Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 41 / 1996 Coll.

Зв’язок з Міністерством закордонних справ про нетримання Протоколу 9 до Конвенції про захист прав людини та фундаментальних свобод

Чинний Міжнародний договір Чинний від 01.10.1994
Версії тексту: 29.02.1996
Зміст
1 час
КОМУНІКАЦІЯ
Міністерство закордонних справ
Міністерство закордонних справ оголошує, що Протокол 9 до Конвенції про захист прав людини та фундаментальних свобод обговорювалися в Римі 6 листопада 1990 р.)
5 лютого 1992 р. у Страсбургі підписано Протокол
Протокол був затверджений Федеральною асамблеєю Чеської та Словацької ФРН та затверджений Федеральною асамблеєю Чеської та Словацької ФРН відповідно до статті 36 (3) Конституційного Акту No 143 / 1968 Coll., на Чехословацькій федерації, як міжнародний контракт з прав людини та фундаментальних свобод відповідно до § 2 Конституційного Акту No 23 / 1991 Coll., створення Статуту фундаментальних прав та свобод. Президент Чехії та Словацької Інструмент ратифікації був віднесений з депозитарним, секретарем Ради Європи, 7 травня 1992 р.
1 січня 1993 року за листом Міністра закордонних справ Чехія повідомив Генеральний секретар Ради Європи, який, відповідно до застосованих принципів міжнародного права, слід розглядати наступну державу Чехії та Словацької ФРН, з дією з 1 січня 1993 року, бути Виконавцем Державного протоколу 9 від 6 листопада 1990 року. 30 червня 1993 року Комітет Міністрів Ради Європи на 496-му засіданні делегатів міністрів підтвердив, що Чеська Республіка вважається Угодою про державу Протоколу 9 з дією з 1 січня 1993 року.
Протокол No 9 введено в дію 1 жовтня 1994 року на підставі статті 7 (1) і введено в дію на цю дату на Чехію.
Чеський переклад Протоколу No 9 публікується одночасно.

ПРОТОКОЛ 9
до Конвенції про захист прав людини та майнових свобод
Учасниці Ради Європи, які підписали цей протокол до Конвенції про захист прав людини та фундаментальних свобод, підписаних у Римі 4 листопада 1950 р. (далі – Конвенція),
вирішувати подальше вдосконалення процедури, викладених Конвенцією,
Згода про наступне:
Для Сторін до Конвенції, що межує з цим протоколом, Конвенція повинна бути додана в статті 2 до 5.
Стаття 31 (2) Конвенції прочитати наступним чином:
«2. Звіт передається до Комітету Міністрів України, він також буде доставлений до США, які стосуються та, щодо скарги, поданої відповідно до статті 25, до скарги. Скарження США та скаржник не має права публікувати його.
Стаття 44 Конвенції ознайомлюється наступним чином:
«Таким чином Вищі Договірні Сторони, Комісія та особи, громадські організації або групи осіб, які подали скаргу відповідно до статті 25, мають право на притягнення до суду першої інстанції.
Стаття 45 Конвенції прочитається наступним чином:
«Управління судом першої інстанції поширюється на всі випадки, що стосуються тлумачення та застосування цієї Конвенції, яка подається до неї відповідно до статті 48».
Стаття 48 Конвенції прочитається наступним чином:
"1. Якщо Вища Контрактова партія стурбована, якщо тільки одна або Висока Контрактова партія стурбована, якщо є більше, ніж одна, підлягає зобов'язання суду першої інстанції або якщо це не справа, то, з угодою сторін високого контракту, яка стурбована, якщо тільки одна або висока договірна Сторона, якщо є більше одного, справа може бути зазначена до суду першої інстанції:
(а) Комісія;
(b) Вища Контрактова партія, яку національно вважається пошкодженим;
(c) Вища Контрактова партія, яка відзначає справу до Комісії;
(d) Вищої Виконавчої Сторони, проти якої була порушена скарга;
(e) особа, недержавна організація або група осіб, які подали скаргу до Комісії.
2. Де справа йде до суду першої інстанції тільки відповідно до пункту 1 (e), він спочатку повинен бути зазначений до комітету, що складається з трьох членів суду першої інстанції. Цей комітет повинен відповідати судді, обраним до Вищої Виконавчої партії, проти якої скарга була позбавлена або, незважаючи на це, особа, яка була визначена Вищою Виконавчою стороною, щоб сидіти як суддю. Якщо скарга була позбавлена більш ніж однієї партії з вимог, кількість членів комітету буде збільшена відповідно.
Якщо справа не викликає серйозного питання, що впливає на тлумачення або виконання Конвенції і не вимагає, з інших причин, розгляд судом першої інстанції, Комітет може однозначно вирішувати не розгляд справи судом першої інстанції. У цьому випадку Комітет Міністрів ухвалить рішення, відповідно до положень статті 32, чи є порушення Конвенції.
1. Цей протокол буде відкритий для підпису до країн-членів Ради Європи, які підписали Конвенцію, і які можуть висловити свою згоду, пов'язані з ним:
(а) підписом без бронювання ратифікації, прийняття або затвердження;
(b) підпис, що підлягає ратифікації, прийняття або затвердження, з подальшою ратифікацією, прийняттям або затвердженням.
2. Пристрої ратифікації або прийняття або затвердження повинні бути зараховані Секретаром Ради Європи.
1. Цей протокол вводиться в дію на перший день місяця після закінчення строку на три місяці з дати, на яку 10 держав-членів Ради Європи висловили свою згоду, яка повинна бути пов'язана з Протоколом відповідно до положень статті 6.
2. Для кожної держави-члена, яка згодом дає згоду з ним, протокол вступає в силу на перший день місяця після закінчення трьох місяців з дати підпису або депозиту інструменту ратифікації, прийняття або затвердження.
Генеральний секретар Ради Європи зобов’язує держав-членів Ради Європи:
(а) будь-який підпис;
(b) депозит кожного інструменту ратифікації, прийняття або затвердження;
(c) кожної дати в'їзду в силу цього Протоколу відповідно до статті 7;
(d) будь-який інший акт, повідомлення або декларація щодо цього Протоколу.
Вони підписали цей протокол, щоб довести підпис, який належним чином використовується.
У Римі, 6 листопада 1990 року, у французькому та англійському тексті, як правило, автентичні тексти, в одній копії, яка буде внесена в архіви Ради Європи. Завірені копії всіх держав-членів Ради Європи.
1) Конвенція про захист прав людини та основоположних свобод, щодо внесення змін до протоколів 3, 5 та 8 листопада 1950 року. Додатковий протокол 20 березня 1952 р., Протокол No 2 від 6 травня 1963 р., Протокол No 4 від 16 вересня 1963 р., Протокол No 6 від 28 квітня 1983 р. та Протокол No 7 від 22 листопада 1984 р. були опубліковані за No 209 / 1992 Кол.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняЗв'язок з Міністерством закордонних справ No 41 / 1996 Coll., про переговори протоколу 9 до Конвенції про захист прав людини та фундаментальних свобод
Тип нормативного актуМіжнародний договір
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення29.02.1996
Чинний від01.10.1994
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду