Указ No 78 / 2017 Coll.

Указ про внесення змін до Указу No 173 / 1995 Coll., який публікує Положення про залізничне, як змінено

Чинний Чинний від 01.04.2017
78 км
ВИЗНАЧЕННЯ
від 3 березня 2017
Поправки Указу No 173 / 1995 Coll., з питань регулювання залізниці, як змінено
Міністерство транспорту забезпечує, відповідно до статті 66 (1) Акту No 266 / 1994 Coll., на залізницях, як змінено Актом No 23 / 2000 Coll., Акт No 103 / 2004 Coll., Акт No 181 / 2006 Coll., Акт No 191 / 2006 Coll., Акт No 194 / 2010 Coll., Акт No 134 / 2011 Coll., Акт No 134 / 2011 Coll., Акт No 64 / 2014 Coll. та Акт No 319 / 2016 Coll., ("The ') для здійснення § 4a (3), § 22 (5), § 25 (6), § 27 (3), § 35 (4) та § 42 (3)
Čl. I
Указ No 173 / 1995 Coll., видача залізничних положень, щодо внесення змін до Указу No 242 / 1996 Coll., Указ No 174 / 2000 Coll., Указ No 133 / 2003 Coll., Указ No 57 / 2013 Coll., Указ No 7 / 2015 Coll. та Указ No 253 / 2015 Coll., змінено наступним чином:
1. у пункті 1 (к), слова «регулярність і безперервність» видаляються;
2. У статті 2, в кінці пункту 1, точка замінюється комою і додається наступна точка (d):
"(d) невідкладні заходи."
3. У статті 5 (1) вирок «Ретро-рефлективний фон сигналу не можна використовувати в поєднанні з світловими знаками вставляється до останнього вироку.
4. У статті 7 (4) слова «значки та сигнали для руху «замінюються словами» інші змінні сигналів та сигналів».
5. У пункті 16 вводиться наступний пункт 6 після пункту 5:
"(6) У разі зміщення поїздних треків шляхом виштовхування, або коли провідний залізничний автомобіль приводиться з позиції, крім переднього кабіни, через переправу рівня доріжок, які не обладнані пристроєм попередження маршруту, або якщо пристрій попередження маршруту знаходиться в або з експлуатації, подорож через перетин рівня доріжки буде забезпечено компетентною особою.
Публікації 6 до 11 повинні бути нумеровані пункти 7 до 12.
(6) Секції 21 до 22, включаючи заголовки та примітки No 15, читайте:
„§ 21
Моніторинг передачі трафіку
(1) Залізничний оператор визначає потужність кожного розділу проходу для організації залізничного транспорту за структурою проходу, його технічним обладнанням та технологічним управлінням проходу, найнижчим значенням потужності кожного розділу проходу, що дорівнює максимальній пропускній здатності; оператор ходової дороги повинен організувати службу в такій чином, що пропускна здатність використовується ефективно.
(2) Якщо вимоги перевізників перевищують максимальну вантажопідйомність в одному з секцій, то залізничний оператор зобов’язаний повідомити транспортно-тарифний бюлетень.
§ 21a
Організація управління залізничним рухом з плановим обмеженням
(1) Залізничний оператор повинен, відповідно до затвердженого плану, підготувати пропозицію для ексклюзивного розкладу на операцію пробігу або частини, що знаходяться на підставі § 23b та 23c залізничного акту, які подають кожному з перевізників, принаймні 45 днів до дати запланованого обмеження на експлуатацію проїзду. Авіаперевізник має право на використання ексклюзивного розкладу протягом 5 робочих днів дати обслуговування. Залізничний оператор оцінить заперечення перевізника протягом 10 днів про отримання спостережень перевізника. У випадку, якщо залізничний оператор не відповідає або частково відповідає заперечкам авіаперевізника, перевізник повідомляє про причини, з яких він не виконав або частково не відповідає.
(2) Під час складання ексклюзивного розкладу залізничний оператор буде співпрацювати з перевізниками, які виділили місткість траси на ділянці.
(3) При складанні ексклюзивного розкладу авіаперевізник має право запропонувати в межах кількості маршрутів, виділених власними пріоритетами для управління поїздами, керованими ним на ділянці, що стосується виключення. Залізничний оператор повинен відповідати вимогам перевізника, що стосуються маршрутів громадського пасажирських поїздів, які використовуються для забезпечення транспортної служби держави, а потім підрахунку і громадянина 15), до максимального узгодження з кожним перевізником, якщо вони були укладені. У разі, якщо договір з перевізником не укладено, оператор ходової частини припиниться з третіми та четвертими вироками, зазначеними в пункті 1.
(4) Перед припиненням планованої траси, залізничний оператор зобов'язується переконатися, що правильна операція сигнального обладнання перевіряється, яка була безпосередньо вражена під час переходу обмеження операції, або шляхом зміни умов його експлуатації; обмеження на роботу стоку може бути припинено, якщо агент з безпеки належним чином працює.
(5) У разі обмеження на операцію ходової частини або частини, що належать до розділу 23c (3) залізничного акту, процедура, встановлена в розділі 22, застосовується мутати слизової оболонки.
§ 22
Оперативне управління залізничним транспортом
(1) Організація залізничного транспорту здійснюється за розкладом, який буде таким чином побудовано, щоб виключити часові зіткнення при плануванні руху.
(2) Операційне управління залізничним транспортом застосовується залізничним оператором у випадку виняткового залізничного руху, який затримує затримки, маршрутні замки, виїзд поїздів на недорогі ділянки, введення аварійних поїздів. Таким чином, вона забезпечує, що місткість різних секцій проходу для організації залізничного транспорту використовується максимально можливо, наприклад, при використанні поїздів в послідовності, і підтримує пріоритет в ходу поїздів відповідно до порядку:
(а) необхідна допомога;
(b) винятково в загальному інтересі;
(c) експрес-поїзди та експрес-поїзди (в тому числі локомотиви та набори для таких поїздів) зі швидкістю відпочинку, що перевищує 140 км / год, міждержавні перевезення експрес-поїзди зі швидкістю відпочинку, що перевищує 100 км / год інклюзивно та мінімальну питома потужність 2,1 кВт / 1 ч;
(d) експрес-поїздів і експрес-поїздів (в тому числі локомотивів і наборів для таких поїздів) з допустимою швидкістю до і в тому числі 140 км / год, міждержавних вантажних поїздів з допустимою швидкістю, що перевищує 100 км / год і мінімальною специфічною тягною потужністю 2,1 кВт / 1 ч.;
(e) хати,
(f) особистий,
(г) інші вантажні поїзди в порядку:
1. національний експрес,
2. інші вантажні перевезення,
(h) локомотиви;
(i) професійні та професійні.
(3) Для поїздів того ж порядку пріоритету визначаються вища технічна швидкість поїзда і, де це доречно, чим вище вартість затримки. Для вантажних поїздів, поїздів, що здійснюють вантажоперевезення і тварин, також переважають.
(4) Де потрібно для максимальної потужності утилізації залізничного вокзалу, залізничний оператор зобов’язується пріоритетом на нижчий поїзд, якщо поїзд має більш високу технічну швидкість, ніж вищезгаданий поїзд, але тільки за умови, що вищий залізничний поїзд ведеться в тісному виконанні поїзда.
15) Акт No 194 / 2010 Кол., про послуги громадського транспорту та внесення змін до інших законів, внесених змінами.
7. У статті 35 додано наступний пункт 4:
"(4) Через переправу рівня слідів, оснащені приладом попередження, що не оповіщує користувачів автодоріг на платформу і 60 м перед ним, провідний залізничний транспортний засіб дозволяє приводити на швидкості не більше 10 км / год і багаторазово надати безвідмовне попередження. Людина, що керує залізничним транспортом, поінформує перед цим фактом особою, що керує залізничним транспортом, якщо це є знаком. Якщо залізничний транспортний засіб не є першим провідним залізничним транспортним засобом для перехрестя рівня, залізничний транспортний засіб здійснюється через перехрестя рівня компетентною особою.
8. Перше вироку П. 37 (10) Читає: «Ведучий гальмівний тест, що здійснюється на пасажирських поїздах, особливо в загальному інтересі, вантажних поїздів і поїздних наборах, які згодом передається до особи, що керують залізничним транспортом.
9. Параграф 50 (1) Читає:
"(1) Вимоги кожного перевізника обробляється відповідно до розкладу, встановленого залізничним оператором або виділенням відповідно до термінів, викладених у розділі 34а залізничного акту. Вимоги до міжнародних транспортних залізничних маршрутів обговорюються координуючим органом в розумінні § 32 (4) залізничного акту та вантажних шляхів з довжиною 740 м обробляється як пріоритет, за умови, що оперативні та технічні умови дозволяють цим. Графік буде опубліковано в електронній формі, що дозволяє віддалений доступ.
10. Параграф 50 (2) видалено.
Публики 3 до 6 стануть абзацами 2 до 5.
11. Стаття 51 буде видалена;
12. в статті 54 (3) і (4):
"(3) Помітка розкладу для лінії, на якій розташована станція і наступні лінії, список" Прибуття і відправлення поїздів, повинні бути загальнодоступними, дійсними і в застосованому стані на станціях. На станціях і зупинках, де пасажири не перевіряють, достатньо розмістити лише дійсний список «Прибуття та відправлення поїздів» в загальнодоступному місці. У разі проведення громадського пасажирського поїзда, введеного згідно з положеннями Розділу 34б залізничного акту з частотою водіння 3 та менш послідовних календарних днів, дані про свою подорож у розкладі маршруту та у списку «Прибуття та відправлення поїздів не будуть входити, а дані про розклад такого поїзда передаються тільки для публікації в Національних розкладах Інформаційна система в рамках обсягів даних, зазначених у пункті 4 (а).
(4) Залізничний оператор передує договірний розклад для громадського залізничного транспорту на ходу та його зміни не пізніше ніж за 7 днів до його терміну дії до інформаційної системи Національного розкладу
(a) в обсязі даних, зазначених у статті 55 (1) (a), (b), (e), (h), (i) та (k) у електронній формі в структурі даних, що дозволяє автоматизовано обробляти у форматі XML (розширена мова маркування); та
(b) в електронній графічній формі для потреб пасажирів в межах обсягів даних, що надходять до статті 55 (1). "
13. У статті 54 додано наступний пункт 5:
"(5) У разі проведення громадського пасажирського поїзда, введеного відповідно до положень Розділу 34б залізничного акту, залізничний оператор передає розклад Національним розкладом інформаційної системи в рамках даних, зазначених у пункті 4 (а) без затримок після розподілу пропускної здатності.";
14. У статті 56 додано наступний пункт 3:
"(3) Авіаперевізник подає розкладну пропозицію відповідно до пункту 2.
(а) в електронній формі в структурі даних, що дозволяє автоматизовано обробляти в форматі CSV (кома розділені значення), з виключенням розкладу на трасі кабельного транспорту, що не надає транспортної послуги;
(b) у графічно зрозумілій формі для пасажирів;
15. Параграф 57 (5) Читає:
"(5) Залізнична адміністрація перевиконає затверджений розклад не пізніше ніж за 24 години до вступу до Національної інформаційної системи на розкладах у вигляді статті 56 (3) (а) і в обсязі інформації, зазначеної у статті 56 (2).";
16.00 р.
„§ 58
Розклади на канатній трасі
(1) Залізнична адміністрація переадресує затверджений розклад до кабельної дороги за останні 24 години до того, як вона діє в Національній інформаційній системі на розкладах у вигляді:
(а) відповідно до пункту 56 (3) (а), якщо це мотузка, що надає транспортні послуги, і
(b) відповідно до статті 56 (3) (b), якщо це мотузка, яка не надає транспортних послуг.
(2) Положення Розділу 56 (2) (f) та розділу 57 (5) частини четвертої заголовки ІІ застосовуються до розкладу кабіни.
(3) Крім того, спеціальні умови водіння публікуються на станції метро.
17. в Part Чотири, наступний Назва 3 додається після назви:

„HLAVA III

НАЦІОНАЛЬНА ІНФОРМАЦІЙНА СИСТЕМА З РУХАЛЬНОГО ПРАВА
§ 58a
(1) Розклади для громадського залізничного транспорту, що передається та передані Національній інформаційній системі, публікуються без затримки в дорозі, що дозволяє дистанційного доступу до громадськості, включаючи доступ до осіб з зниженою мобільністю в електронній формі.
(а) у разі розкладів та їх змін у пасажирському транспорті на національному та регіональному залізничному вокзалі, у сфері та форми, зазначеному у статті 54 (4);
(b) у випадку розкладу для громадського залізничного транспорту на спеціальній трасі, трамвайної траси, тролейбусної доріжки та мотузкової доріжки
1. у вигляді, що надається у статті 56 (3) (б); та
2. у вигляді, що надається в пункті 56 (3) (а), з виключенням розкладу на трасі кабельної дороги, не надання транспортної послуги.
(2) Опис формату даних та структури електронних даних, що дозволяє автоматизовано обробляти розклади, що надходять в пункт 1, публікуються Міністерством способом, що дозволяє віддалений доступ.
18. У розділі 73, пункти 7 і 8 додаються, в тому числі примітка 17:
"(7) У муніципалітеті, зайнятий членами національних меншин, інформація про тип поїзда, платформи, напрямок подорожі та часу вильоту, затримки та очікувані зміни пасажирського транспорту, також подаються на мові національної меншини, якщо, відповідно до останніх двох переписів, принаймні 10% громадян муніципалітету завжди застосовуються для цієї національності, а якщо відповідний залізничний оператор просить зробити так представниками відповідної національної меншини через Комітет з національних меншин, який рекомендувати пропозицію їх постановою, або якщо так запитаний Речіантом 17), що представляє інтереси громадянства, а хто, принаймні 5 років застосування на території
(8) Інформація, що зазначена в пунктах 1 до 7, також може бути здійснена в електронній формі, на основі обміну даними в структурі даних, що дозволяє автоматизовано оброблятися з високою точністю маркування мови (XML).
17) стаття 5 Закону No 273 / 2001 Coll., про права членів національних меншин та про внесення змін до деяких законів. Розділ 214 Цивільного кодексу
19. У пункті 76, пункт 6 додано:
"(6) Для здійснення ходової частини правила експлуатації ходової частини застосовуються до регіональної і для роботи ходової частини на проточній дорозі. -
20. Введені наступні розділи 76а і 76б після розділів 76, включаючи заголовки та примітки 18:
„§ 76a
Модельність залізничного транспорту
У безпосередньо діючому Європейському Союзі передбачена модель ліцензій на експлуатацію залізничного транспорту на національному та регіональному трасі. У Указом наведено модель ліцензій на експлуатацію залізничних служб на місцевому, спеціальному, трамвайному, тролейбусі або залізничному колі.
§ 76b
Освітні поля, пов’язані з залізничним транспортом
Напрями освіти, пов’язані з залізничним транспортом для оцінки компетенції з експлуатації залізничного транспорту, є:
(а) Транспорт;
(b) трафік,
(c) Управління транспортом;
(d) Міжнародна торгівля, транспорт, пошта;
(e) Управління залізничним транспортом,
(f) Операція та економіка транспорту,
(г) Техніка та електрообладнання,
h) Транспортно-інформаційне обладнання;
(i) Залізнична конструкція.
18) Уповноважене регулювання (ЄС) 2015 / 171 з 4 лютого 2015 року щодо певних аспектів процедури ліцензування залізничних зобов’язань.
21. У Додаток 1, Частина I, пункт 10 читати далі:
"10. Прогулянки моряків
Переправа (протяжна і повторювана переправа) - це сигнал, який інформує особу, що керує залізничним транспортом держави перетину безпеки або попередження про переїзд. Переправа міст повинна бути розміщена принаймні на відстані зупинки від перетину або рівня перетину доріжок і повинна бути позначена розміткою смуги з чорно-білими смугами однакової ширини, доповненими білими ретро рефлекторами в чорному смужку, якщо позначена смуга виконана з світловідбиваючого матеріалу. Репетивна переправка розташована на відстані коротше, ніж відстань гальмування, або в безпосередній близькості від перетину або переправи рівня, і не повинна бути позначена розміткою. Якщо пасажир інформує про стан перехресного пристрою або пристрій попередження про перехресні маршрути більш ніж одного перетину або перетину, сума кількості перехрещувань з пристроєм захисту перетину і кількість перехрещувань з пристроєм попередження про відстеження слід виражати чорною цифрою на розмітці смуги або на окремому білому столі на перехрещенні балки.
22. У Додаток 1, Частина I, пункт 10.1 читати далі:
"10.1." Відкрита перехрещування - це сигнал, на якому знаходиться лише два жовті ліхтарі, на трибаловому перетині або повторне перехрещення, якщо його замінюється рефлекторами. Попередження «Відкрите перехресне» здійснюється залізничним транспортом до перехресного або рівня, що перетинаються в умовах водіння при перетині або перехресному попередженні не оповіщує користувачів дорожнього руху або рівень, що поїзд або інший залізничний транспорт наближається до переправи рівня (§ 35 (3) і (4) Ординансу). Якщо немає світла на перетині мосту або повторне переправлення, це завжди означає сигнал" Відкрита переправка. "'
23. У додатку 1 частина I, пункт 10.2., слова "або переправи рівня" вставляться після слів" для переправлення".
24. У додатку 1, частина I, пункт 14, Таблиця 1, в другому стовпчику, в рядах для маркування 4 / 4N, 4 / 6N, 4 / 8N і 4 / 1N, замітка 2 замінюється заміткою 7) і в пояснювальні ноти до таблиці 1, замітка 7 додається: "(7) Знаки можуть відображатися тільки на сигналах вильоту; на інших основних сигналах тільки в результаті збою сигналів. -;
25. У додатку No 2, в таблиці I.7, в рядах 8 ° і стовпці 70 км / год, кількість "45" замінено" 44', в ряді 9 ° і стовпці 70 км / год, кількість "44 "замінюється" 45', в таблиці I.10 в ряді 6 ° і стовпець 135 км / год, кількість "333" замінено на" 133', в лінії 18 ° і стовпець 60 км / год, кількість "23 "замінюється" 33', в лінії 18 ° і стовпець 90 км / год, кількість "63" замінено" 67', в таблиці II.63 в 67 °
26. У Додаток 3, Частина I, додана наступна точка 12, в тому числі примітка 14:
«12. Особливий тяговий або контрольний автомобіль спеціального транспортного засобу, встановленого виключно для роботи на території Чехії та нещодавно затверджений на обслуговування після 1 січня 2020 року, обладнаний рухомою частиною системи захисту поїздів ERTMS / ETCS відповідно до вимог Європейського Союзу14 Регламенту), якщо він працює на лініях, які оснащені системою захисту поїздів ERTMS / ETCS, що працюють під регулюванням Європейського Союзу14. Ця вимога не поширюється на спеціальний транспортний засіб, який може виконуватися окремо в транспортних або лініях тільки на виключених доріжок.
14) Комісійне рішення 2012 / 88 / EU від 25 січня 2012 року щодо технічної специфікації для взаємодійності, пов’язаних з контрольно-командними та сигналізованими підсистемами транс-європейської залізничної системи. Рішення Комісії 2012 / 696 / ЄС від 6 листопада 2012 року поправки про прийняття рішень 2012 / 88 / ЄС щодо технічної специфікації для взаємодійності, пов’язаних з контрольно-командними та сигналізованими підсистемами транс-європейської залізничної системи. Рішення Комісії (ЄС) 2015 / 14 з 5 січня 2015 р. поправки про прийняття рішень 2012 / 88 / ЄС щодо технічної специфікації для взаємодійності, що стосуються контрольно-командних та сигнальних підсистем транс-європейської залізничної системи. Постанова Комісії (ЄС) 2016 / 919 від 27 травня 2016 р. щодо технічної специфікації міжоперабельності, що стосуються контрольно-командних та сигнальних підсистем залізничної системи в Європейському Союзі.
27. У додатку 3, Part II, пункт 5, четвертий вирок замінюється наступним чином: "Нові нещодавно затверджені провідні залізничні транспортні засоби, водіння яких присутній тільки одна людина, за винятком тягових транспортних засобів, призначених виключно для зміщення, повинні бути оснащені функціональним оповіщенням пристрою людини, що керує стежкою затвердженого типу, який може бути частиною схеми управління транспортним засобом і забезпечить, при оцінці бездіяльності людини, водіння трекового транспортного засобу, небажаної попередження і подальшої зупинки поїзда. «і після останнього вироку фраза» Якщо додана система захисту залізничного транспорту і вагонних вагонів з рухомою частиною системи захисту поїздів ERTMS / ETCS відповідно до Регламенту Європейської Unie14.
28. Наступне Додаток 8 вставляється після Додаток 7:

"Аннекс No8 до Указу No 173 / 1995 Coll.
Модель ліцензії на експлуатацію залізничного транспорту на місцевому, спеціальному, трамвайному, тролейбусі або залізничному колі
Ліцензії залізничного транспорту

« » » » » » » » » » » » » »
Čl. II
Перехідні положення
Залізничний оператор переадресує зміни розкладу громадського залізничного транспорту на національному, регіональному та місцевому залізничному маршруті строку дії до 9 грудня 2017 року за останні 7 днів до їх чинності Національним розкладом інформаційної системи
(a) в обсязі даних, зазначених у статті 55 (1) (a), (b), (e), (h), (i) і (k), в електронній формі в структурі даних, що дозволяє автоматизовану обробку в записаному форматі даних з сепаратором I (вертична лінія); і
(b) в електронній графічній формі для потреб пасажирів в межах обсягів даних, зазначених у статті 55 (1).
Čl. III
Еффіфікація
Це рішення вступає в силу 1 квітня 2017 року з виключенням статті I (6), що стосується статті 22, яка набирає чинності 10 грудня 2017 року і з винятком статті I (6). Цей Регламент зобов’язаний бути обов’язковим і безпосередньо застосованим у всіх країнах-членах.
Міністр:
Інг.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ No 78 / 2017 Coll., що внесено зміни до Указу No 173 / 1995 Coll., який публікує Положення про залізничні перевезення, як змінено
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення17.03.2017
Чинний від01.04.2017
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду