Сообщение Министерства иностранных дел No 75/2024 Сб.
Сообщение Министерства иностранных дел о переговорах по Соглашению о Центрально-Европейской программе обмена университетскими исследованиями (CEEPUS IV)
Действующий
Международный договор
Действует с 01.05.2025
Версии текста:
04.04.2024
75
Объединение
Министерство иностранных дел
Соглашение о Центрально-Европейской программе обмена для университетских исследований (CEEPUS IV)
20 сентября 2023 года в Варшаве было принято Соглашение о Центрально-Европейской программе обмена университетскими исследованиями (CEEPUS IV) и подписано от имени Чешской Республики.
Документ об утверждении Соглашения Чешской Республикой был депонирован в Центральном офисе CEEPUS, депозитарии Соглашения, 6 февраля 2024 года.
При подписании и утверждении Соглашения Чешская Республика сделала следующую оговорку к статье 8 Соглашения:
"Чешская Республика не считает себя связанной положениями статьи 8 Соглашения о Центрально-Европейской программе обмена университетскими исследованиями (CEEPUS IV), подписанного 20 сентября 2023 года в Варшаве (Польша), устанавливающей арбитражную процедуру в качестве способа разрешения любого спора, касающегося толкования или осуществления настоящего Соглашения или программы работы.
Чешская Республика также не готова нести любые расходы, которые могут возникнуть в связи с предполагаемым арбитражным судом или самой арбитражной процедурой.
Кроме того, по юридическим причинам Чешская Республика считает недопустимым, чтобы Центральное ведомство CEPUS могло быть стороной в споре в соответствии со статьей 8 (1). Такая компетенция сохраняется только за Договаривающимися Сторонами, а не за учреждением, которое играет только координирующую и оценивающую роль Секретариата настоящего Соглашения и которое не имеет ни возможности толковать настоящее Соглашение подлинным образом, ни международной правосубъектности, ни возможности спорить с Договаривающимися Сторонами, т.е. суверенными государствами.
Соглашение вступает в силу 1 мая 2025 года на основании пункта 1 статьи 10, а также вступает в силу с этой даты для Чешской Республики.
Одновременно объявляется английская версия Соглашения и его перевод на чешский язык.
Министр:
z. JUDr. Smolek, Ph.D., LL.M., v. r.
Руководитель юридического и консульского отдела
Соглашение
Соглашение
о
Центральноевропейская программа обмена для университетских исследований
(«ЦЕПУС IV»)
Договаривающиеся Стороны CEEPUS разделяют следующие взгляды:
поиск истины, фундаментальная роль науки в создании цивилизации и передаче знаний из поколения в поколение как особо респектабельной человеческой деятельности;
• региональные академические обмены как важный инструмент преодоления взаимных стереотипов;
долгосрочное академическое сотрудничество через высококачественные тематические университетские сети путем создания соответствующей структуры для мобильности студентов, докторантов, исследователей, преподавателей университетов и других сотрудников университетов;
прогресс в признании обучения за рубежом, а также университетских квалификаций между университетами и содействие развитию центральноевропейского измерения программ высшего образования;
содействие региональному сотрудничеству в области высшего образования в рамках Центрально-Европейской программы обмена для университетских исследований (CEEPUS IV).
Договаривающиеся Стороны обязуются:
• ключевую роль высшего образования в достижении целей устойчивого развития ООН;
цели Болонского процесса и соответствующее коммюнике, тем самым способствуя дальнейшей реализации Европейского пространства высшего образования;
и примечание:
Стратегические рамки для европейского сотрудничества в области образования и подготовки кадров для достижения Европейского пространства образования, Восточного партнерства Европейского союза и ЕС к Повестке дня Западных Балкан по инновациям, исследованиям, образованию, культуре, молодежи и спорту.
Стороны соглашаются о нижеследующем:
1) В соответствии с настоящим Соглашением поощряется сотрудничество между Сторонами в области высшего образования и смежных исследований, в частности сотрудничество и мобильность между университетами.
2 Сотрудничество, упомянутое в пункте 1, за исключением стипендий, указанных в статьях 2 6 и 7, осуществляется в рамках университетских сетей Центральноевропейской программы обмена для университетских исследований, как определено в настоящем Соглашении.
3) Стипендии CEEPUS IV являются всеобъемлющими и предназначены для покрытия расходов на проживание, платы за использование лабораторий, если это требуется, в соответствии с обычной практикой принимающей страны, а также проживания и, при необходимости, базового медицинского страхования во время пребывания в принимающей стране. Размер стипендии CEPUS IV зависит от стоимости жизни в принимающей стране и ее инфляции.
4) Стипендии CEPUS IV могут также присуждаться за расходы, связанные с электронным обучением (онлайн-обучение), электронным обучением (онлайн-обучение) и гибридным или гибридным обучением. Виртуальные стипендии дополняются физическим обменом в соответствии с национальными правилами и соответствующей программой работы CEEPUS. В таком случае стипендии CEEPUS IV не обязательно должны использоваться для целей мобильности.
5) В соответствии с настоящим Соглашением между Договаривающимися Сторонами не осуществляется перевод средств. Стипендии CEEPUS IV финансируются принимающей страной. Любое дополнительное увеличение путевых расходов финансируется, в соответствующих случаях, направляющей страной. Дополнительными расходами могут быть дополнительные средства для покрытия путевых расходов, надбавки для уязвимых, недопредставленных или инвалидов или другие дополнительные выплаты, если это необходимо. Сторонам и участвующим университетам рекомендуется предоставлять дополнительное добровольное финансирование для деятельности CEPUS IV.
6) В соответствии с настоящим Соглашением и Правилами процедуры, утвержденными Объединенным комитетом министров, Договаривающиеся стороны ежегодно уведомляют о количестве стипендиальных месяцев (внутренней «валюты CEEPUS»), предназначенных для сотрудничества в каждом учебном году. Минимальное количество стипендиальных месяцев составляет сто (100).
7) Стипендии CEEPUS IV не покрывают накладных расходов или расходов, связанных с организационными или административными вопросами. Договаривающимся Сторонам и участвующим университетам рекомендуется предоставлять дополнительное финансирование на добровольной основе для покрытия этих расходов или расходов.
8) Стипендиальные месяцы CEEPUS IV могут также использоваться для финансирования совещаний по координации сетей CEEPUS IV, когда это уместно и как это определено в соответствующей программе работы CEEPUS.
1) Термин "университет" для целей настоящего Соглашения относится к учреждению, предоставляющему высшее образование и признанному компетентным органом Договаривающейся Стороны как часть системы высшего образования. Каждая Договаривающаяся Сторона раз в год до нового конкурса представляет список университетов, имеющих право участвовать в CEPUS IV.
2) Для целей настоящего Соглашения термин "академический год" относится к периоду с 1 сентября по 31 августа следующего года. Начало и конец учебного года могут отличаться в зависимости от национальных положений Договаривающихся Сторон.
3) Стипендии CEPUS могут присуждаться студентам, обучающимся в высших учебных заведениях, независимо от их области обучения, на всех ступенях учебных программ, включая докторские программы. Период обучения, обучения или стажировки осуществляется в принимающем университете или принимающем учреждении CEPUS в соответствии с настоящим Соглашением и соответствующей рабочей программой CEPUS при условии, что кредиты, полученные во время обучения, обучения или стажировки за рубежом, признаются и предоставляются домашним университетом студента. Коммерческое предприятие, научно-исследовательский центр, правительственное учреждение или другая организация в принимающей стране могут также служить в качестве принимающего учреждения, когда это необходимо и как определено в соответствующей программе работы CEEPUS.
4) CEEPUS IV поддерживает путем присуждения стипендий мобильность сотрудников университетов, т.е. преподавателей, исследователей и/или художников, в целях содействия транснациональному межвузовскому сотрудничеству и поощрения центральноевропейского измерения программ высшего образования, как определено в CEEPUS Work Programme.
5) Стипендии CEEPUS IV могут также предоставляться другим сотрудникам университетов, участвующим в сети CEEPUS, в целях укрепления потенциала в рамках сети и содействия организации совместной деятельности партнеров по CEEPUS IV, как это определено в соответствующей программе работы CEEPUS.
6) Стипендиальные месяцы, не используемые в рамках сети CEEPUS, могут также предоставляться студентам, зачисленным в уполномоченный университет, который не входит в сеть CEEPUS IV, а также сотрудникам этих университетов, как определено в соответствующей программе работы CEEPUS, и при условии, что такой университет имеет конкретные договоренности, касающиеся исследований, преподавания, надзора или взаимного обучения.
7) Каждая Договаривающаяся Сторона может принимать и признавать участие студентов и преподавателей высших учебных заведений, не являющихся Договаривающимися Сторонами, в деятельности CEEPUS в соответствии с национальными правилами и на основе индивидуальных решений Договаривающейся Стороны. Договаривающиеся Стороны могут декларировать дополнительные стипендиальные месяцы на каждый последующий учебный год для этой деятельности, но которые должны относиться к осуществлению деятельности, описанной в соответствующей программе работы. Если Совместный комитет единогласно выявит общую заинтересованность в сотрудничестве с конкретной не Договаривающейся стороной, студентам и преподавателям этой третьей стороны может быть предоставлена мобильность, если соответствующая Договаривающаяся сторона имеет неиспользованные стипендиальные месяцы в сети CEPUS. При необходимости эти неиспользованные стипендиальные месяцы могут использоваться для мобильности сторонних студентов и преподавателей, как определено в соответствующей программе работы CEEPUS.
1 Настоящим учреждается Совместный комитет министров ("Совместный комитет"), каждый член которого представляет одну Договаривающуюся сторону. Совместный комитет несет ответственность за все действия и решения, необходимые для обеспечения выполнения настоящего Соглашения, включая утверждение отчетов об оценке. Не реже одного раза в два года Совместный комитет утверждает программу работы CEEPUS IV.
2 Заседания Совместного комитета проводятся по мере необходимости, но не реже одного раза в два года. Объединенный комитет утверждает свои собственные правила процедуры. Комитет избирает одного из своих членов на должность Председателя сроком на два года. Совместный комитет может создавать рабочие группы для осуществления настоящего Соглашения и определять их состав.
3) Совместный комитет прилагает все усилия для достижения консенсуса по всем решениям. Если все возможности исчерпаны и консенсус не достигнут, решения принимаются в крайнем случае большинством в две трети голосов лично или онлайн членами Объединенного комитета.
(4) Совместный комитет единогласно принимает решения относительно общего количества стипендиальных месяцев CEPUS IV в соответствии со статьей 1 (6).
1) Решения, касающиеся процедуры отбора сетей CEPUS IV, принимаются Рабочей группой Объединенного комитета.
(2) Каждая Договаривающаяся Сторона учреждает Национальную комиссию, состоящую из преподавателей и/или других экспертов, для поддержки процесса отбора, указанного в первом абзаце.
3) Каждая Договаривающаяся Сторона учреждает национальное ведомство CEEPUS, которое имеет следующую сферу применения:
Организация осуществления CEEPUS в соответствии с соответствующими национальными правилами и финансовыми юрисдикциями;
b поощрение, информирование и распространение результатов сотрудничества на национальном уровне;
c консультирование потенциальных кандидатов по вопросам сетевого сотрудничества и стипендиальных программ;
d принятие и официальная оценка заявок и организация оценки экспертных сетей на национальном уровне;
e предоставление и обработка стипендий в соответствии с соответствующей программой работы и национальными правилами;
f организация выплат, связанных со стипендиями, в соответствии с соответствующими национальными правилами и соответствующими финансовыми юрисдикциями Договаривающейся Стороны;
g выполняет роль советника, информируя соответствующую Договаривающуюся Сторону о последних событиях в сотрудничестве CEEPUS;
h оценка сотрудничества на национальном уровне, где это необходимо, и участие в общей оценке сотрудничества;
Принимать необходимые меры и меры совместно с Центральным офисом CEEPUS для полного соблюдения Европейского регламента по защите данных.
4) Договаривающиеся Стороны уведомляют Центральное ведомство СЕЕПУС о создании своего Национального ведомства СЕЕПУС.
5) Представители национальных отделений CEEPUS участвуют в совещаниях, созываемых центральными отделениями CEEPUS.
6) Договаривающиеся Стороны принимают меры для обеспечения того, чтобы их соответствующие национальные ведомства имели необходимые ресурсы для выполнения своих обязанностей.
1) Настоящим учреждается Центральный офис СЕЕПУС в Вене. Центральный офис CEEPUS будет обладать правоспособностью, необходимой для выполнения его функций.
2) Генеральный секретарь возглавляет Центральное отделение СЕЕПУС. Генеральный секретарь избирается по предложению Австрийской Республики большинством в две трети голосов членов Объединенного комитета на семилетний срок. Генеральный секретарь может быть заменен в должности до окончания его срока единогласным решением Объединенного комитета.
3) Инфраструктура, необходимая для выполнения функций Центрального офиса CEEPUS, включая заработную плату Генерального секретаря и сотрудников Управления, финансируется Австрийской Республикой.
4) Расходы представителей Договаривающихся Сторон, представленных в Центральном ведомстве CEEPUS, несут соответствующие Договаривающиеся Стороны.
5) Договаривающимся Сторонам рекомендуется предоставлять добровольное финансирование деятельности Центрального офиса CEEPUS в целях дальнейшего улучшения сотрудничества.
6) Центральное управление СЕЕПУС выполняет функцию координации и оценки, и Договаривающиеся Стороны сохраняют за собой все полномочия и контроль над своими национальными бюджетами для сотрудничества.
7) Центральное управление СЕЕПУС, в частности:
а. Он информирует Объединенный комитет о решениях по неотложным техническим и административным вопросам, принятых Генеральным секретарем в период с последнего заседания Совместного комитета.
b подготавливает ежегодный доклад о ходе осуществления и проводит общую оценку осуществления настоящего Соглашения.
c. Предложения по дальнейшему развитию сотрудничества.
Д. Он подготавливает и организует заседания Совместного комитета и рабочих групп и составляет протоколы таких заседаний.
Поддерживает выполнение решений, утвержденных Объединенным комитетом.
f разрабатывать общую стратегию в области связей с общественностью в контексте программы сотрудничества и консультировать Стороны по вопросам информационной политики.
g публикует информацию о сотрудничестве между участвующими университетами Сторон.
1) Договаривающиеся Стороны в соответствии с настоящим Соглашением прилагают все усилия, чтобы избежать ограничений на свободное передвижение и проживание лиц, получающих стипендию в соответствии с CEPUS IV.
(2) Договаривающиеся Стороны принимают соответствующие меры в соответствии со своим национальным законодательством для устранения административных и финансовых препятствий, препятствующих надлежащему осуществлению сотрудничества.
Пересмотр настоящего Соглашения Объединенным комитетом будет завершен до конца четвертого учебного года после вступления в силу Соглашения. Этот пересмотр будет основываться на общей оценке сотрудничества.
(1) Любой спор между Договаривающимися Сторонами или между Договаривающимися Сторонами и Центральным ведомством CEPUS относительно толкования или осуществления настоящего Соглашения или рабочей программы должен быть урегулирован добросовестно путем переговоров и консультаций между заинтересованными сторонами в споре. Любой спор, который не может быть урегулирован путем таких переговоров и консультаций, будет решаться Совместным комитетом дружественным образом. С этой целью Совместный комитет может учредить рабочую группу в соответствии со статьей 3 (2) настоящего Соглашения. Рабочая группа может давать рекомендации Совместному комитету по урегулированию спора. Если спор между Договаривающимися Сторонами не может быть разрешен Объединенным комитетом, любая противостоящая сторона может довести его до арбитражного разбирательства.
2) Арбитражный суд состоит из трех членов. Каждая сторона в споре назначает одного арбитра. Эти два арбитра назначают третьего арбитра председателем арбитражного суда.
3) Арбитражный суд определяет свое место и принимает свои правила процедуры.
4) Решение арбитражного суда принимается на основе принципа большинства его членов. Члены арбитражного суда не могут воздержаться. Это решение является окончательным и обязательным для всех сторон в споре и не подлежит обжалованию. Договаривающиеся Стороны незамедлительно представляют настоящее Решение. В случае спора, касающегося смысла или объема решения, арбитражный суд по просьбе любой из сторон в споре дает свое толкование на основе большинства голосов.
1) Настоящее Соглашение открыто для подписания всеми Договаривающимися Сторонами CEEPUS III.
(2) Настоящее Соглашение подлежит утверждению подписавшими его государствами в соответствии с их соответствующими национальными процедурами. Документы об утверждении сдаются на хранение в центральное ведомство CEEPUS, которое является депозитарием настоящего Соглашения.
(3) Депозитарий информирует все Договаривающиеся Стороны о полученных уведомлениях и формах утверждения.
4) Оригинал настоящего Соглашения сдается на хранение депозитарию.
1) Настоящее Соглашение вступает в силу 1 мая 2025 года после того, как подписавшие его государства сдадут на хранение свои документы об утверждении. Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день третьего месяца после сдачи на хранение третьего документа об утверждении, если к этой дате будет сдано на хранение менее трех документов об утверждении. Соглашение остается в силе в течение семи лет со дня его вступления в силу.
2 Для государств-участников, которые сдают на хранение свои документы об утверждении после вступления в силу настоящего Соглашения в соответствии со статьей 10 (1), настоящее Соглашение вступает в силу в первый день месяца, следующего за датой сдачи на хранение документов об утверждении.
(3) Каждая Договаривающаяся Сторона может в любое время предложить внести изменения в настоящее Соглашение. Эта корректировка представляется в письменной форме Председателю Совместного комитета и другим Договаривающимся сторонам не позднее чем за шесть недель до заседания Совместного комитета, если только Объединенный комитет не примет иного решения. Совместный комитет единогласно принимает решения по адаптации настоящего Соглашения. Адаптация подлежит подписанию и утверждению Договаривающимися Сторонами в соответствии с их соответствующими национальными процедурами. Документы об утверждении сдаются на хранение депозитарию. Изменение вступает в силу в первый день третьего месяца после сдачи на хранение третьего документа об утверждении, если не указано иное.
1) Настоящее Соглашение остается открытым для доступа к другим государствам, которые не являются Сторонами CEPUS III, единогласным решением Совместного комитета. Государства, намеревающиеся получить доступ к настоящему Соглашению, уведомляют депозитария об этой письменной форме. Депозитарий информирует другие Договаривающиеся Стороны о намерении любого государства присоединиться к настоящему Соглашению.
2) Документы о доступе сдаются на хранение в центральное управление CEEPUS. Депозитарий информирует Договаривающиеся Стороны о депонированных документах доступа.
(3) Для любого государства, присоединившегося к настоящему Соглашению после его вступления в силу, настоящее Соглашение вступает в силу в первый день месяца, следующего за депонированием документа о присоединении.
4) Государства, присоединившиеся к настоящему Соглашению после его вступления в силу, будут участвовать в деятельности CEEPUS IV в рамках программы работы и в соответствии с решениями Объединенного комитета.
Каждая Договаривающаяся Сторона может выйти из настоящего Соглашения в любое время на основании предварительного письменного уведомления депозитария. Любой такой выход из настоящего Соглашения вступает в силу через шесть месяцев после даты получения депозитарием уведомления о выходе.
Выход Договаривающейся Стороны не наносит ущерба сетям, действиям и деятельности, начатым в соответствии с настоящим Соглашением, до даты вступления такого выхода в силу.
Стороны признают важность защиты данных и принимают эффективные меры по внедрению соответствующих стандартов защиты персональных данных в рамках Центральноевропейской программы обмена для университетских исследований.
Стороны соглашаются с тем, что эти стандарты защиты данных для CEPUS IV будут соответствовать Европейскому общему регламенту по защите данных и его последующим правилам.
Дания в Варшаве, Польша 20 сентября 2023 года в одном оригинале на английском языке.
Для Республики Албания
Президент
Президент
Для Боснии и Герцеговины
Для Республики Хорватии
Для Чешской Республики
Для Венгрии
Для Республики Молдова
За спиной Черногории
За Республику Северная Македония
Президент
Для Румынии
За Республику Сербия
Для Словацкой Республики
Для Словенской Республики
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Сообщение Министерства иностранных дел No 75/2024 Сб. о переговорах по Соглашению о Центрально-Европейской программе обмена университетскими исследованиями (CEEPUS IV) |
|---|---|
| Тип акта | Международный договор |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 04.04.2024 |
|---|---|
| Действует с | 01.05.2025 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Публичные контракты 1
Dohoda o vyhrazení společensky účelného pracovního místa a poskytnutí příspěvku, spolufinancovaného...
Úřad práce ČR - krajská pobočka v Karlových Varech...
Myšáci s.r.o.
158 557 крон
07.06.2024
Источник:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0