Decree No 8 / 1977 Coll.

Decree of the Minister for Foreign Affairs on the Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the United States of Mexico

Valid Effective from 06.09.1976
8
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 22 November 1976
on the Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the United States of Mexico
On 15 November 1974, the Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the United States of Mexico was signed in Mexico. The Agreement entered into force on 6 September 1976 on the basis of Article XVI thereof.
The Czech version of the Agreement is hereby published at the same time.
Deputy Minister:
Vejvoda v. r.
TRADE AGREEMENT
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the United States of Mexico
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the United States of Mexico, led by a common desire to promote and develop economic and trade relations between the two countries, have agreed to sign the following trade agreement on the basis of equality, reciprocity and mutual benefit:
The Contracting Parties shall grant each other treatment in accordance with the most favourable principle in all matters concerning the issue of export and import authorisations, customs duties and any other charges, including the way in which they are deposited, prescribed in relation to export or import and the salaries of import and export, as well as in the field of transport and administrative formalities which they apply in accordance with national law in their trade with any other country.
Treatment according to the most favourable principle referred to in Article This Agreement shall also not apply to advantages which:
(a) either Party has provided or provides to neighbouring countries in order to facilitate its border trade;
(b) either Party has provided or has provided third countries as a result of its participation in free trade or customs union or other economic regional or sub-regional groupings;
(c) The Czechoslovak Socialist Republic has provided or will provide any socialist country or group of socialist countries, or the United States of Mexico has provided or will provide any Latin American country or group of these countries or other developing countries with tariff or other preferences.
Shops carried out, on the one hand, by Czechoslovak organisations authorised to do business abroad, as independent legal entities and by Mexican natural and legal persons, State, mixed or private, on the other hand, shall be carried out in accordance with the provisions of this Agreement and with the laws and regulations applicable in the country concerned.
The Contracting Parties shall, as far as possible, establish conditions for the reciprocal exchange of goods between the two countries to be balanced and for exports from Mexico to Czechoslovakia to be at an upward rate and, as far as possible, to participate in finished products and semi-finished products, of mutual interest.
Czechoslovakia will also cooperate in the economic and industrial development of Mexico by exporting industrial plants and plants, machinery, industrial equipment and their spare parts, including the provision of technology, industrial cooperation and relevant technical assistance, in accordance with the applicable laws and regulations of the country concerned.
The Contracting Parties shall ensure adequate protection against unfair competition and shall ensure that the exported and imported goods do not have a label which could lead to errors as regards the country of origin, material, type or quality of the goods.
The Contracting Parties shall authorise, in accordance with the laws and regulations in force in the territory of the Contracting Party concerned, the duty-free import and export of the following goods:
(a) samples of products and goods without commercial value and commercial promotional material;
(b) products and goods imported for a transitional period and intended for trade fairs and exhibitions to which the provisions in force in the country concerned will apply if they are sold;
(c) establishments or instruments imported for a transitional period and intended for experiments, tests or scientific and technical research in connection with a commercial or economic operation in accordance with programmes agreed in advance between the Parties.
This Agreement shall not prevent any Contracting Party from adopting or implementing measures concerning:
(a) security and public order, national defence or maintaining international peace and security;
(b) the import and export of weapons, ammunition or war material;
(c) the protection of national goods of artistic, historical or archaeological origin;
(d) the protection of life and health of humans, animals and plants;
(e) the import and export of gold and silver and coins embossed from these metals;
(f) trade, use or consumption of nuclear materials or radioactive by-products derived from their use or processing.
Business between the two countries will be conducted as directly as possible, without the use of intermediaries or sales agents who do not have Czechoslovak or Mexican jurisdiction.
The prices of products and goods exchanged between the two countries shall be determined by an agreement between the legal or natural persons referred to in Article III of this Agreement, taking into account world prices or prices of comparable products traded on the world market.
Salaries relating to the exchange of products, goods and services between the two countries under this Agreement shall be made in freely convertible currency, in accordance with the arrangements between the persons or organisations referred to in Article III of this Agreement, in accordance with the laws and regulations which apply or will apply in the territory of each of the Contracting Parties.
The Parties agree to expand trade through interbank agreements and to this end create favourable conditions for the relevant banks to enter into negotiations without delay on the conclusion of such agreements.
Ships, their crews and the costs of each of the Contracting Parties shall be treated in maritime ports or inland sea and territorial waters of the other Contracting Party, in accordance with the principle of the highest advantages.
These provisions shall not apply to national cabotage, fishing, tugs and pilot services in the territorial waters of both Contracting Parties.
The Contracting Parties undertake to consider as valid all ship documents issued or approved by the competent authorities of the other Contracting Party concerning the national flag, tonnage measurement, crew identity and other matters relating to ships and costs.
In order to monitor the implementation of this Agreement and to draw up recommendations for the development and expansion of goods exchange areas and wider economic cooperation between the two countries, the Parties agree to establish a Joint Commission, which shall meet at least once a year, alternately in Mexico and Prague and which shall be composed of representatives of both countries. The first meeting will take place in Prague.
The Joint Commission shall determine its conditions of employment at its first meeting.
In order to promote the development of the exchange of goods, the Contracting Parties shall transmit annually information lists of goods for which they are interested in exporting to the other Contracting Party. Those lists shall be made known in an appropriate manner.
The Contracting Parties shall also transmit annually the statistics on the exchange of goods referred to in the preceding paragraph.
This Agreement shall apply for three years and shall be extended by one year in silence unless one of the Contracting Parties denies it in writing no later than 6 months before the end of the relevant period.
The provisions of this Agreement shall apply until the final completion of all commercial transactions or contracts signed during its validity.
This Agreement shall apply provisionally from the date of its signature and shall enter into force on the date on which the Contracting Parties notify each other that their respective constitutional rules for its entry into force have been complied with.
Written in Mexico on 15 November 1974 in two original copies, each in the Czech and Spanish languages, the two texts being equally authentic.
For the Government
Czechoslovak Socialist Republic:
Ing. Andrej Barčák v. r.
Minister for Foreign Trade
For the Government
United States of Mexico:
Lic. Emilio O. Rabassa v. r.
Minister for Foreign Affairs

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree of the Minister of Foreign Affairs No. 8 / 1977 Coll., on the Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the United States of Mexico
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation21.02.1977
Effective from06.09.1976
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History