Акт No 75 / 2023 Coll.

Законопроект про внесення змін до Закону No 66/2022, про заходи з зайнятості та соціальної безпеки в контексті збройного конфлікту на території України, спричинених вторгненням російських військ, як змінних, так і інших суміжних законів

Чинний Чинний від 01.04.2023
75 км
ПРАВА
від 8 березня 2023
поправка Акту No 66 / 2022 Coll., про заходи у сфері зайнятості та соціальної безпеки у зв'язку з збройним конфліктом в Україні, викликаним вторгненням російських військ, як змінено, так і іншими суміжними законами
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Посилення Акту з питань зайнятості та соціального забезпечення в контексті збройного конфлікту на території України, викликаних вторгненням російських військ
Čl. I
Закон No 66 / 2022 Coll., про заходи у сфері зайнятості та соціальної безпеки у зв'язку з збройним конфліктом в Україні, викликаним вторгненням російських військ, у зв'язку з внесенням Акту No 175 / 2022 Coll. та Акту No 198 / 2022 Coll.
1. Параграф 6 (1) до (3) читати далі:
«(1) Якщо співвідношення доходів іноземця з тимчасовим захистом, який перебуває на території Чехії та її майнових співвідношень на території Чехії такі, що не дозволяють йому забезпечити базові потреби життя або обкладати вартість проживання до кількості житла або витрат на проживання, гуманітарна вигода буде надана за запитом (« вигода»; майно та доходи іноземців з тимчасовим захистом, які живуть разом і спільно охоплюють витрати їх потреб, оцінюються спільно і єдиний леви буде забезпечений. Користь іноземця з тимчасовим захистом не застосовується, якщо він надається безкоштовно з цілодобовим харчуванням, основними засобами особистої гігієни та проживання.
(2) Для цілей, які мають право на пільги, пільги, сплачені протягом відповідного періоду, для якого збираються дохід та кошти, передбачені Дитячий фонд Організації Об'єднаних Націй, не повинні розглядатися як дохід. Доходи в іноземній валюті перераховуються в Чеську валюту за відповідним курсом, оголошеним Чеським національним банком на перший день періоду, за який збираються дохід. Для перетворення валют, де Чеський національний банк не оголошує відповідний курс обміну, курс обміну, як правило, використовується банками в Чехії на перший день періоду, для якого збираються дохід. Якщо дохід, сплачений в іноземній валюті, підлягає сплаті податку на доходи, згідно з Податковим органом Income, перетворюйте в Чеську валюту в спосіб, що застосовується для цілей оподаткування доходів.
(3) Стан, що іноземець з тимчасовим захистом проживає на території Чехії, не задоволений, якщо його місце проживання в Чехії, як зазначено в заявці на користь, не відповідає адресу відчуження мешканця в базовому реєстрі, і відчуження не знімають цю невідповідність навіть на запрошення Чеського бюро праці - обласного відділення або відділення для столичного міста Праги (далі "Обласне відділення бюро праці"). "
2. У статті 6, слова «з виключенням надходжень, які будуть зібрані протягом календарного місяця, передаючи місяць, для якого додаток буде додано в кінці тексту п. 5.
3. У статті 6 (7), слова «Кафедра праці Чехії – регіональна філія та філія для міста Прага (далі – регіональна філія бюро праці)» замінені словами» Регіональна філія бюро праці, слова «В готівці або «видалити і слова» Третя вирок додається в кінці тексту, крім пільги на календарний місяць, в якому відчуження було надано тимчасовий захист, який може бути оплачений готівкою.
4. Наступний Розділ 6а вставляється після розділу 6:
„§ 6a
Реєстрація квартир для тимчасової охорони
(1) Квартири, що надаються для приватного житла іноземцям з тимчасовим захистом, включені в систему реєстрації житла, введену Міністерством праці та соціальних питань (далі – «здійснення записів»). Для цілей цього Акту, квартира визначається як люкс номерів або окрема вітальня, яка, по його конструкційному технічному облаштуванню і обладнанню, відповідає вимогам постійного житла і призначені для використання відповідно до будівельного законодавства або обвалюється як квартира.
(2) Реєстр житла містить:
(а) визначення власника квартири;
(b) адреса квартири та номер квартири, якщо будь-який;
(c) письмове право на використання квартири;
(d) ідентифікацію відчуження з тимчасовим захистом, до якого було надано квартиру, кількість приклеювача візи та закінчення проживання.
(3) Інформація, зазначена в пункті 2, вводиться в реєстр житла власником квартири з використанням електронної ідентифікації, визначеної Міністерством праці та соціальних питань. "
5. Введено наступні розділи 6b до 6d після Розділу 6a, включаючи назву:
„§ 6b
(1) Не визначено інше, що сума пільги для іноземців з тимчасовим захистом
(а) до 18 років, сума, що зазначена в § 3 (3) (б) Акту No 110/2006 Кол., про Життя та присутність Мінімей, як змінено;
(b) від 18 років віку, сума, зазначена у статті 2 Закону No 110 / 2006 Coll., про життя та висування мінімальності, як змінено, якщо інше не зазначено,
(c) який є недійсним або має свідоцтво, що посвідчує нездатність, видану в Україні або особою, визнану особою, яка була відключена районною адміністрацією соціальної безпеки при § 6d, становить 1,5 рази, сума, що зазначена в (a) або (b) за віком;
(d) від 6 до 10 років, становить 1,2 рази, сума, зазначена в (а);
(e) з 18-річного віку, з місяця відразу після календарного місяця, в якому період 150 днів з дати, на яку тимчасово захист був наданий незнайомцю, сума, що зазначена у статті 5 (1) Акту No 110/2006 Coll., про життя та висхідність Мінорсті, як змінено, буде наступним чином, якщо це людина:
1. студент; іноземець з тимчасовим захистом і іноземним з тимчасовим захистом вважається студентом, і іноземним з тимчасовим захистом, який постійно готує до майбутньої професії в Чехії, але не довше, ніж вік 26
2. догляд за дитиною протягом 6 років; догляд за такою ж дитиною може бути визнаний тільки одним з турбот для цілей цієї вигоди,
3-я вагітна,
4. понад 65 років віку,
5. недійсний або тримач свідоцтва, що засвідчує нездатність, видану в Україні, або особою, визнана неспроможністю районної адміністрації соціальної безпеки, згідно з § 6d; або
6. догляд за особою, зазначеною в точці (c), яка виявлена тим, що особа, яка піклується про користь в додатку.
(2) Для визначення заручності на користь і визначення його кількості, витрат на житловий будинок використовується для особи з тимчасовим захистом, яка має вартість проживання на підставі дійсного звання житла в квартирі, що входить до реєстру житла. Для того, щоб визначити право на користь і визначити суму пільги для людини з тимчасовим захистом, який має вартість проживання в інших зонах проживання, ніж зазначені в першому вирокі, використовується дедуктивна вартість проживання, якщо незнайомець з тимчасовим окупаційним захистом або якщо зареєстрований кандидат на зайняття регіональним відділенням бюро праці. Стан, що іноземець з тимчасовим захистом, повинен бути зайнятий або зареєстрований як кандидат зайнятості Регіональним відділенням бюро праці не застосовується, якщо він є іноземцем з тимчасовим захистом, зазначеним в пункті 1 (a) або пункт 1 (e) (1) to (6).
(3) Уряд, в залежності від розвитку збройного конфлікту на території України та його впливу на можливість забезпечення належного житла для іноземців з тимчасовим захистом на території Чехії, передбачається сума витрат на житло в межах житлових записів та кількість витрат на проживання в інших населених пунктах.
(4) Для визначення кількості вигоди відчуження з тимчасовим захистом, яка оцінюється окремо, сума його або її доходу виводиться з суми відповідної суми пільги, зазначеної в пункті 1 та відповідної суми дедуктивної вартості житла або дедуктивної вартості проживання на особу. Якщо отримана сума, визначена відповідно до вироку, перевищує 0, сума пільги повинна бути суми різниці, досягнутої відповідно до вироку першого вироку, якщо інше не зазначено. Якщо отримана сума, визначена згідно з вироком, досягне перше значення 0 або менше, доза не застосовується. Якщо отримана сума визначена за вироком вище 0, але нижче 50, сума леви становить CZK 50.
(5) Для визначення кількості вигоди іноземцям з тимчасовим захистом, які живуть разом і спільно оплачують витрати на їх потреби, сума їх відповідних сум пільг, що зазначена в пункті 1 і відповідна сума дедуктивної вартості житла або проживання, визначених за кількістю іноземців з тимчасовим захистом, які живуть разом і спільно оплачують витрати своїх потреб, виводяться з суми їх доходів. Якщо отримана сума, визначена згідно з вироком, досягне перше значення 0 або менше, доза не застосовується. Якщо отримана сума, визначена відповідно до вироку, перевищує 0, сума пільги повинна бути суми різниці, досягнутої відповідно до вироку першого вироку, якщо інше не зазначено. Якщо отримана сума визначена за вироком вище 0, але нижче 50, сума леви становить CZK 50.
(6) Ні за домовленістю на користь буде наданий, де кількість коштів в облікових записах заявника вище, ніж сума пільг, визначеної відповідно до пункту 4, або де кількість коштів у рахунках іноземців з тимчасовим захистом, які живуть разом і спільно оплачують витрати своїх потреб вище, ніж сума пільг, визначеної відповідно до пункту 5.
§ 6c
(1) Заявка на користь може бути подана тільки в електронній формі, крім першої заявки, яка також може бути подана в паперовій формі.
(2) Додаток для дози містить:
(а) ідентифікаційні дані заявника та відчуження з тимчасовим захистом, які живуть разом та спільно охоплюють їх потреби;
(b) показання місця проживання заявника та іноземців з тимчасовим захистом, які живуть разом та спільно охоплюють свої потреби в Чехії,
(c) вказівка на надання тимчасової допомоги заявникам та іноземцям з тимчасовим захистом, які живуть разом та спільно оплачують витрати на їх потреби;
(d) реквізити всіх доходів заявника та іноземців з тимчасовим захистом, які живуть разом та спільно оплачують витрати на їх потреби;
(e) вказівка роботодавця заявника та відчуження з тимчасовим захистом, які живуть разом та спільно охоплюють їх потреби;
(f) ідентифікації рахунків заявника та іноземців з тимчасовим захистом, які живуть разом та спільно оплачують витрати на їх потреби, а також реквізити коштів у цих облікових записах;
(г) декларацію майнової ситуації в Чехії заявника та іноземців з тимчасовим захистом, які живуть разом та спільно оплачують витрати на їх потреби.
(3) Де заявник має вартість житла в квартирі, яка входить до реєстру житла, додаток також містить ідентифікаційні реквізити власника квартири.
(4) Інформація, що надається в заяві, повинна бути підтримана усіма документами, які доступні або декларацією відзнаки; всі факти задокументовані в електронній формі, якщо регіональна філія бюро праці визначає інше.
§ 6d
Оцінка здоров’я
(1) При запиті іноземця з тимчасовим захистом районна адміністрація соціальної безпеки оцінюватиме, чи буде він інвалідний. Для цілей цього Акту людина, чия незадовільне здоров’я відповідає довгостроковому невиліковному стану здоров’я та її впливу на цілі, що стосуються картки інвалідної особи за Актом No 329 / 2011 Coll., про надання пільг інвалідам та про внесення змін до суміжних законів, у зв’язку з поправками, вважається інвалідною особою. Оцінюється стан здоров’я іноземного з тимчасовим захистом на дату застосування. При оцінці стану здоров’я іноземця і складання думки, адміністрація районної соціальної безпеки продовжиться аналогічним чином до оцінки стану здоров’я і підготовки думки для цілей ідентифікації інвалідної особи.
(2) Додаток подається в електронному вигляді, використовуючи форму, встановлену Адміністрацією соціального захисту Чеської Республіки. Додаток містить:
(а) ідентифікаційні дані заявника;
(b) ім'я та адреса лікаря-стоматолога або доктора в Чехії.
(3) Адміністрація Обласної соціальної безпеки доставить думку заявника та працівника Робочої служби Чехії одночасно повідомить, чи є особа з обмеженими можливостями.
6. Жнівень
„§ 7
Якщо роботодавець названий Регіональним відділенням Офісу праці відправить свідоцтво про кількість доходів заявника або інших осіб, зазначених у заяві про пільги, він зобов'язаний надіслати цей сертифікат на регіональну філію Управління праці протягом 8 днів від дати отримання дзвінка. Якщо роботодавець має доступ до коробки даних (4), він надсилає підтвердження суми доходу за допомогою цієї скриньки даних або за допомогою інформаційної системи, зазначеної у форматі та структури, опублікованої Міністерством праці та соціальних питань.
4) Акт No 300 / 2008 Кол., про електронні дії та уповноважене перетворення документів, як змінено.
7. У пункті 8 (1) слова «і які діляться розміщенням з особою, що перебуває у місці проживання «завдання буде вставлятися після слів» (далі – «прибуття особи»)
8. Параграф 8 (7) читати далі:
"(7) Параграф 6 (6) застосовується мутатис мутанди для зазначення припуску. -;
9. у пункті 8 (8) (а), слова «з урахуванням того, чи особа, яка перебуває в рахунках з заявником на припуск», буде видалено;
10. § 8а, включаючи заголовок:
„§ 8a
Загальні положення
(1) Подаючи заявку, заявник погоджується, що Регіональний офіс бюро праці може перевірити всі факти, зазначені в заяві.
(2) Регіональна філія Офісу праці та Міністерства праці та соціальних питань мають право на отримання та обробку даних, необхідних для прийняття рішення про леви та внесок та їх платіж, включаючи персональні дані, в електронній формі, таким чином, що дозволяє віддалений доступ при забезпеченні захисту персональних даних. Правові та фізичні особи зобов’язані надати Міністерством праці та соціальних питань з даними їх інформаційних систем, якщо це дані, необхідні для прийняття рішень про переваги та внески за цим Актом. Всі дані про переваги та внески за цим Актом є частиною єдиної інформаційної системи праці та соціальних питань (3).
(3) Де державні органи та інші особи можуть розголошувати інформацію, що діє за цим Актом про визнання або користь, її розмір або платіж тільки за умови, що вони були позбавлені конфіденційності для розкриття такої інформації, вони повинні бути позбавлені конфіденційності в разі такої інформації, за умови, що регіональна філія бюро праці повідомила їх у письмовій формі, що особа, яка стосується таких даних, надала письмову згоду на державні органи та інші юридичні та фізичні особи, щоб зв'язатися з інформацією до Регіональної філії бюро праці.
11. У розділі 8b вставляється після розділу 8a:
„§ 8b
Іноземні особи з тимчасовим захистом, які не мають права на рівне лікування в правилах Європейського Союзу, не мають права на пільги за Актом No 117 / 1995 Coll., про державну соціальну підтримку, як змінені, на живому припускі та добавку житла за Актом No 111 / 2006 Coll., про допомогу в матеріальному дистресі, як змінені, на мобільності припуску, на спеціальну допомогу і на виявленні осіб з обмеженими фізичними особами за Актом No 329 / 2011 Coll., про надання допомоги інвалідам і поправках суміжних законів, про надання допомоги за Актом No 108 / 2006 Coll.
12. в пункті 9 (2) "2023" замінено на "2024."
Čl. II
Перехідні положення
1. Якщо заява про гуманітарну користь або придаток солідарності була подана до дати в’їзду в силу цього Акту, оцінці заручення гуманітарної вигоди або примусу твердості здійснюється відповідно до Акту No 66 / 2022 Coll., як діє до дати в’їзду в силу цього Акту.
2. Оцінка за дорученням до припуску солідарності за місяць 2023 р. здійснюється відповідно до Акту No 66 / 2022 Кол., як діє до дати в'їзду в силу цього Акту.
3. Міністерство праці та соціальних справ публікує 30 квітня 2023 специфікація, формат та структура звіту про дані та використання інформаційної системи відповідно до розділу 7 Акту No 66 / 2022 Coll, як ефективний з дати вступу в силу Акту.

ČÁST DRUHÁ

Надання допомоги Фонду державного інвестиційного забезпечення
Čl. III
Акт No 211 / 2000 Coll., на Державному фонді інвестиційної підтримки, як змінено Акт No 391 / 2002 Coll., Акт No 482 / 2004 Coll., Акт No 61 / 2005 Coll., Акт No 179 / 2005 Coll., Акт No 71 / 2010 Coll., Акт No 239 / 2012 Coll., Акт No 276 / 2012 Coll., Акт No 111 / 2018 Coll., Акт No 307 / 2018 Coll., No 113 / 2020 Coll. та Акт No 261 / 2021 Coll.
1. У статті 3, точка замінюється комою в кінці пункту 1 і додається наступна точка (р):
"(p) для підтримки надання довгострокової вакантної квартири для прокату або прокату.";

ČÁST TŘETÍ

Звернення до Закону про зайнятість
Čl. IV
Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011
1. У пункті 136 вводяться наступні пункти 3 і 4 після абзацу 2:
"(3) Правова або фізична особа, як роботодавець, повідомляє про рекрутинг працівника, який є іноземцем, що користується тимчасовим захистом відповідно до спеціального законодавства (далі – тимчасового працівника охорони), у трудових відносинах або активній під трудовим договором, зайнятість якого є невеликою мірою відповідно до Закону про страхування від хвороб, або працівника з тимчасовим захистом під тимчасовим трудовим договором, реєстром тимчасового працівника охорони, що підтримується Чехією, Адміністрація соціальної безпеки протягом 8 календарних днів дати в'їзду в працевлаштування працівника з тимчасовим захистом відповідно до статті 94 Закону про страхування хвороб. Адміністрація соціального захисту Чеської Республіки несе відповідальність за реєстрацію працівників з тимчасовою охороною за реєстром страхового законодавства про хворобу. Таким чином, роботодавець повідомляє про зміну інформації, наданої за повідомленням про рекрутинг членів тимчасового персоналу, зазначеного у першому вирокі протягом 8 календарних днів дати, на які він був у курсі зміни. Замовник також повідомляє про дату припинення працевлаштування члена тимчасового захисту, зазначеного у першому вирокі протягом 8 календарних днів закінчення працевлаштування відповідно до Розділу 94 Закону про страхування про хворобу.
(4) Роботодавець, який не зобов'язаний реєструватися в розділі 93 Закону про страхування від хвороб і хто використовує тільки співробітників з тимчасовим захистом, зазначеним в пункті 3, зобов'язаний зареєструватися в розділі 123 Закону про страхування від хвороб відповідно до розділу 123 Закону про страхування від захворюваності не пізніше 8 календарних днів після дати в'їзду працівника з тимчасовим захистом в зайнятість, відповідно до розділу 93 Закону про страхування від хвороб. Таким чином, роботодавець зобов’язується повідомити про зміну даних, які він зобов’язаний надати згідно з першим вироком протягом 8 календарних днів дати, на які відбувалися зміни. Роботодавець, який використовує тільки співробітників з тимчасовим захистом, зазначеним в пункті 3, також зобов'язаний відкликати з реєстру роботодавців у розділі 93 Закону про страхування хвороб, протягом 8 календарних днів дати, на яку він перестав бути роботодавцем таких співробітників з тимчасовим захистом, відповідно до розділу 93 Закону про страхування від хвороб.
Публіки 3 і 4 стануть абзаци 5 і 6.
2. У пункті 136 додано наступний пункт 7:
"(7) З метою перевірки фактів, зазначених у пункті 3, Національній службі з питань праці, регіональної інспекції праці та Офісу праці, має право, для цілей їх діяльності, отримання такої інформації від Адміністрації соціального захисту Чеської Республіки, що дозволяє віддалений доступ:
(а) запис та припинення працевлаштування членів персоналу з тимчасовим захистом, зазначеним у пункті 3;
(b) вид на прибуткову діяльність і те, що це невелика зайнятість при порушенні законодавства про страхування хвороб або договору про виконання робіт;
(c) компанії, прізвище або прізвище роботодавця, в тому числі адреса його зареєстрованого офісу або проживання.
3. у статті 139 (2) (d) та 140 (1) (d), слова «або реєстрація» вставляться після слова «повідомлення».
Čl. V
Перехідні положення
1. Якщо працівник, який є іноземцем, який користується тимчасовим захистом, в зайнятості або активної за домовленістю про зайнятість, зайнятість якого є невеликою зайнятістю відповідно до Акту No 187 / 2006 Coll., як ефективний з дати в'їзду в силу цього Акту, або працівника, який є іноземцем, що користується тимчасовим захистом, діє за домовленістю про виконання робіт або після дати в'їзду в силу цього Акту, роботодавець зобов'язаний повідомити в'їзд до зайнятості працівника відповідно до розділу 136 (3) Акту No 435 / 2004 Coll., як ефективний з дати в'їзду в силу цього Акту, а в дію перед створенням зв'язань або
2. Якщо роботодавець, який не зобов'язаний реєструватися під § 93 Акту No 187 / 2006 Coll, як ефективний з дати в'їзду в силу цього Акту, використовує співробітник, який є іноземцем, який користується тимчасовим захистом, зазначеним в пункті 1, він зобов'язаний зареєструватися під § 136 (4) Акту No 435 / 2004 Coll, як ефективний з дати в'їзду в силу цього Акту, в реєстрі роботодавців, що підтримуються Адміністрацією соціального захисту Чеської Республіки.
3. Якщо працівник, який користується тимчасовим захистом, у зайнятості або активної за домовленістю про зайнятість, зайнятість якого є невеликою зайнятістю відповідно до Акту No 187 / 2006 Кол., як ефективний з дати в'їзду в силу цього Акту, або працівника, який користується тимчасовим захистом, що діє на підставі договору про виконання робіт до дати в'їзду в силу цього Акту, і це трудові відносини продовжується на дату в'їзду в силу цього Акту, роботодавець зобов'язується повідомити в'їзд в службу цього працівника в порядку, що зазначено у статті 136 (3) Акту No 435 / 2004 Coll., як ефективний календар з дати вступу, що в'їзду в силу 30 У першому вирокі зобов'язання не поширюються, якщо трудові відносини, зазначені у першому вирокі, закінчується протягом 30 календарних днів дати в'їзду в силу цього Закону.
4. Якщо роботодавець, який не зобов'язаний реєструвати як роботодавець, згідно з § 93 Акту No 187 / 2006 Coll., як ефективний з дати в'їзду в силу цієї Акту, використовує співробітник, який користується тимчасовим захистом, у трудовому контракті, зайнятість якого є невеликим договором зайнятості за Актом No 187 / 2006 Coll., як ефективний з дати в'їзду в силу цього Акту, або працівник, який користується тимчасовим захистом, який діє за домовленістю про виконання трудового договору, який відбувається до дати в'їзду в силу цього Акту, роботодавець зобов'язаний ввести в реєстр роботодавців за ст. (4) У першому вирокі зобов'язання не поширюються, де трудові відносини всіх своїх співробітників, які є іноземцями, які користуються тимчасовим захистом, як зазначено в першому вирокі, закінчується протягом 30 календарних днів дати в'їзду в силу цього Закону.

ČÁST ČTVRTÁ

Звернення до законодавства про страхування хвороб
Čl. VI
Акт No 21 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / Акт.
1. У останню вироку пункту 93 (1), слова «або не потрібно реєструватися в розділі 136 (4) Акту зайнятості «полягають вставлені після слів» під першим вироком».
2. У статті 94 (1) третій вирок замінюється наступним чином: "Для працівника, зайнятість якого є невеликою зайнятістю і співробітником, що працює за угодою про виконання роботи, для яких роботодавець не зобов'язаний повідомити дату прийняття працевлаштування відповідно до статті 136 (3) Акту зайнятості, роботодавець зобов'язується повідомити дату підбору персоналу до 20 календарного дня календарного місяця після календарного місяця, в якому працівник був залучений до страхування; якщо співробітник виникає протягом календарного місяця, в якому закінчився період зайнятості, участь у страхуванні за встановленим в статті 7 (3) і 7-а (2) працівника.
3. У пункті 94 (1) після третього вироку вставляється наступний вирок: "У випадку з працівником, для якого роботодавець повідомив дату зайнятості в розділі 136 (3) Закону про зайнятість, виконання процедури під третім вироком. Якщо працівник заявляв, що на користь, а роботодавець ще не повідомив день підбору персоналу, роботодавець зобов’язує повідомлення одночасно, оскільки заява про користь, зазначену у статті 97 (1), подається до цього працівника.
4. У розділі 122 додано пункт 6:
"(6) У реєстрі застрахованих осіб, адміністратор якого є Чехією Адміністрацією соціальної безпеки, є також зареєстровані працівники, записи яких зберігаються в розділі 136 (3) Акту зайнятості. "
5. У пункті 123 вводиться наступний пункт 6 після абзацу 5:
"(6) У реєстрі роботодавців, адміністратор якого є Чеською державною адміністрацією безпеки, роботодавці, записи яких зберігаються в розділі 136 (4) Акту зайнятості також зареєстровані. -
Публікація 6 стане пунктом 7.

ČÁST PÁTÁ

У зв’язку з збройним конфліктом на території України внаслідок вторгнення російських військ
Čl. VII
Акт No 65 / 2022 Coll., про певні заходи, пов’язані з збройним конфліктом на території України, викликані вторгненням російських військ, у зв’язку з змінами Акту No 175 / 2022 Coll., Акт No 198 / 2022 Coll. та Акт No 20 / 2023 Coll., поправлено наступним чином:
1. в статті 1 (1) (б):
"(b) надання послуг з проживання та пов'язаних з наданням тимчасового захисту осіб;
2. У розділі 4, в кінці пункту 5, вироки «Міністерство Інтер'єру виконає об'єкти для отримання та обробки додатків для тимчасового захисту. Операція об'єктів включає в себе створення спроможностей для отримання та обробки заявок на тимчасове захист, надання місткості для притулок, призначених для осіб, які переселенці з України, очікується подання заявки на тимчасове захист та здобувачів для тимчасового захисту та надання можливостей розміщення.
3. У першому вирокі пункту 6 (5) слова «під цим законом» видаляються.
4. стаття 6b, в тому числі назва, читає:
„§ 6b
Проживання
(1) Забезпечення проживання за цим Актом є публічним сервісом. Проживання в будівлях, що включені в систему реєстрації інформації про проживання (далі – «реєстр»). Об'єкти, які відповідають вимогам постійного житла та призначені для використання у відповідності з будівельним законодавством або встановлюються в якості квартири їх будівництвом та обладнанням, не повинні розглядатися як призначені для проживання в такому законі. Сфера пов'язаних послуг, що надаються, і розподіл місткості проживання на території, повинна бути покладена урядом шляхом регулювання.
(2) Проживання надається безкоштовно, якщо інше не зазначено, за максимальний період 150 днів з дати надання тимчасової охорони за цим Актом (далі – «максимальний період», зокрема, у приміщеннях, які служать проживанням. Додано час розміщення однієї людини в кожному з об'єктів, що входять до реєстру.
(3) Максимальний період не поширюється на людину, яка виконує умови надання гуманітарної вигоди відповідно до статті 6 Закону No 66 / 2022 Coll., про заходи у сфері зайнятості та соціальної безпеки у зв’язку з збройним конфліктом на території України, викликані вторгненням російських військ, як змінено, а також згадується в § 6b (1) (а) та § 6b (1) (e) (1) до (6) цього Акту ( "уразова особа").
(4) Гейтман області та мера Праги (далі – «губернатор»), на підставі рішення Уряду, надає місткості проживання в регіоні або столиці Праги (далі – « Регіон») за цим законом. Міські райони та міські райони працюють з капітаном, щоб забезпечити проживання відповідно до першого вироку.
(5) Завдання проживання, зміна проживання та видалення особи з проживання надається Міністерством внутрішніх справ, пожежним відділом Чеської Республіки або поліцією Чехії (далі – «Гарантійне управління»), через реєстрацію. Регіональний офіс або муніципалітет міста Праги (далі – «Реґіональний офіс») надає повноваження з необхідними синергетиками при зміні проживання. Після того, як житло було виділено, людина з тимчасовим захистом отримує письмову інформацію, що містить дані про своє визначення, адреса проживання, адреса та ідентифікаційні дані оператора проживання (далі – «Оператор», інформація про наслідки відмови житла, виділених та виїзду на проживання.
(6) Якщо особа, до якої проживання надається безкоштовно, без серйозної причини проживання виділене або залишає за собою проживання, він буде розглядатися як при виснаженні максимального періоду часу. Якщо особа, до якої надається безкоштовне проживання, не дала причин більш ніж 10 днів поспіль, проживання вважається лівим. Причини поспілкуватися з оператором без затримки.
(7) Оператор зобов'язаний за період включення в реєстр.
(a) дозволити проживання надано в об'єкті, що входить до реєстру в межах введених повноважень;
б) вводити в реєстр кожного третього дня показання в даний час доступності проживання;
(c) вводити в реєстр показання про те, що залишають проживання.
5. У заголовку § 6c слово «інші» вставляється після слово» Видача «.
6. Параграф 6c (1) видалено і абзац 2 видалено.
7. Параграф 6d (1) читати далі:
"(1) Адміністратор реєстру - Міністерство внутрішніх справ. Реєстрація:
(а) відомості про місце розташування, тип, загальну місткість проживання і в даний час доступні місця проживання;
(b) ідентифікаційні дані оператора;
(c) ідентифікаційні реквізити осіб, які використовують проживання, включаючи стартовий та кінцевий використання житла, загальний час проживання, відмова проживання та проживання;
(d) показання, що особа, яка залишається вразливою особою.
8. У першому вирокі статті 6d (2) слова «додаток до статті 6b (4) «поставить після слів» Президентом».
9. У статті 6d додано наступний пункт 5:
"(5) Міністерство праці та соціальних питань регулярно передає дані Міністерству внутрішніх справ через дистанційний електронний підхід щодо вразливих осіб, які, внаслідок виконання Акту No 66 / 2022 Coll., про заходи у сфері зайнятості та соціальної безпеки у зв’язку з збройним конфліктом в Україні, викликані вторгненням військ РФ, в міру змін, проводяться в Єдиній інформаційній системі трудових та соціальних питань".
10. У назві Розділу 6e слово «збереження».
11. в Параграфі 6e (1):
"(1) Оператор зареєстрований відповідно до § 6d (2) має право на відшкодування вартості проживання на особу, яка забезпечує проживання безкоштовно і за ніч, згідно з інформацією, що зберігається в реєстрі. Ці фонди зобов’язані надати рахунковий та обласний орган, відповідальний за надання їм, є обласним органом.
12. у статті 6e (4) слово «регіон» замінюється словами «Регіональний офіс».
13. У пункті 6f вирок "Гейтман погоджується з наданням можливостей розміщення в регіоні 'додано на початку пункту 1.
14. в ст. 6ф (3), "до 6е" замінюється "6д і 6е";
15. У пункті 7 (2) напівколон заміщає дот, слово «особа» замінює слово «особа», а в кінці абзацу вирок «за людину з постійною резиденцією на території Чехії за другим вироком не вважається особа, чия серйозний стан здоров'я не дозволяє виконувати роботу в довгостроковому терміні, і це свідчить про медичну страхову компанію за заявою від медичного файлу».
16. Наступний розділ 7aa вставляється після розділу 7a:
„§ 7aa
Забезпечення стаціонарної допомоги за межами медичних закладів
(1) У контексті збройного конфлікту на території України, викликаного вторгненням російських військ і отриманою міграційною ситуацією, Уряд може заявити про стан загрози здоров’я для того, щоб забезпечити амбулаторний догляд за особами, які, внаслідок тривалості збройного конфлікту на території України, викликаних вторгненням РФ, подорожували на Чехію і які тимчасово присутні на території Чехії, зокрема, на об’єктах, що містяться в реєстрі.
(2) Подання охорони здоров'я, зазначеного в пункті 1, можливо тільки через амбулаторний догляд, на підставі авторизації, наданого Регіональним офісом. Публікація 11a (2) - (7) і Стаття 11b Закону про надання послуг з охорони здоров'я застосовуються мутати, з авторизації припиняються не пізніше дати закінчення загрози здоров'я, зазначеної в пункті 1. Публікація 11a (8) Закону про надання послуг охорони здоров'я не застосовується.
(3) Де знаходиться декларація стану загрози здоров'я, як зазначена в пункті 1, Міністерство охорони здоров'я кладуть заходи загального характеру полів догляду за якими дозвіл може бути надана в пункті 2 і реквізити плати за плоский платіж, зазначених в пункті 4. Публікація 172 Адміністративного регламенту не поширюється на питання загальних заходів за першим вироком. На дату публікації на офіційній пластині Міністерства охорони здоров'я припиняється вплив на дату закінчення загрози здоров'я, зазначеної в пункті 1.
(4) Подання медичного страхування укладається з постачальником послуг охорони здоров'я, який проводить авторизації, зазначених у пункті 2 та укладає з цим медичним страхуванням, що зобов'язує договір про надання та відшкодування медичних послуг, сплачених за Актом страхування охорони здоров'я, доповнення до цього договору, з метою визначення ступеня надання медичних послуг на місцях, зазначених у пункті 1. Послуги з охорони здоров'я, лікарські засоби, медичні пристрої та продукти харчування для спеціальних медичних цілей на місцях, зазначених в пункті 1, оплачується медичними страховими суб'єктами на плоскій основі в день надання медичних послуг. Деталі платної плати приймаються між страховою компанією та постачальником послуг охорони здоров’я в договорі за першим вироком. Якщо реквізити плати не погоджені в додатку до договору, зазначеного у першому вирокі, реквізити платних платежів, передбачених Міністерством охорони здоров'я, використовуються в загальному вимірі, зазначеному в пункті 3. Публікація 46 (2) Першого Закону про страхування публічного здоров’я щодо процедури відбору не застосовується. -
17. у ст. 9 (2) «§ 7б» замінено на «§ 7а».
Čl. VIII
Перехідні положення
1. Людина, яка 31 березня 2023 використовувала тимчасове аварійне укриття або аварійне проживання відповідно до Акту No 65 / 2022 Coll., як ефективний до дати в'їзду в силу цього Акту, термін, в ході якого використовується тимчасове аварійне укриття або аварійне проживання, підрахунок на 150 днів безкоштовного проживання, передбаченого статтею 6b (2) Акту No 65 / 2022 Coll, як ефективний з дати в'їзду в силу Акту.
2. Особа згадується в пункті 1, який завершився 31 березня 2023 року в останньому періоді 150 днів безкоштовного проживання, передбаченого статтею 6b (2) Акту No 65 / 2022 Coll., як діє з дати в'їзду в силу цього Акту, надається надзвичайне проживання та пов'язані послуги для осіб, які надаються тимчасовий захист безкоштовно до 90-го дня з дати в'їзду в силу цього Акту.
3. Особини, зазначені в пункті 1, які протягом 90 днів дати в'їзду в силу цього Акту, завершують період 150 днів безкоштовного проживання в надзвичайних проживаннях, передбачених статтею 6b (2) Акту No 65 / 2022 Coll, як ефективний з дати в'їзду в силу цього Акту, повинні бути надані надзвичайні проживання і пов'язані послуги для осіб, які надаються тимчасовий захист безкоштовно протягом 90-го дня в'їзду в силу цього Акту.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 75 / 2023 Coll., поправки Акту No 66 / 2022 Coll., з питань охорони праці та соціальної безпеки, пов’язаних з Збройним конфліктом на території України, щодо змін та інших суміжних законів
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення30.03.2023
Чинний від01.04.2023
Чинний до-
Стан Чинний
Парламентський документ: Документ № 374

Публічні договори 5

01.07.2023
Сповіщення
27.06.2023
Сповіщення
Dodatek č. 1 ke smlouvě o výpůjčce
městská část Praha 12 Arcidiecézní charita Praha
23.06.2023
Сповіщення
09.06.2023
Сповіщення
06.04.2023
Сповіщення Сповіщення
Джерело: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду