Указ No8 / 1977 Кол.

Указ Міністра закордонних справ про торговельну угоду між Урядом Республіки Чехословак та Урядом США Мексики

Чинний Чинний від 06.09.1976
Зміст
8 000 р.
ВИЗНАЧЕННЯ
Міністр закордонних справ
від 22 листопада 1976
Угода про торгівлю між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Сполучених Штатів Америки Мексики
15 листопада 1974 року у Мексиці підписано угоду про торгівлю між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Сполучених Штатів Мексики. Угода вступила в силу 6 вересня 1976 р. на підставі статті XVI ст.
Чеська версія Договору розміщена одночасно.
Заступник Міністра:
Вєвода в. р.
ТОРГОВУВАННЯ
між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Сполучених Штатів Америки Мексики
Уряд Чехословацької Соціалістичної Республіки та Уряд Сполучених Штатів Америки Мексики, під керівництвом загального бажання сприяти та розвивати економічні та торговельні відносини між двома країнами, погодилися підписати наступний торговельний договір на основі рівності, взаємної вигоди:
Договірні Сторони нададуть один одному обробку відповідно до найбільш вигідного принципу в усіх питаннях, що стосуються питання експортно-імпортних норм, митних обов’язків та будь-яких інших зборів, включаючи спосіб, в якому вони заставлені, прописані щодо експорту або імпорту, а також у сфері транспорту та адміністративних формальностей, які вони застосовуються відповідно до національного законодавства у своїй торгівлі з будь-якої іншої країни.
Лікування за найбільш вигідним принципом, зазначеним у статті. Ця Угода також не застосовується до переваг, які:
(а) або Партія забезпечила або забезпечує сусідні країни для спрощення своєї прикордонної торгівлі;
(b) або Партія забезпечила або надала третім особам внаслідок участі у вільній торгівлі або митному об’єднанні або інших господарських регіональних або субрегіональних груп;
(c) Республіка Чехословак надала або надасть будь-яку соціальну країну або групу країн-соціалістичних країн, або Сполучених Штатів Америки Мексики надали або нададуть будь-яку латинську американську країну або групу цих країн або інших країн, що розвиваються з тарифом або іншими вподобаннями.
Здійснено покупки, з одного боку, чеськословацькими організаціями, уповноваженими на ведення бізнесу за кордоном, як самостійні юридичні особи, так і мексиканські фізичні особи, штатні, змішані або приватні, з іншого боку, будуть здійснюватися відповідно до положень цієї Угоди і з законами і нормами, що застосовуються в країні.
Договірні Сторони мають, наскільки це можливо, встановлюють умови для взаємного обміну товарами між двома країнами, щоб бути збалансованими і для експорту з Мексики до Чехословаччини, щоб бути в курсі вгору і, наскільки це можливо, для участі в готових продуктах і напівфабрикатах, взаємних інтересах.
Чехословаччина також буде співпрацювати в економічному і промисловому розвитку Мексики шляхом експорту промислових рослин і рослин, машин, промислового обладнання та їх запасних частин, включаючи надання технології, промислової співпраці та відповідної технічної допомоги, відповідно до застосованих законів і положень країни, що стосуються.
Договірні Сторони забезпечують належний захист від недобросовісної конкуренції та забезпечують, що експортовані та імпортні товари не мають етикетки, яка може призвести до помилок щодо країни походження, матеріалу, типу або якості товарів.
Договірні Сторони мають право на авторське право, відповідно до законів та положень, що діють на території Виконавчої Сторони, безоплатний імпорт та експорт наступних товарів:
(а) зразки продукції та товарів без комерційного значення та комерційного рекламного матеріалу;
(b) товарів і товарів, що імпортуються на перехідний період і призначені для ярмарків і виставок, до яких застосовуються положення, що діють в країні, якщо вони продаються;
(c) заклади або інструменти, що імпортуються за перехідний період і призначені для експериментів, тестів або науково-технічних досліджень у зв'язку з господарською або господарською діяльністю відповідно до програм, узгоджених заздалегідь між Сторонами.
Ця Угода не перешкоджає будь-якій Стороні договору про прийняття або здійснення заходів щодо:
(а) забезпечення безпеки та громадського порядку, національної оборони або збереження міжнародного миру та безпеки;
(b) імпорт і експорт зброї, боєприпасів або військового матеріалу;
(c) захист національних товарів художнього, історичного або археологічного походження;
(d) захист життя і здоров’я людини, тварин і рослин;
(e) імпорт і експорт золота і срібла і монет, тиснених з цих металів;
(f) торгівля, використання або споживання ядерних матеріалів або радіоактивних продуктів, отриманих від їх використання або обробки.
Бізнес між двома країнами буде проводитися як можна, без використання посередників або агентів з продажу, які не мають Чехословацької або мексиканської юрисдикції.
Вартість товарів та товарів, що обмінюються між двома країнами, визначається угодою між юридичними або фізичними особами, що відносяться до статті III цієї Угоди, з урахуванням світових цін або цін на товари, що торгуються на світовому ринку.
Заробітки, пов’язані з обміном товарів, товарів та послуг між двома країнами за цією Угодою, здійснюються у вільно конвертованій валюті, згідно з домовленістю осіб або організацій, що надходять у ст. III цієї Угоди, відповідно до законів та положень, які застосовуються або будуть застосовані на території кожного з Договірних Сторін.
Сторони згодні розширити торгівлю міжбанківськими угодами і до цього кінця створюють сприятливі умови для відповідних банків, які надходять на переговори без затримки на укладення таких угод.
Суди, їх екіпажі та витрати кожного з Договірних Сторін будуть оброблятися в морських портах або внутрішніх водах іншої договірної партії, відповідно до принципу найвищих переваг.
Ці положення не поширюються на національну каботажу, риболовлі, туги та пілотні послуги в територіальних водах обох Договірних партій.
Договірні Сторони зобов’язані розглядати як дійсні всі суднові документи, що видаються або затверджені компетентними органами інших Договірних партій щодо національного прапора, вимірюваності, якості екіпажу та інших питань, що стосуються суден та витрат.
З метою моніторингу виконання цієї Угоди та складання рекомендацій щодо розвитку та розширення біржових територій товарів та широкого економічного співробітництва між двома країнами Сторони погоджуються на встановлення Спільної комісії, яка повинна відповідати принаймні один раз на рік, по черзі в Мексиці та Празі, що складається з представників обох країн. Перша зустріч відбудеться в Празі.
Спільна комісія визначає умови праці на першому засіданні.
З метою сприяння розвитку обміну товарами, Договірні Сторони передають щорічно інформаційні списки товарів, для яких вони зацікавлені в експорті до іншої договірної партії. Ці списки повинні бути відомі у відповідному порядку.
Договірні Сторони також передають щорічно статистику щодо обміну товарами, що зазначені в попередньому пункті.
Ця Угода застосовується протягом трьох років і буде продовжена на один рік в тиші, якщо одна з Договірних Сторін заперечує її у письмовій формі не пізніше 6 місяців до закінчення відповідного періоду.
Положення цієї Угоди застосовуються до остаточного завершення всіх комерційних угод або контрактів, укладених під час його дії.
У цьому Договорі надано обов’язкове положення з дати її підпису та в’яжуть чинності з дати, на яку Сторони Виконавця повідомляють один одному, що відповідні конституційні правила його в’їзду в силу.
Письмова в Мексиці 15 листопада 1974 року в двох оригінальних примірниках, кожен з чеських і іспанських мов, два тексти однаково автентичні.
Для уряду
Чехословак Соціалістична Республіка:
Анджей Барчак v. r.
Міністр зовнішньої торгівлі
Для уряду
Сполучені Штати Мексики:
Лик. Еміліо О. Рабаса в. р.
Міністр закордонних справ

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ Міністра закордонних справ No 8 / 1977 Кол., про Договір про торгівлю між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Сполучених Штатів Мексики
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення21.02.1977
Чинний від06.09.1976
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду