Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 75 / 2024 Coll.

Зв'язок з Міністерством закордонних справ про переговори про Програму центральної європейської Exchange для університетських студій (CEEPUS IV)

Чинний Міжнародний договір Чинний від 01.05.2025
Версії тексту: 04.04.2024
Зміст
75 км
КОМУНІКАЦІЯ
Міністерство закордонних справ
про переговори про Програму Центральноєвропейського обміну для університетських студій (CEEPUS IV)
Міністерство закордонних справ оголошує, що 20 вересня 2023 р. У Варшаві було прийнято угоду про Центральноєвропейську програму обміну для університетських студій (CEEPUS IV).
У Центральному офісі CEEPUS, депозитарію Договору, 6 лютого 2024 р., було задано інструмент затвердження Договору.
При підписанні та затвердження Договору, Чехія зробила наступне бронювання до статті 8 Договору:
"Чехія не відчуває межу положень статті 8 Угоди про Центральноєвропейську програму обміну для університетських студій (CEEPUS IV), підписаних 20 вересня 2023 у Варшаві (Польща), встановлення арбітражної процедури як способу вирішення будь-якого спору щодо тлумачення або реалізації цієї Угоди або робочої програми.
Чехія також не підготувала для ведмедя будь-яких витрат, які можуть виникнути у зв'язку з очікуваним арбітражним судом або процедурою арбітражу.
Крім того, з юридичних причин Чехія вважає неприпустимо, що Центральний офіс CEPUS може бути учасником спору відповідно до статті 8 (1). Така компетентність повинна бути зарезервована тільки до Виконавчих Сторін і не до установи, яка грає лише координацію та оціночну роль Секретаріату цієї Угоди, і яка не має можливості тлумачити цю Угоду в автентичному порядку, ані міжнародну правову особистість, ані можливості спору з Договірними сторонами, тобто суверенними державами.
Угода вступає в силу 1 травня 2025 на підставі статті 10 (1), а також набирає чинності з Чехії на цю дату.
Проголошено англомовну версію Угоди та її переклад на чеську мову.
Міністр:
З. Юдер. Смолек, к.т.н., ЛЛ.М., т. р.
Керівник юридичного та консульського відділу

Договір
Договір
з
Центральноєвропейська програма обміну університетами
("ЦЕЕПУС IV")
ЦЕЕПУС Договірні Сторони поділяться такими баченнями:
• пошук правди, фундаментальна роль науки у створенні цивілізації та передачі знань від покоління до утворення як особливо респектабельної людської діяльності;
• регіональні академічні обміни як важливий інструмент подолання взаємних стереотипів;
• довгострокова академічна співпраця через високоякісні тематичні університетські мережі шляхом створення відповідної бази для мобільності студентів, докторантів, дослідників, викладачів університету та інших університетів;
• прогрес у визнанні навчальної програми, що проходить за кордоном, а також учбова кваліфікація між університетами та сприяння розвитку Центральноєвропейського виміру програм вищої освіти;
• сприяння регіональної співпраці у вищій освіті за програмою Центральноєвропейського обміну для університетських досліджень (ЄЕПУС IV).
Договірні Сторони зобов'язані:
• ключову роль, яка вища освіта грає на зустрічі цілей сталого розвитку ООН;
• завдання Болонського процесу та його відповідного комуніку, тим самим сприяють подальшій реалізації Європейської області вищої освіти;
і замітка:
• Стратегічні основи європейської співпраці в освіті та навчанні для досягнення європейської сфери освіти, Східного партнерства Європейського Союзу та Європейського Союзу в Західній Балканській Агенді з інновацій, досліджень, освіти, культури, молоді та спорту.
Сторони погоджуються наступним чином:
1) Співпраця Сторін у вищій освіті та суміжних дослідженнях, зокрема співпраці та мобільності університетів, заохочується відповідно до цієї Угоди.
2) Співробітництво, зазначене в пункті 1, за винятком стипендії, зазначених у статті 2 (6) та (7), здійснюється в межах університетських мереж Центральноєвропейської біржової програми для університетських досліджень, визначених цією Угодою.
3) Стипендії CEEPUS IV є комплексними і призначені для покриття вартості життя, зборів за використання лабораторій, при необхідності, відповідно до звичайної практики приймаючої країни, а також проживання і при необхідності базове медичне страхування під час перебування в країні. Сума стипендії CEPUS IV отримана від вартості життя в країні хосту та її інфляції.
4) Стипендії CEPUS IV можуть також бути присуджені для витрат, пов'язаних з навчанням (онлайн навчання), викладання (онлайн навчання) та гібридного або гібридного викладання. Віртуальні стипендії доповнюються фізичним обміном відповідно до національних положень та відповідної програми CEEPUS. У такому випадку стипендії CEEPUS IV не обов'язково використовуються для цілей мобільності.
5) За цією Угодою не існує передачі коштів між Договірними Сторонами. Стипендії CEEPUS IV фінансуються країною-учасницями. Будь-яке додаткове збільшення витрат на подорожі буде фінансувати, де це доречно, по відправці країни. Додаткові витрати можуть бути додатковими грошовими коштами для витрат на подорожі, припусками на вразливі, недоотримані або відключені особи або інші додаткові платежі, де відповідні. Для забезпечення додаткового добровільного фінансування діяльності CEPUS IV заохочуються учасники та університети.
6) У відповідності з цією Угодою та Регламентом Порядку, затвердженим Спільним комітетом міністрів, Сторони Договірних зобов’язань покладаються на щорічні інтервали кількості стипендіальних місяців (міжнародна «ЄПУС валюта»), призначених для співпраці в кожному академічному році. Мінімальна кількість стипендіальних місяців – сто (100).
7) Стипендії CEEPUS IV не охоплюють наклади або витрати, пов'язані з організаційними або адміністративними питаннями. Підготовчі Сторони та університети-учасники заохочуються надавати додаткові кошти на добровільній основі для покриття цих витрат або витрат.
8) Стипендійні місяці CEEPUS IV можуть також використовуватися для проведення фінансових зустрічей з координацією мереж CEEPUS IV, де відповідні та як визначені у відповідній програмі роботи CEEPUS.
1) Термін «університет» для цілей цієї Угоди відноситься до установи, яка забезпечує вищу освіту і визнається компетентним органом Виконавчої партії як частиною системи вищої освіти. Кожна партія контракту повинна надати, один раз на рік до нового виклику за заявами, список університетів, які мають право брати участь у CEPUS IV.
2) Для цілей цієї Угоди термін «академічний рік» відноситься до періоду з 1 вересня по 31 серпня наступного року. Початок та закінчення фактичного навчального року можуть відрізнятися відповідно до національних положень Договірних Сторін.
3) Стипендії CEPUS можуть бути присуджені студентами, які вступили в вищу освіту, незалежно від їх сфери навчання, у всіх ступенях навчальних програм, включаючи докторські програми. Термін навчання, навчання або стажування здійснюється в приймаючому університеті або в університеті CEPUS, відповідно до цієї Угоди та відповідної програми CEPUS, за умови, що кредити, отримані під час навчання, навчання або стажування за кордоном, визнаються та надані університетом для студентів. Торгове підприємство, науково-дослідна установа, державна установа або інша організація в країні хост може також служити установою, де необхідно і як це визначено в відповідній програмі роботи CEEPUS.
4) CEEPUS IV буде підтримувати через нагороду стипендії мобільності персоналу університету, тобто викладачів, дослідників та / або митців, з метою сприяння транснаціональної міжуніверситетної співпраці та сприяння Центральноєвропейському виміру освітніх програм, визначених у робочій програмі CEEPUS.
5) Стипендії CEEPUS IV можуть також бути надані іншим співробітникам університету, залученим до мережі CEEPUS, щоб зміцнити нарощування потенціалу в мережі та допомогти організовувати спільні заходи партнерів CEEPUS IV як визначені у відповідній програмі роботи CEEPUS.
6) стипендіальні місяці, які не використовуються в мережі CEEPUS, можуть також бути надані студентам, які вступають в авторитетний університет, який не на мережі CEEPUS IV, а також для співробітників тих університетів, які визначені у відповідній програмі роботи CEEPUS, і за умови, що такий університет має специфічні домовленості щодо досліджень, навчання, нагляду або взаємного навчання.
7) Кожна Договірна партія може прийняти та визнати участь студентів та викладачів з несумісних партій вищих навчальних закладів в діяльності CEEPUS за національними правилами та на підставі індивідуальних рішень Виконавця. Договірні Сторони можуть декларувати додаткові стипендіальні місяці для кожного наступного навчального року для цих заходів, але які мають відношення до реалізації заходів, описаних у відповідній робочій програмі. Якщо Спільний комітет ідентифікує однозначно загальний інтерес до співпраці з конкретною невідповідною сторінкою, студентами та викладачами третьої сторони можуть бути надані мобільності, якщо відповідна Виконавця невикористана стипендія місяця в рамках мережі CEPUS. Де потрібно, ці невикористані стипендіальні місяці можуть використовуватися для мобільності студентів третіх осіб та вчителів, які визначені у відповідній програмі роботи CEEPUS.
1) Установлений Спільний комітет міністрів ("Спільний комітет"), кожен учасник, що представляє одну із членів Контрактової партії. Спільний комітет несе відповідальність за всі дії та рішення, необхідні для забезпечення виконання цієї Угоди, включаючи затвердження звітів про оцінку. Уже другий рік Спільний комітет затвердить програму роботи CEEPUS IV.
2. Засідання Об’єднаного комітету проводяться в міру необхідності, але принаймні кожні два роки. Спільний комітет затвердить власні правила процедури. Комітет обирає одного з членів, які будуть служити Головою строку двох років. Спільний комітет може налаштувати робочі групи для реалізації цієї Угоди та прийняти рішення про їх склад.
3) Спільний комітет докладає зусиль для досягнення консенсусусу на всіх рішеннях. Якщо всі можливості були вичерпані та консенсусусу, рішення приймаються в крайньому дво третині більшості голосів у людини або онлайн-членам Спільного комітету.
(4) Спільний комітет зобов’язаний приймати рішення щодо загальної кількості стипендіатів CEPUS IV відповідно до статті 1 (6).
1) Рішення про порядок відбору ЕКПСУ IV мереж, ухвалених Робочою стороною Спільного комітету.
(2) Кожна Договірна партія встановлює Національну комісію, яка складається з академічного персоналу та / або інших експертів, щоб підтримувати процес відбору, зазначений у першому пункті.
3) Кожна Договірна партія встановлює Національний офіс CEEPUS, який має наступний обсяг:
а. Організація реалізації КЕЕПУС відповідно до відповідних національних положень та фінансових юрисдикцій;
б. Просування, інформація та поширення результатів співпраці на національному рівні;
c. Консалтингові потенційні заявники з питань співпраці та стипендії;
d. прийняття та формальна оцінка заяв та організації оцінювання експертних мереж на національному рівні;
е. Отримання та обробка стипендії за відповідною програмою та національними правилами;
f. організація стипендіальних платежів відповідно до відповідних національних правил та відповідних фінансових юрисдикцій Виконавчої партії;
g. Подає роль консультанта шляхом інформування відповідної Сторони контрактів останніх розробок у співпраці CEEPUS;
h. Оцінка співпраці на національному рівні, де необхідно та участь у загальному оцінюванні співпраці;
i. вжити необхідних заходів і кроків разом з Центральним офісом CEEPUS, щоб повністю поважати європейське регулювання захисту даних.
4) Договірні Сторони зазначають Центральний офіс КЄПСУ створення Національного офісу КЕПУС.
5) Представники Національного офісу КЕЕПУС взяли участь у заходах, які приховані Центральними офісами CEEPUS.
6) Договірні Сторони зобов'язані вживати заходів, щоб забезпечити їх відповідні Національні представництва CEEPUS мають необхідні ресурси для виконання своїх обов'язків.
1) Центральний офіс CEEPUS у Відні. Центральний офіс CEEPUS має право на виконання своїх функцій.
2) Генеральні керівники Центрального офісу CEEPUS. Генеральний секретар обирається за пропозицією від Республіки Австрия на дві третини членів Об’єднаного комітету на 7-річний термін. Генеральний секретар може бути замінений в офісі до закінчення його строку однозначним рішенням Спільного комітету.
3) Інфраструктура, необхідна для виконання функцій Центрального офісу CEEPUS, в тому числі заробітної плати Генерального секретаря та персоналу Офісу, фінансується Республікою Австрії.
4) Вартість представників Договірних Сторін, що представлені в Центральному офісі CEEPUS, здійснюється відповідними Договірними сторонами.
5) Договірні Сторони заохочуються забезпечити добровільне фінансування діяльності Центрального офісу CEEPUS для подальшого вдосконалення співпраці.
6) Центральний офіс CEEPUS має координацію та функцію оцінювання, а Сторони Виконавця зберігають повну владу та контроль над їхніми національними бюджетами для співпраці.
7) Центральний офіс CEEPUS зокрема:
а. Повідомляти Об’єднаний комітет на його засіданні рішень про невідкладні технічні та адміністративні питання, прийняті Генеральним секретарем в період з останнього засідання Спільного комітету.
(b) підготувати щорічний звіт про прогрес реалізації та проведення загальної оцінки реалізації цієї Угоди.
c. Пропозиції щодо подальшого розвитку співпраці.
до. Підготувати та організовувати зустрічі Об’єднаного комітету та робочої групи та обробляти протоколи таких зустрічей.
е. Підтримує виконання рішень, затверджених Спільним комітетом.
f. Розробка загальної стратегії суспільних відносин в контексті програми співпраці та консультування Сторін з питань інформаційної політики.
g. Публікація інформації про співробітництво між університетами-учасниками.
1) Договірні Сторони зобов'язані, відповідно до цієї Угоди, докладати всіх зусиль, щоб уникнути обмежень на вільному русі та проживання осіб, які отримують стипендію за CEPUS IV.
(2) Договірні Сторони зобов’язані вживати відповідні заходи відповідно до їх національного законодавства з метою усунення адміністративних та фінансових перешкод, які перешкоджають належному виконанню співпраці.
До закінчення четвертого академічного року до в’їзду в силу Договору буде завершено ревізійну домовленість цього Договору. Дана редакція буде базуватися на загальному оцінюванні співпраці.
(1) Будь-який спір між сторонами договору або між сторонами договору та Центральним офісом КЕПУС щодо тлумачення або виконання цієї Угоди або Робочою програмою буде врегульований у добрій вірі шляхом переговорів та консультацій між сторонами, що стосуються спору. Будь-який спір, який не може бути вирішений через такі переговори та консультації будуть оброблятися Спільним комітетом. Для цього Спільний комітет може налаштувати робочу групу відповідно до статті 3 (2) цієї Угоди. Ця робоча група може надати рекомендації Спільного комітету з питань вирішення спорів. Якщо суперечка між сторонами договору не може бути вирішена Спільним комітетом, будь-яка сторона може принести його до арбітражного розгляду.
2) Арбітражний суд складається з трьох членів. Кожна сторона спору призначає одного арбітра. Ці два арбітри призначають третій арбітр, щоб бути президентом арбітражного суду.
3) Арбітражний суд визначає його місце і приймає його правила процедури.
4) Рішення арбітражного суду приймається на підставі принципу більшості його членів. Члени арбітражного суду не можуть нести. Це рішення буде остаточним і обов'язковим для всіх сторін спору і не буде оскарження. Договірні Сторони подаються до цього рішення без затримки. У разі виникнення спору щодо значення або обсягу рішення, арбітражний суд повинен, якщо це необхідно, на вимогу або партії до спору, дати її тлумачення на підставі більшості голосів.
1) Ця Угода буде відкрито для підпису на всі Договірні Сторони CEEPUS III.
(2) Дана Угода має бути підпорядкована затвердженням реєстраційних держав відповідно до відповідних національних процедур. У Центральному офісі CEEPUS внесуть інструменти затвердження, які будуть внесені в депозитарій цієї Угоди.
(3) Депозитар поінформує всі Договірні Сторони повідомлень та бланків затвердження.
4) Оригінал цієї Угоди буде відкладений депозитарію.
1) Ця Угода вноситься в силу 1 травня 2025 року після того, як реєстраційні держави заклали свої інструменти затвердження. Ця Угода вступає в силу на перший день третього місяця, наступного за вкладом третього інструменту затвердження, якщо менше трьох інструментів затвердження закладаються цією датою. Угода залишається чинною протягом семи років з дати її в'їзду в силу.
2) Для США Підписники, які закладають свої інструменти затвердження після в’їзду в силу цієї Угоди, згідно з ст. 10 (1), ця Угода вступає в силу на перший день місяця після дати вкладення інструментів затвердження.
(3) Кожна Договірна партія може в будь-який час пропонувати адаптацію цієї Угоди. Дана корекція подається в письмовій формі до Президента Спільного комітету та інших Договірних Сторін не пізніше шести тижнів до засідання Спільного комітету, якщо Спільний комітет вирішує інше. Спільний комітет ухвалює рішення про адаптації цієї Угоди, однозначно. Пристосування підлягає підпису та затвердження Договірними сторонами відповідно до відповідних національних процедур. Пристрої затвердження будуть зараховані вкладником. У першому день третього місяця слід ввести внесення третього інструменту затвердження, якщо інше зазначено.
1) Ця Угода залишається відкритою для доступу до інших держав, які не є Сторонами CEPUS III за однозначним рішенням Спільного комітету. США, які мають намір отримати доступ до цієї Угоди, зобов’язуються повідомити про це письмову форму. Депозитар поінформує інші Договірні Сторони наміру будь-якої держави нараховувати до цієї Угоди.
2) Документи доступу в Центральному офісі CEEPUS. Повідомляємо, що Виконавець зобов’язується внести документи, що надходяться.
(3) Для будь-якої держави, яка нараховується до цієї Угоди після її в'їзду в силу, ця Угода вводиться в дію на перший день місяця, наступний за вкладом приладу приєднання.
4) США, нараховані на цю Угоду після її в’їзду в силу, візьмуть участь у діяльності CEEPUS IV за програмою роботи та відповідно до рішень Спільного комітету.
Кожна Договірна партія може відкликати від цієї Угоди в будь-який час на підставі попереднього письмового повідомлення до депозитарію. Будь-яке таке виведення з цієї Угоди вводиться в силу через шість місяців після дати, на яку депозитар отримав повідомлення про зняття.
Відкликання Виконавця без президії до мереж, дій та заходів, що ініційовані за цією Угодою до дати, на яку таке виведення надходить на силу.
Сторони визнають важливість захисту даних і приймають ефективні заходи для реалізації відповідних стандартів захисту персональних даних за програмою Центральноєвропейського обміну для університетських досліджень.
Сторони погоджуються, що ці стандарти захисту даних для CEPUS IV будуть відповідати європейським правилам захисту даних та їх подальшим регламентом.
Данія в Варшава, Польща 20 вересня 2023 в одному оригінальному англійською мовою.
Для Республіки Албанія
Президент
Президент
Для Боснії та Герцеговини
Для Республіки Хорватія
Для Чехії
Для Угорщини
Для Республіки Молдова
За Чорногорія
Для Республіки Північна Македонія
Президент
Для Румунії
Для Республіки Сербія
Для Словацької Республіки
Для Словенської Республіки

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняКомунікація з Міністерства закордонних справ No 75 / 2024 Coll., про переговори про Центральноєвропейську програму обміну для університетських студій (CEEPUS IV)
Тип нормативного актуМіжнародний договір
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення04.04.2024
Чинний від01.05.2025
Чинний до-
Стан Чинний

Публічні договори 1

158 557 крон
07.06.2024
Джерело: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду