Наказ No 7 / 1948 Кол.
Указ про зміни офіційних імен міст, муніципалітетів, населених пунктів та частин населених пунктів, що були затверджені 1947 р.
Чинний
Чинний від 31.01.1948
Zobrazeno prvních 200 z celkem 296 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
7. Навігація
Указ Міністра інтер'єру
від 16 січня 1948
внесення змін до офіційних імен міст, муніципалітетів, населених пунктів та частин населених пунктів, що були затверджені у 1947 році.
Відповідно до статті 5 Закону від 14 квітня 1920 р. No 266 Coll., на назвах міст, муніципалітетів, населених пунктів та вулиць, а також позначення муніципалітетів місцевими таблицями та номерами будинків, я задекларую, що в 1947 р. були дозволені наступні зміни офіційних імен:
І. У Чехію:
У адміністративному окрузі Brandés nad Labem:
для муніципалітету, утвореної злиттям Brandýsa nad Labem і Vrábí ім'я Brandýs nad Labem; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У Гавлитова Бродському адміністративному окрузі:
для муніципалітету Frýdnavu ім'я Міровського,
для муніципалітету Хохтанова ім'я Висока і для її локальної частини Кларбн назва Чистий,
для поселення Пфарендорф (локальна муніципалітет Шлапанова) ім'я Книжської,
для с. Німецький В'ячеславович
У адміністративному окрузі Дезіна:
для с. Тамітні (локальна громада Францишков - Старрічов) ім'я Терезіна,
для поселення Шнеппендорф (локальне село Валкеріце) ім. Слукове,
для поселення Вогеґен (локальна муніципалітет Харта) назва птаха,
для с. Ставелит (локальна муніципалітет Хлюм) ім'я Нижня Члюм,
для поселення Члум (локальна муніципалітет Хлюм) ім'я Горніх Члюм,
для с. Стейнбач (локальна громада Члум) ім. Каменіка,
за село Гайденштейн (локальне село Лудвыковиця) ім'я Камені,
для муніципалітету Rosendorf ім'я Pink,
для муніципалітету Stimmersdorf ім'я Мезна,
за село, утворене злиттям муніципалітетів Чжеське Каменіце, Долні Каменіце і Горні Каменіце ім'я Чжеське Каменіце; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету,
за село Філіппенау (локальне село Стара Олешка) ім. Лужни.
У адміністративному окрузі Душцова:
для поселення Мацдорф (локальна муніципалітет Фладже) ім'я Макков,
для поселення Катцендорф (локальне село Єніков) ім'я Кокуркова,
для селища Ладун (локальна муніципалітет Осек) ім'я Лучна.
У адміністративному окрузі Фолкнова на Огрові:
для муніципалітету Бірндорф ім. Грушкова,
для поселення Перглас (локальна муніципалітет Дасніке) ім'я Глумек,
для муніципалітету Ебмет ім. Ровна,
для муніципалітету ім. Госсенгрюна Крайкова,
для муніципалітету Грасет ім'я голки,
для муніципалітету Dolní Nový Grün name Lower Niva,
для муніципалітету Horní Nový Grün name Horní Niva,
для муніципалітету Хаберсбік назва Хабартов,
на ім'я м. Лискова,
для поселення Реішенген (локальна муніципалітет Хлюм Сент-Марія) ім'я Русова,
для муніципалітету Кріджаву ім'я Коловая,
для муніципалітету Кірченбурка ім'я Костянтина Бриза,
для муніципалітету Колінгу ім'я Milíre,
для муніципалітету Königswerth name Royal Poříčíčí,
для поселення Крайнгоф (локальна муніципалітет Лібава) ім'я Дворецький,
для с. Тіфенген (локальне село Краща Льєпа) ім. Тємов,
для муніципалітету Ves Litrbachy name Clean,
для муніципалітету Літенгрюн ім. Литова,
для поселення Гюн (локальна муніципалітет Лобзи) ім'я Новини,
за село Шванде (локальна муніципалітет Лобзи) ім. Пашка,
на ім'я м. Долина,
для поселення Льовенгоф (локальна муніципалітет Ломніке) ім. Львів,
для муніципалітету Мюльн ім. Владра,
для муніципалітету і поселення Пішельберга ім'я Бучів,
для муніципалітету Плюмберга назва трав.,
для муніципалітету Schönbrunn name Studánka,
для муніципалітету і села Стейнгоф ім'я Кам'яний суд,
для поселення Еберсфельд (локальна муніципалітет Steinhof) ім'я Подлесі,
для поселення Золотодорф (локальне село Стейнгоф) ім. Злата,
для муніципалітету і поселення Уерт ім'я Luh nad Svatavou,
для селища Хартенберг (локальна комунальна в'язка) назва печери.
У адміністративному окрузі Фрайдант:
для поселення Філіптал (локальна муніципалітет Анжеліки) ім'я Філіпівка,
для с. Загне (локальна муніципалітет Анжеліки) ім'я Сано,
для муніципалітету Кінгенахайн ім. Ветророва,
для муніципалітету Schönwald ім'я Красуня Les,
для муніципалітету Вустун ім'я Пунстка,
для муніципалітету імені Вюнсчендорф Сербія.
У адміністративному окрузі Кутни Гора:
для муніципалітетів, отриманих від прощання села Ратамі над Сазавоу, імен Ратає над Сазавоу та Ледеко з поселенням Враниківку.
У адміністративному окрузі Генрі Храдець:
для муніципалітету Маликова ім. Маликова над Неженкоу,
для муніципалітету Нової Олесни,
для муніципалітету ім'я Радионя Німця.
У адміністративному окрузі Чеб:
для ім'я м. Любі.
У адміністративному окрузі Чомутов:
для муніципалітету Кралупи ім'я Кралупи біля Чомутова.
У адміністративному окрузі Хобор:
за село Чжеське Шиндорф ім'я Срібла Гора і за його поселення Чжескі Шиндорф ім'я Стержелцова.
У адміністративному окрузі Яблонец над Нісу:
для муніципалітету і поселення ім. Гонберка Генова на Нису.
У адміністративному окрузі Яблоне в Подьєді:
для муніципалітету і селища Рьохдорф ім. Свора,
для селища Войгельжан (локальна муніципалітет Лемберк) ім. Свěvná,
для муніципалітету Шенбаха ім'я Здіслава,
для муніципалітету і селища Пителігунд ім'я Нижня Седло і для селища Седло (локальне село Пителігунд) ім'я Верхній Седло,
для с. Розенталь (місто село Велике Валтинов) ім'я Роза,
для поселення Тольцбач (локальне село Велике Валтиновове) ім'я Тустека.
У адміністративному окрузі Ячимов:
для муніципалітету Arletzgrün, ім'я Arnold,
за село та поселення Нижня назва бренду Нижня Загар,
для муніципалітету Верхній бренд ім'я Верхній дудар,
для муніципалітету Holzbach ім. Плавно,
для поселення Кафф (локальне село Липа) ім'я Плешівця,
за село Ческій Війне ім'я Лучна.
У адміністративному окрузі Джилмніке:
за село Сеіфенбаш (локальне село Харрачова) ім. Рижовогоста і за її склад, назване Сеіфенбаш Мисливною, ім'я Мисливни.
У адміністративному окрузі Кадани:
для муніципалітету і поселення Ахрендорф імені Павлова,
для поселення Шмумурк (локальне село Кладаштерек na Ohří) ім'я Шумна,
для поселення Розенгартен (локальне село Коєтін) ім'я Роза,
для муніципалітету і поселення Крондорф ім'я Корона,
для с. Стенлес (локальна муніципалітет Крондорф) ім'я Каменека,
для муніципалітету і поселення Мяннесдорф, ім'я Звоничкова,
для с. Аубач (локальна муніципалітет Перстейн) ім. Лужни,
за село Клінтал (локальне село Перстень) назва долини,
для муніципалітету ім'я Шенбача Поточна,
за село та поселення Велика Шпинелсдорф ім'я Велка Лесна та для поселення Мала Шпинельсдорф (локальне село Велика Шпинельсдорф) назва Мала Лесна,
за село та поселення ім. Вейдена Пастина.
У адміністративному окрузі Красліса:
для муніципалітету Швадербачу ім'я Бублава.
У адміністративному окрузі Чєску Крумлов:
для муніципалітету і поселення Гльокельберга ім. Звонкова,
для муніципалітету і поселення Парф'є ім'я Бělá.
У адміністративному окрузі Маріанська Лазне:
для ім'я юбочи,
для муніципалітету ім'я Ґадж,
на місцеву частину с.Кинжварт (локальне село Лазне Кінжварт), назване Хасельхофом, ім'я Лисковецького,
для муніципалітету Lohäuser ім'я Slatina,
для муніципалітету і поселення ім. Майєрсгрюна Висока,
на ім'я Маркартова Подлесі,
для частини муніципалітету трьох осей у Тачкові, назва Каменек,
на ім'я Срковке,
для муніципалітету Schönthal назва Красивий,
для муніципалітету Шанса ім'я Валія,
для муніципалітету Тачковського Шмелькталя ім'я Тачковської Хуте,
для муніципалітету Таннавега ім'я Джедлова,
для ім'я Сандерберга Прамени.
У адміністративному окрузі Ліберець - сільська:
для муніципалітету Гершторф ім'я Лучна,
для муніципалітету Старе Хабендорф ім'я гвардії Насу,
для с. Філіпсгрунд (локальна муніципалітет Старричова в м.Гайві) ім'я Філіпка,
для муніципалітету Schönborn ім'я Красиві дослідження,
для муніципалітету ім. Войгцаба Фойтка.
У адміністративному окрузі Чжеська Липа:
для с. Таннеберг (локальна муніципалітет поляківського) ім. Джедлица.
У адміністративному окрузі Літомце:
для муніципалітету Kopista, ім'я Nové Kopista,
за село Руте (локальне село Луковське) ім. Луковського,
за село Шенборн (локальне село Рашовіце) ім'я красивого Штанка,
за село Стерндорф ім. Стара.
У адміністративному окрузі Литвишл:
для муніципалітету і поселення ім. Літрабачя Чистий.
У адміністративному окрузі Локета:
для ім'я міста Шенфельд Красно.
У адміністративному окрузі м. Новое Мєсто на Мецуві:
для с. Стифвінке (локальне село дощів) ім. Каут.
У адміністративному окрузі Більшість:
для муніципалітету, утвореної злиттям муніципалітетів Копіста, Більшість, Рудолійська над Bílinou, Суш і Стржімич, ім'я Міста; імена об'єднаних муніципалітетів і їх населених пунктів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У адміністративному окрузі Нагод:
за село, утворене злиттям муніципалітету Чжеське Скаліце і Мала Скаліке ім'я Чжеське Скаліце; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними іменами частин нової муніципалітету.
У адміністративному окрузі Недек:
для муніципалітету і поселення Breitenbach назва потоку,
для муніципалітету Hengstererben, назва Høebecná,
для муніципалітету і поселення Сальмтаальної назви Троу,
для муніципалітету Германов
для муніципалітету Хірсчен витримує ім'я Єленів,
для муніципалітету Каммерсгрюнь ім'я Люжека,
для муніципалітету і села Колінг ім'я Мілірже,
на ім'я Лесика,
на ім'я міста Нейгауза Чалоупка,
для муніципалітету Сауерсак ім. Ролава,
для муніципалітету Scheft ім'я Hradecká,
для муніципалітету Schindlwald ім'я Shindelová,
для муніципалітету ім'я Шварценбаха Чорнава,
для муніципалітету ім'я Теєрбача Сухе,
на ім'я м. Рудна,
для муніципалітету Ульєрсло, ім'я Старрічова,
для муніципалітету Vegeldorf назва птаха.
У адміністративному окрузі Нової Паки:
для муніципалітету, утвореної злиттям муніципалітету Спа Белград і Центральним Новим Вісі, ім'я Спа Белград; імена об'єднаних муніципалітетів залишаються офіційними назвами частин нової муніципалітету.
У адміністративному окрузі Пардубіце:
для муніципалітетів, отриманих від поділу с. Кладраб nad Labem імена Кладуби nad Labem і Selmice.
У адміністративному окрузі Пельгрімов:
для с. та поселення ім. М. Логоту Low Lhota.
У адміністративному окрузі Planá:
за село та поселення Чжескі Домаслава,
для селища Харлокс (локальне село Полжице) ім'я Горні Пожеце,
для селища Полжице (локальне село Polžice) ім'я Нижня Полжице,
для муніципалітету Гангендорф назва схилів,
для муніципалітету Чодовське Шмелькталя ім'я Чодовська Хуте,
для муніципалітету Plansky Šmelctal ім'я Planská Hunit.
У адміністративному окрузі Поділани:
для с. Німецьке ім'я Хожовіце.
У адміністративному окрузі Полічка:
для муніципалітету Бělá, Німеччина, назва Бělá,
для муніципалітету Нова Белу, також називається Lavický, ексклюзивне ім'я Lavická.
У адміністративному окрузі Пжибрама:
для муніципалітету німецького Lhotu ім'я Лхота біля Прибрама.
У адміністративному окрузі Румпурка:
для муніципалітету і поселення Нижнього Еренберка ім'я Нижнього Кржичани,
для муніципалітету і поселення ім. Шенборна,
для муніципалітету та поселення ім. Шенбючела Кралове Бук.
У адміністративному окрузі Сальни:
для муніципалітетів, отриманих з боку с. Прішелі, імен Пружеліце та Кленів.
У адміністративному окрузі Шлюкнова:
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ No 7 / 1948 Кол., про зміни офіційних назв міст, муніципалітетів, населених пунктів та частин населених пунктів, дозволених у 1947 р. |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 31.01.1948 |
|---|---|
| Чинний від | 31.01.1948 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0