), "15 липня" замінено на "31 липня."
29. в Параграфі 10 (3) (c), "30 Квітень" замінено "15 травня."
30. у пункті 10 (3) (c) (1), "парографія 1 (b)" буде видалено;
31. у статті 11 (4) (d), слова «з письмовою згодою» будуть замінені словами «на підставі згоди».
32. в пункті 13 (5) (c), "30 Квітень" замінено "15 травня."
33.В Параграфі 14а (1) (б):
"(б) площа окремих грунтових блоків і, де доречно, їх частини за ґрунтовим реєстром (5) у випадку (а) (1),"
34. у статті 14а (1) (c), "(a)" замінено "(a) (2)";
35. в статті 14a (4) (f), слова «фрут і аналіз таких зразків компетентною особою» замінюють «фрутом, аналіз таких зразків здійснюється компетентною особою.»
36. у пункті 15 (17), слово ‘; розмір субсидії, що наданий цим Регламентом, щоб забезпечити, що максимальна сума не перевищує дану абзацу, буде перетворена за встановленою нормою Європейського Центрального банку на дату надання «;
37. в статті 16 (1) (а), в т.ч. примітка 24д,
"(а) вплив на органічне землеробство порушення стану, встановленого для органічного землеробства органом органічного землеробства (7), що призвело до остаточної імпозиції штрафу за органічне землеробство (7) більше, ніж CZK 50 000 до CZK 70 000, не включаючи 24d), якщо не накладення кінцевого штрафу за порушення стану, викладеного в розділі 23 органічного землеробства7),
24d) § 33 пункт 5 (d) Акту No 242 / 2000 Coll., як змінено Актом No 553 / 2005 Coll. '
субтитри 24d повинні бути нумеровані субтитри 24e, включаючи посилання на примітку.
38. у статті 16 (1) (б) (1), слова «або стаття 7 (10)» видаляються;
39. У розділі 16 додано пункт 6, в тому числі примітки 24f і 24g:
"(6) Підсидій у відповідному календарному році за відповідним агрі-екологічним виміром, розрахованим відповідно до пункту 15, буде зменшено:
(а) за 3%, якщо Фонд, при застосуванні суб-забезпечення екологічного землеробства у відповідному календарному році, закріплює стан органічного землеробства, 7), що призводить до остаточної імпозиційності штрафу за органом органічного землеробства (7) до CZK 20 000, в тому числі 24f, не за участю введення кінцевого штрафу за порушення стану, викладеного в розділі 23 органічного землеробства7),
(b) на 10%, якщо Фонд, при нанесенні екологічного сільськогосподарського субзабезпечення у відповідному календарному році, закріплює стан органічного землеробства, закладеного органічним землеробством7), що призвело до остаточного накладення штрафу відповідно до Акту органічного землеробства7) більш ніж CZK 20 000 до CZK 50 000, включаючи 24г, але не накладення кінцевого штрафу за порушення стану, зазначеного в розділі 23 органічного землеробства7).
24ф) § 33 пункт 5 (а) і (б) Акту No 242 / 2000 Coll., як змінено Актом No 553 / 2005 Coll.
24г) § 33 (5) (c) Акту No 242 / 2000 Coll., як змінено Актом No 553 / 2005 Coll. '
40. Параграф 17 (1) (а) (1), в тому числі примітка 24х, читання:
"1. порушення стану, встановленого для органічного землеробства під Актом органічного землеробства (7), що призвело до остаточного накладення штрафу за органом органічного землеробства (7) більше, ніж CZK 70,000 до CZK 1,000,000, включаючи 24h, не за участю накладення остаточного штрафу за порушення умов, встановленого в розділі 23 органічного землеробства7",
24h) Статті 33 (5) (e) та 6 Закону No 242 / 2000 Coll., як змінено Актом No 553 / 2005 Coll. "
41. у статті 17 (3) слова «Арт 16 (1) (а)» видаляються;
42. У статті 19, слова "Точки (б) до (j) "п'яти будуть додані в кінці тексту пункту 2.
43. Параграф 22 (2), в тому числі примітка 26, видаляється.
Публики 3 до 6 стануть абзацами 2 до 5.
44. У розділі 22 пункт 6 додано, в тому числі примітка 25a:
"(6) У випадку, якщо Фонд надає заявнику грант, до якого заявник не мав права, а сума не перевищує CZK 2,500, Фонд не відновлює цю суму 25а.
25а) Стаття 73 (8) Регламенту Комісії (ЄС) No 796 / 2004. -
45. У Додаток 1, пункт 2, "15 Липень 'замінюється" 31 липня' і "15 жовтня 'замінюється" 31 жовтня'.
46. У додатку 1, пункт 2, пункт (а), включаючи примітку 26a, видаляється.
Точки (b) і (c) стають точками (a) і (b).
47.
"Аннекс No 2 до Указу Уряду No 242 / 2004 Coll.
Види та категорії тваринництва, що входять до складу розрахунку щільності запасів згідно § 6 (6) та (7), § 7 (3), § 7 (5) (а), § 7 (7) (а), § 7 (8) (c) (1) та § 7 (10) та коефіцієнт перетворення у тваринничі одиниці
| Druh a kategorie hospodářských zvířat | Koeficient přepočtu na velké dobytčí jednotky |
|---|---|
| skot ve věku nad 24 měsíců | 1,0 |
| skot ve věku nad 6 měsíců do 24 měsíců | 0,6 |
| skot ve věku nad 1 měsíc do 6 měsíců | 0,2 |
| ovce ve věku nad 12 měsíců | 0,15 |
| kozy ve věku nad 12 měsíců | 0,15 |
| koně ve věku nad 6 měsíců | 1,0 |
| koně ve věku do 6 měsíců | 0,4 |
48. У додатку 4, в частині спеціальних трав додано:
"Сірочка синього кольору"
Цукерки кенос Л.
Горіхи
Мента ротундіфолія
Багаторічна риба
Сатурджа монтана Л. '
і додається наступне:
"Дії гондоти
Allium ascalonicum Strand і Manet. не L.
Аспарагус
Аспарагус официналі
Загальні боби
Фосфолус вулгаріс Л. вар. nanus L.
Фуддер
Фосфолус вулгаріс Л. вар. вулгаріс
Феннел
Фенікулум вульгарний млин. вар. дульце
Горох (з подами)
Pisum sativum L. convar. axiphium alef. Emend. С.О. Лем.
Горох (з подами)
Pisum sativum L. convar. medullare Alef. Венд С.О. Лем.
Рукола (Рукола)
Eruca sativa Miller (сон. Rucola coltivata)
Плеймейт
Brasica napus вар. napobrassica
Олія
Кукурбіта пепо Л. вар. oleifera
ВЕГЕТАБРИ (ВЕГЕТАНИ)
Brassica rapa L. var. rapa '.
49. У додатку No11 Part And in Part Fungicide додано текст:
„
“.
| KOCIDE 2000 – hydroxid měďnatý |
| SULIKOL 750 SC – síra |
| SYLLIT 400 SC – dodine |
| FUNGURAN OH 50 WP – hydroxid měďnatý |
| CUPROCAFFARO (oxychlorid Cu++) |
| TALENT (myclobutanil) |
| ORNAMENT 250 EW (tebuconazole ) |
| TELDOR 500 SC (fenhexamid) |
50. В Додаток No11 Частина А, в частині інсектицидів і акарицидів, тексти:
„
“.
| AZTEC 140 EW (triazamate) |
“
“ a
| MAGUS 200 SC (fenazaquin) |
„
“
| ORTUS 5SC (fenpyroximate) |
текст видаляється і текст додано:
„
“.
| STEWARD 30 WG (indoxacarb) |
51. В Додаток No11 Частина І в частині Гербіциду текст додано:
„
“.
| STOMP 400 SC – pendimethalin |
| FUSILADE FORTE 150 EC – fluazifop-P-butyl |
| GLYFOS (glyphosate – IPA) |
52. У додатку No11 Part B, Part Fungicide додано наступний текст:
„
“.
| CUPROCAFFARO (oxychlorid CuI) | *) |
| CURZATE GOLD (cymoxanil + mancozeb) | *) |
| FUNGURAN-OH 50 WP (hydroxid Cu-+) | *) |
| KOCIDE 2000 (hydroxid Cu+-) | *) |
| KUPRIKOL 250 SC (oxichlorid Cu++) | *) |
| VERITA (fenamidone+fosetyl Al) | *) |
| SULIKOL 750 SC (síra) | **) |
| MELODY COMBI 43,5 WP (iprovalicarb + folpet) | *) |
| QUADRIS MAX (azoxystrobin + folpet) | *) **) |
| TALENT (myclobutanil) | **) |
53. У додатку No11 Part B, у Part Insecticides і acaricides текст:
„
“
| MAGUS 200 SC (fenazaquin) |
текст вилучено і додано наступний текст:
„
“.
| STEWARD 30 WG (indoxacarb) |
54. У додатку No 11, Part B, в Part Herbicide додано текст:
„
“.
| GLYFOS (glyphosate – IPA) |
| KAPUT HARVEST (glyphosate – IPA) |
Перехідне забезпечення
Заяви, які подаються відповідно до постанови Уряду No 242 / 2004 Coll, як діє на дату в’їзду в силу цього Регламенту, оцінюються відповідно до постанови Уряду No 242 / 2004 Coll, як діє на дату в’їзду в силу цього Положення.
Еффіфікація
Цей Положення в силу 20 квітня 2007 року.
Прем'єр-міністр:
Інг. Тополанек в. р.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Урядове регулювання No 81 / 2007 Coll., поправки Урядового регулювання No 242 / 2004 Coll., про умови здійснення заходів щодо сприяння розвитку невиробничих функцій сільського господарства, що складається з охорони навколишнього середовища компонентів (на реалізації аграрно-екологічних заходів), як змінено |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Редагування |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 19.04.2007 |
|---|---|
| Чинний від | 20.04.2007 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0