Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 64 / 1993 Coll.
Зв'язок з Міністерством закордонних справ про переговори між Чехією та Словацькою Республікою
Чинний
Чинний від 07.02.1993
64 кв.м.
КОМУНІКАЦІЯ
Міністерство закордонних справ
Міністерство закордонних справ оголошує, що Договір про оплату між Чехією та Словацькою Республікою підписано у Празі 4 лютого 1993 року.
Затверджена Палата депутатів Чеської Республіки та Президента Чехії.
Угода вступила в силу 8 лютого 1993 року відповідно до ст. 10 (2).
Чеська версія Договору розміщена одночасно.
Платіжна угода
між Чехією та Словацькою Республікою
Чехія та Словацька Республіка, з метою регулювання платіжних агенцій між двома країнами та прагнення сприяти розвитку відносин на основі рівності та взаємовигідної вигоди, домовилися:
Будь-які платежі між фізичними або юридичними особами, які мають їх постійне проживання або зареєстроване представництво в Чехії та фізичними особами, які мають їх постійне місце проживання або зареєстрований офіс у Словацькій Республіці (далі – «управління) здійснюється за винятком платежів, зазначених у статті 2 та 3 цього Договору, шляхом очищення платежу.
Очищувальний блок між Чехією та Словацькою Республікою (далі – «Витратні Сторони») – це поселення Європейської валютної одиниці (далі – ЄКУ).
Платежі за постачання товарів та послуг, придбаних суб’єктом господарювання одного з Договірних Сторін у третій країні та без подальшого внесення змін та зміни власної якості товарів та послуг, що надаються суб’єктам іншої Сторони, здійснюються у вільно конвертованій валюті, якщо інше не передбачено в іншій угоді, до якої належать обидві сторони.
Повернення претензій і зобов’язань між юридичними особами або фізичними особами - підприємцями з їх зареєстрованим офісом або постійною резиденцією в Чехії та юридичними особами або фізичними особами - підприємцями з їх зареєстрованим офісом або постійною резиденцією в Словацькій Республіці, що народжуються до 8 лютого 1993 року, здійснюється відповідно до Протоколу між Чехією та Словацькою Республікою про врегулювання взаємозаяв та обов’язки юридичних осіб та фізичних осіб - підприємців, що виникли до 8 лютого 1993 року, що формує невід’ємну частину даного Договору.
Платіжне поселення Чеського Національного банку України до Національного банку Словаччини, що виник внаслідок розподілу балансу колишнього Чехословацького державного банку буде опрацьовано окремою угодою.
Продаж коштів у національній валюті Договірних Сторін на приватних і ділових поїздках фізичних осіб на території іншої Договірної Сторони та обробки таких коштів регулюється договором між Договірними Сторінами.
Платіжні рахунки здійснюються на чеській стороні через Чеський національний банк і на Словацькій стороні через Національний банк Словаччини. Для цього Чеський національний банк та Національний банк Словаччини відкриті взаємні рахунки в КЕТ, що проводяться без витрат і комісій.
Чехський національний банк та Народна банка Великобританії укладуть договір на координацію та технічне забезпечення платежу.
Договірні Сторони мають надати один одному граничний кредит на рахунках, відкритих відповідно до статті 5 за процентною ставкою 5% річних.
У КУА 130 млн. євро нараховується граничний кредит. Сума граничного кредиту може бути укладена угодою між Урядами Договірних Сторін.
Сума перевищення граничного кредиту буде винагороджена на 10% річних.
Надлишок суми граничного кредиту на останній день кожного календарного місяця оплачується борговою особою у вільно конвертованому валюті - ECU - (далі - ECU) на 15 день наступного місяця. Для цього курс 1 ECU поселення = 1 ECU.
Якщо сума надлишок граничного кредиту не розраховується на цю дату, вона буде винагороджена на 15% річних, починаючи з 16 дня.
У разі двох послідовних затримок у виплаті зайвої суми граничного кредиту уряди Договірних Сторін погоджуються без затримки, щоб розірвати суму за рахунок.
обмінний курс національної валюти Договірних Сторін для очищення ЄКУ буде отримано з біржового курсу національної валюти Договірних Сторін на екух, визначений самостійно чеським національним банком та Національним банком Словаччини. Договірні Сторони зобов’язані вжити заходів, щоб забезпечити різницю між ECU та ECU не перевищує ± 5%. У разі, якщо обслуговування цієї дерогації необґрунтовано суттєві економічні інтереси одного з Договірних Сторін, Уряди Договірних Сторін негайно вводять переговори щодо вирішення ситуації.
Баланс взаєморозрахунків, що проводяться Чеським національним банком та Народнею Банком Великобританії, оплачується борговою особою протягом 6 місяців, поставивши товари, послуги чи інші платежі.
Якщо після закінчення цих 6 місяців баланс взаємних рахунків не повністю заселений, уряди Виконавчих Сторін погоджуються на врегулювання суми без затримки.
Інші вимоги та зобов’язання, що виникають з реалізації цього Договору, будуть перетворені з ECU до ECU або будь-якої іншої безкоштовної валюти, у зв’язку з компетентними органами Договірних Сторін.
Ця Угода може бути змінена тільки з угодою Договірних Сторін за письмовим запитом одного з них.
Міністерство фінансів Договірних Сторін та Чеського Національного банку України та Національного банку Словаччини є автором, щоб забезпечити дерогацію з валютних правил, що застосовуються на територіях Договірних Сторін при здійсненні цього Договору взаємною угодою.
Договір вступає в силу з дати обміну дипломатичними нотами, що підтверджують його затвердження відповідно до конституційного порядку компетентного стану та наноситься до 31.12.1993 р., якщо Договірні Сторони погоджуються припинити його раніше.
Після 31.12.1993 р. Договір буде продовжено до визначеного строку, за умови можливості, що Договір може бути припинено письмовою декларацією однією з Договірних Сторін іншої Сторони договору не пізніше ніж за 3 місяців після передбачуваного припинення Договору.
Dane в Празі 4 лютого 1993 року в двох примірниках, кожен в Чехії і Словацьких мовах, як тексти однаково автентичні.
Для Чехії:
Іван Кочарняк в. р.
Заступник Прем'єр-міністра і Міністра фінансів
Для Словацької Республіки:
Юліус Тот в. р.
Міністр фінансів
Протоколи
між Чехією та Словацькою Республікою про виплату взаємних претензій та обов’язків юридичних осіб та фізичних осіб - підприємців, створених до 8 лютого 1993 року
Відповідно до статті 3 Договору про оплату між Чехією та Словацькою Республікою 4 лютого 1993 року, Чехією та Словацькою Республікою погодилися:
Будь-які платежі між юридичними особами або фізичними особами - підприємцями, які мають їх постійне проживання або зареєстроване представництво в Чехії та між юридичними або фізичними особами - підприємцями, які мають їх постійне місце проживання або зареєстрований офіс у Словацькій Республіці (далі – «умови») для покриття своїх взаємних претензій та зобов’язань, що виникли до 8 лютого 1993 року, будуть зроблені у вигляді спеціальних очищувальних платежів.
Приблизний рахунок для даної спеціальної очистки платежу між Чехією та Словацькою Республікою (далі – «Виконувальні Сторони») – це розрахунків коронка (далі – «Обговорення ХСС»).
З метою здійснення цього Протоколу фіксована норма повинна бути закріплена за національною валютою Договірних Сторін на поселення XCS за курсом 1 XCS = 1 коруна Чехії = 1 коруна Словацької корени та водночас фіксована ставка поселення XCS vis-à-vis the ecus, ідентична чеській національній банкі та Національному банку Словаччини 5 лютого 1993 року.
Платіжні рахунки здійснюються на чеській стороні через Чеський національний банк і на Словацькій стороні через Національний банк Словаччини. Чехський національний банк і Народна банка Великобританії відкриє взаємні рахунки для цієї мети в населених пунктах XCS, що проводяться без витрат і комісій.
Чехський національний банк та Народна банка Великобританії укладуть договір на координацію та технічне забезпечення платежу.
Баланс взаєморах, що проводяться Чеським національним банком та Національним банком Словаччини, відповідно до ст. 3 протоколу з процентною ставкою 3% річних
Баланс взаємних рахунків в населених пунктах XCS, що проводиться Чеським національним банком та Національним банком Словаччини, відповідно до ст. 3 Протоколу 15 травня 1993 року, включаючи відсотки, а після 3 місяців, оплачується боржником або:
(a) у домовленому вільно конвертованій валюті; або
(b) шляхом передачі на взаємні рахунки в ЄКУ, що проводяться Чеським національним банком та Національним банком Словаччини, згідно з ст. 5 Платіжної угоди;
якщо інше домовлене Сторонами.
Для цілей поселення, курс курсу XCS поселення vis-à-vis ECU, укладений у ст. 2 цього Протоколу, який встановлюється в наступній таблиці:
Уряди Виконавчих Сторін оцінять виконання цього протоколу 15 серпня 1993 року та погоджуються з подальшою процедурою.
У разі виникнення претензій до 14 лютого 1993 року, які не оплачуються за цим протоколом або будуть розраховані у випадку врегулювання в межах сенсу Платіжної угоди, кредитори не повинні вимагати ніяких санкцій проти боржників або банків, що стосуються таких претензій або будь-яких претензій щодо відшкодування у зв'язку з врегулюванням таких претензій.
Dane в Празі 4 лютого 1993 року в двох примірниках, кожен в Чехії і Словацьких мовах, як тексти однаково автентичні.
Для Чехії:
Іван Кочарняк в. р.
Заступник Прем'єр-міністра і Міністра фінансів
Для Словацької Республіки:
Юліус Тот в. р.
Міністр фінансів
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 64 / 1993 Coll., про переговори між Чехією та Словацькою Республікою |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 08.02.1993 |
|---|---|
| Чинний від | 07.02.1993 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0