Акт No 58 / 2014 Кол.
Акт про внесення змін до Закону No 62/2003, про вибори до Європейського Парламенту та внесення змін до деяких законів, щодо змін та деяких інших законів
Чинний
Чинний від 07.04.2014
58 км
ПРАВА
від 20 березня 2014
внесення змін до Закону No 62/2003, про вибори до Європейського Парламенту та внесення змін до деяких законів, щодо змін та деяких інших законів
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Звернення виборчого акту до Європейського парламенту
Акт No 62 / 2003 Coll., про вибори до Європейського Парламенту та внесення змін до деяких законів, як змінено Актом No 320 / 2009 Coll. та Акт No 222 / 2012 Coll., змінено наступним чином:
1. Параграф 1, в тому числі примітка 1, читати далі:
Цей закон реалізує відповідні положення Європейського Союзу1 та регулює умови здійснення виборчого законодавства, організації виборів та сфери судового розгляду на виборах до Європейського Парламенту, що відбувся в Чехії.
1) Рада Директива 93 / 109 / ЕК 6 грудня 1993 р. укладає правила здійснення права голосувати та стояти кандидатом на вибори до Європейського парламенту громадян Союзу, що проживають у державі-членах та недержавах. Рада Директива 2013 / 1 / ЄС від 20 грудня 2012 року поправила Директиву 93 / 109 / EC щодо певних правил на здійснення права стояти як кандидата на вибори до Європейського Парламенту громадян Союзу, що проживають у державі-членів та недержав. Акт 1976 р. щодо обрання членів Європейського Парламенту шляхом прямого універсального супроводження, як змінено рішенням Ради 2002 / 772 / EC.
2. в статті 5 (2) (б), в тому числі примітка 4:
"(b) обмеження права на здійснення замісу (4).
4) Розділи 55 до 65 Цивільного кодексу.
3. У першому вирокі п. 6 (1), слова «зняти правову спроможність, 4) «замінити слова», що обмежуються здійсненням прав голосу 4»,»
4. У пункті 9, вирок «Міністерство Інтер'єру повідомляє Європейську комісію контактних даних та змін до центру зв'язку наприкінці пункту 1.»
5. в статті 9 (2) вводиться наступний пункт (e) після точки (d):
"(e) надсилати комунікаційний центр іншої держави-члена без затримки після подання відомостей про кандидатський список, що національний з них інший держав-членів зазначено на переліку кандидатів на вибори до Європейського Парламенту, що випливають на території Чехії, а в той же час надсилають заяви цього кандидата для того, щоб переконатися, що кандидат не був позбавлений права бути обраним, а для комунікаційного центру іншої держави, перевіряючи протягом п'яти робочих днів, чи є громадянином Чехії, який кандидат в іншій державі-членів не позбавлений права бути обраний",
Точки (e) до (j) повинні бути передані як точки (f) до (k).
6. У пункті 9 (3) Вступної частини надання, слова «і перевірку того, чи є громадянин Чехії, який є кандидатом в іншій державі-членів не позбавлений права бути обраним», вставляється після слова «додатки».
7. в статті 9 (5) (e):
"(e) обмеження юрисдикції."
8. в статті 9 (6) вводиться наступний пункт (e) після точки (d):
"(e) початок перебування або дати припинення перебування в Чехії"
Точки (e) і (f) повинні бути нумеровані як точки (f) і (g).
9. в статті 9 (6) (f):
"(f) обмеження неточності,"
10. у статті 12 (2) (б), слово "без затримки" буде вилучено;
11. у статті 12 (2) (c), слова «інтерім і загальний» будуть видалені;
12. в статті 12 (2), пункт (г) видалено;
Точки (в) до (л) повинні бути перераховані як точки (г) до (к).
13. в статті 12 (3), кома в кінці точки (f) замінюється точка і точка (g) видалено;
14. у статті 15 (1) (d), слова «відразу після включення до переліку виборців на вибори до Європейського Парламенту» будуть вставлятися після того, як слово «Державний член».
15. в Параграфі 22 (3):
"(3) Де кандидат є громадянином іншої держави-члена, він оголошується, крім інформації, зазначеної в пункті 2, місце народження та адреса його останнього місця проживання в державі-члена походження, декларацію, що він не був позбавлений права стояти як кандидата в державі-члена походження, а також надати документи, що зазначені в пункті 2, першому вироку, заявнику.";
16. У другому вирокі П. 22 (6) слова «зняти правову спроможність» замінять слова» з обмеженим професійним законом (4)».
17. У статті 23 вводиться наступний пункт 2 після пункту 1:
"(2) Якщо кандидат є громадянином іншої держави-члена, Міністерство внутрішніх справ надсилатиме свою декларацію, яка була прикріплена до списку кандидатів, до комунікаційного центру держави-члена походження з метою підтвердження того, що кандидат не був позбавлений права бути обраним. ";
Публікації 2 до 9 повинні бути нумеровані пункти 3 до 10.
18. в статті 23 (3), точка (d) видалена;
Точки (e) до (h) повинні бути нумеровані як точки (d) до (г).
19. У статті 23, наступний пункт 4 вставляється після пункту 3:
«(4) Міністерство внутрішніх справ ухвалять рішення, не пізніше 48 днів до дати виборів, вдарити кандидата, який є громадянином іншої держави-члена, якщо він отримує від комунікаційного центру Держави походження інформації, що кандидат позбавив права на обрання.
Публікації 4 до 10 повинні бути нумеровані пункти 5 до 11.
20. в Параграфі 23 (5) (б), "2" замінено на "3."
21. у першому вирокі пункту 23 (9), "3" замінено на "5."
22. У статті 24 додано наступний пункт 4:
"(4) Якщо Міністерство внутрішніх справ отримує інформацію від комунікаційного центру іншої держави-члена, який є громадянином, який був позбавлений права бути обраним, дані про кандидата на кандидатський список залишаються на списку, але не враховуються при визначенні результату голосування. Міністерство внутрішніх справ, через обласні органи, забезпечення оприлюднення інформації про те, що кандидат позбавив права на обрання, у всіх виборчих кімнатах, за умови, що інформація отримана від комунікаційного центру іншої держави протягом 48 годин до початку виборів.
23. У першому вирокі пункту 26 (2) "6" замінено" 8'.
24. У пункті 28, в кінці пункту 4, точка замінюється комою і додаються наступні пункти (d) і (e):
"(d) мертвих, або
(e) були зареєстровані на постійне місце проживання на території іншої муніципалітету в Чехії за наступним записом на електоральний список Європейського Парламенту, зазначений в пункті 1 (а); про зняття з переліку виборців на вибори до Європейського парламенту, муніципальний виборчий комітет видає підтвердження на його запит.
25. У статті 28, додано наступний пункт 5:
"(5) Не пізніше, ніж закриття списку виборців на вибори до Європейського Парламенту, міський виборчий дільник реєструє виборців, які покажуть, що він був вилучений з переліку виборців для виборів до Європейського парламенту відповідно до пункту 4 (e).
26. в Параграфі 29 (2):
"(2) Запит, зазначений в пункті 1, буде супроводжуватися громадянином іншої держави-члена, що охоплює його національність, місце проживання, адресу, де він зберігся в реєстрі виборів до Європейського парламенту, і голосування на виборах до Європейського парламенту тільки в Чехії. По подачі заявки, зазначеного в пункті 1, громадянином іншої держави-члена, встановленому чинною ідентифікаційною карткою.
27. У статті 29, в кінці пункту 3, вирок «Коли заявка виконана, громадянин іншої держави-члена супроводжується дійсною ідентифікаційною карткою.»
28. У пункті 33 (4) слова «або звернення кандидатів, якщо отримано «, буде замінено словами», декларацію звернення кандидата або інформації, що кандидат, який є громадянином іншої держави-члена, позбавлений права бути обраним в державі-члена походження, якщо отримано».
29. У другому вирокі пункту 36 (3) слова "і що вона зареєстрована для постійного проживання або тимчасової резиденції в Чехії" вилучаються.
30. У пункті 36 (4) слова "або, якщо вона є громадянином іншої держави-члена, якщо вона не доведе, що він зареєстрований на постійне місце проживання або тимчасове проживання в Чехії" вилучається.
31. У статті 36 (5), в кінці другого вироку, слова «або, якщо воно представляє підтвердження, що зазначено у статті 28 (4) (e) або підтвердження виведення з окремого списку виборців, що підтримуються представництвом, і демонструє своє право голосувати у відповідності до вимог.
32. Параграф 40, включаючи назву:
Закриття голосу
Як тільки час, встановлений на кінець голосу, виборчий зал буде закритий, але перед тим, що всі виборці, або перед тим, як голосувати, то Президентом районної виборчої комісії задекларувати голос закритим.
33. у пункті 42 (1) слова’ відкриття перепису’ буде замінено «кінцем голосування»;
34. У першому вирокі п. 45 (4) слів’ з початку перепису’ будуть замінені «після закінчення голосування».
35. Параграф 46 буде видалено, включаючи назву.
36. У пункті 48 (1), в кінці другого вироку, слова «або кандидати, які є національними частинами іншої держави-члена і які були позбавлені права бути обраними в державі-членів країни походження, якщо інформація про відмову від права бути обрана Міністерством внутрішніх справ від комунікаційного центру іншої держави отримується протягом 48 годин до початку виборів.
37. в Параграфі 49 (1):
«(1) Після виконання скрутинії та після закінчення строку, встановленого для закриття останнього балотного приміщення на території Європейського Союзу, Чеський статичний офіс передає результати голосування до Державної виборчої комісії. Державна виборча комісія затвердить протоколи виборів, що передається чеським статистичним бюро. У разі, якщо один з членів даної Комісії відкликає підпис, причини відмови будуть вказані в окремій анексі на хвилину.
38. в пункті 52 (2) вводиться наступний пункт (c) після точки (b):
"(c) шляхом отримання додаткової інформації від Уповноваженої держави походження на відмові права бути обраним",
Точки (c) до (e) повинні бути перераховані як точки (d) до (f).
39. у п. 59 (6) слова «значають хвилини на курсі і результат голосування» заміщуються словами «час, встановлений для закриття останнього балотного ящика на території Європейського Союзу».
40. У статті 59 додано наступний пункт 7:
«(7) Виборчі органи не можуть публікувати результати голосування, записаного до моменту закриття останньої балотної коробки на території Європейського Союзу.
41. в пункті 64 (1), кома в кінці точки (б) буде замінена точка і точки (c) і (d) буде видалено;
Посилення виборчого акту до парламенту Чехії
Акт No 247 / 1995 Coll., на виборах до парламенту Чехії та внесення змін та доповнень деяких інших законів, як змінено Актом No 212 / 1996 Coll., Акт Конституційного суду No 243 / 1999 Coll., Акт No 204 / 2000 Coll., Актуальне право Конституційного суду No64 / 2001 Coll., Акт No 491 / 2001 Coll., Акт No 37 / 2002 Coll., Акт No 171 / 2002 Coll., Акт No 230 / 2002 Coll., Акт No 320 / 2009 Coll., Акт No 320 / 2009 Coll., Акт No 195 / 2010 Coll., та No 222 / 2012.
1. в статті 2 (б), в тому числі примітка 2:
"(b) обмеження права на здійснення виборчого законодавства2).
2) Розділи 55 до 65 Цивільного кодексу.
2. в статті 12 (7) (e):
"(e) обмеження юрисдикції;
3. У другому вирокі П. 32 (5), слова «визнання правової спроможності» замінюються словами» з обмеженим професійним законом (2)».
4. У першому вирокі П. 61 (3), слова «зазначена юридичною спроможністю» з обмеженою правовою спроможністю (2)».
Звернення до Статуту
Акт No 130 / 2000 Coll., про вибори до обласних рад та внесення змін до деяких законів, як змінено Актом No 273 / 2001 Coll., Акт No 37 / 2002 Coll., Акт No 230 / 2002 Coll., Акт No 309 / 2002 Coll., Акт No 320 / 2009 Coll. та Акт No 222 / 2012 Coll., змінено наступним чином:
1. в Параграфі 4 (2) (б), в тому числі примітка 5:
"(b) обмеження права на здійснення виборчого законодавства5),
5) Розділи 55 до 65 Цивільного кодексу.
2. в статті 11 (5) (e):
"(e) обмеження юрисдикції;
Посилення виборчого законодавства міської ради
Акт No 491 / 2001 Coll., про вибори до муніципальних рад та внесення змін до деяких законів, як змінено Актом No 230 / 2002 Coll., Акт No 309 / 2002 Coll., Акт No 320 / 2009 Coll., Акт No 222 / 2012 Coll. змінено наступним чином:
1. в Параграфі 4 (2) (б), в тому числі примітка 7,
"(b) обмеження права на здійснення виборчого законодавства7",
7) Розділи 55 до 65 Цивільного кодексу.
2. в статті 12 (5) (e):
"(e) обмеження юрисдикції."
3. в статті 12 (6) (e):
"(e) обмеження юрисдикції;
4. У другому вирокі П. 22 (4), слова «зазначена юридичною спроможністю» заміняються словами» з обмеженою правовою спроможністю».
Амендмент місцевого референдуму Акт
Акт No 22 / 2004 Coll., на місцевому референдумі та внесення змін до деяких законів, як змінено Актом No 234 / 2006 Coll., Акт No 169 / 2008 Coll. та Акт No 142 / 2012 Coll., поправлені наступним чином:
1. в Параграфі 4 (б), в тому числі примітка 3,
«(б) обмеження права голосувати на референдумі (3);
3) Розділи 55 до 65 Цивільного кодексу.
2. в статті 12 (7) (e):
"(e) обмеження юрисдикції."
3. в статті 12 (8) (e):
"(e) обмеження юрисдикції."
Звернення до регіонального референдуму
Акт No 118 / 2010 Coll., на регіональному референдумі та внесення змін до деяких законів, як змінено Акт No 142 / 2012 Coll., змінено таким чином:
1. в Параграфі 4 (б), в тому числі примітка 3,
«(б) обмеження права голосувати на референдумі (3);
3) Розділи 55 до 65 Цивільного кодексу.
2. в статті 12 (7) (e):
"(e) обмеження юрисдикції."
Представництво Президента Республіки
Акт No 275 / 2012 Coll., про обрання Президента Республіки та про внесення змін до деяких законів (Дія про обрання Президента Республіки), як змінено статутним виміром Сенату No 340 / 2013 Coll. та статутний захід Сенату No 344 / 2013 Coll.
1. в Параграфі 4 (2) (б), в тому числі примітка 4,
"(b) обмеження права на здійснення замісу (4).
4) Розділи 55 до 65 Цивільного кодексу.
2. У статті 5, слова «придбання правової спроможності 4) «замінюються словами» обмеження права на здійснення пудрації 4)».
3. в статті 8 (5) (e):
"(e) обмеження юрисдикції."
4. У другому вирокі П. 22 (1), слова «визнання правової спроможності (4) «замінюються словами» з обмеженою правовою спроможністю (4)».
5. У третьому вирокі пункту 23 (3), слова «зняті правової спроможності (4) «замінюються словами» з обмеженою правовою спроможністю (4)».
ЕФЕКТИВ
Цей Акт діє на день його публікації.
Гамлет v. r.
Земан в. р.
Соботка в. р.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 58 / 2014 Coll., поправки Акту No 62 / 2003 Coll., про вибори до Європейського Парламенту та внесення змін до деяких законів, щодо змін та деяких інших законів |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 07.04.2014 |
|---|---|
| Чинний від | 07.04.2014 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0