Указ No 377 / 2025 Coll.

Указ про внесення змін до Указу No 397 / 2016 Coll., про вимоги до молочно-молочних продуктів, заморожених вершків та їстівних жирів та олій, щодо внесення змін до Указу No 274 / 2019 Coll.

Чинний Замовити Чинний від 01.01.2026
Версії тексту: 14.06.2026 01.01.2026 07.10.2025
377 р.
ВИЗНАЧЕННЯ
від 29 вересня 2025
Поправки Указ No 397 / 2016 Кол., за вимогами до молочно-молочних продуктів, заморожених вершків та їстівних жирів та олій, як змінено Указом No 274 / 2019 Coll.
Міністерство сільського господарства забезпечує, відповідно до статті 18 (1) (а), (г), (г) та (г) Акту No 110 / 1997 Coll., про продукти харчування та тютюну та внесення змін та доповнень деяких суміжних законів, як змінено Актом No 306 / 2000 Coll., Акт No 316 / 2004 Coll., Акт No 139 / 2014 Coll. та Акт No 180 / 2016 Coll.:
Čl. I
Указ No 397 / 2016 Coll., на вимогах до молочно-молочних продуктів, заморожених вершків та їстівних жирів та олій, в залежності від Указу No 274 / 2019 Coll., змінено наступним чином:
1. Наприкінці примітки 1 вирок «Прямо (ЄС) 2024 / 1438 Європейського Парламенту та Ради 14 травня 2024 поправки Ради Прямо 2001 / 110 / EC на меді, 2001 / 112 / EC на фруктових соках та деяких аналогічних продуктах, призначених для споживання людиною, 2001 / 113 / ЕК з фруктових джемів, джеллій та мармеладів і каштанових кремів, призначених для споживання людини та 2001 / 114 / ЕК на певних типах концентрованого та сухого молока, призначеного для споживання людиною, додається окрема лінія.
2. У примітці 2, в кінці перших і других вироків будуть додані слова «поправила»
3. В кінці тексту приміток 2 і 7, слово "як поправили"
4. У статті 2 поточного тексту стає пунктом 1 і наступним пунктом 2 додано:
"(2) Для цілей цього Замовлення також застосовуються такі визначення:
(a) вершковий дуплекс молочного продукту, що виробляється бродінням молока, вершків, вершкового масла, сироватки або їх сумішей з використанням мезофільної культури мікроорганізмів, що містяться в додатку 1 до цього Регламенту, не нагрівається після процесу бродіння;
(b) кисломолочний молочний продукт, що виробляється бродінням молока, використовуючи мікроорганізми, що вказані в додатку 1 до цього Регламенту, не нагрівають після процесу бродіння,
(c) кисло-молочний продукт, виготовлений шляхом бродіння вершкового масла або його суміші з молоком, використовуючи мікроорганізми, що вказані в додатку 1 до цього Положення, не нагрівається після процесу бродіння,
(d) кисло-солодкий молочний продукт, що виробляється бродінням крему, використовуючи мікроорганізми, що вказані в додатку 1 до цього Регламенту, не нагрівають після процесу бродіння,
(e) кисло-солодкий молочний напій, рідкий молочний продукт, що виробляється бродінням молока, вершки, вершкового масла, сироватки або їх сумішей, що використовують мікроорганізми, що вказані в додатку 1 до цього Указу, який не прогрівається після процесу бродіння,
(f) кисло-кислий продукт, що виробляється бродінням молока, використовуючи мікроорганізми, що вказані в додатку 1 до цього Регламенту, не нагріваються після процесу бродіння,
(г) йогуртового молока, рідкого молочного продукту, виробленого бродінням молока, вершки, вершкового масла або їх сумішей, що використовують мікроорганізми, що вказані в додатку 1 до цього Регламенту, не нагрівають після процесу бродіння,
(h) кефир молочний продукт, отриманий бродінням молока, крему, вершкового масла або їх сумішей, використовуючи мікроорганізми, що вказані в додатку 1 до цієї Укази, для яких є також спиртне бродіння для утворення вуглекислого газу, не нагрівається після процесу бродіння;
(i) рідкий молочний продукт, виготовлений шляхом бродіння молока, вершки, вершкового масла, сироватки або їх сумішей, що використовують мікроорганізми, що вказані в додатку 1 до цього Положення, не нагрівається після процесу бродіння. "
5. У статті 4 (2) слова "за структурою, встановленою в додатку 4 до цього Указу" видаляються.
6. У статті 4 (5) слова «зроблено з цільного молока без стандартизації, не маючи якісного показання, не потрібно давати «замінити словами» для кінцевого споживача інформацію, яка була виготовлена з цільного молока без стандартизації, не маючи якісного показання і не маючи показання сухої речовини»;
7. У статті 8, додається наступний пункт 4:
"(4) Для концентрованого і сухого молока вміст лактози може бути зменшений шляхом перетворення до глюкози і галактозу. Зміни в молочному складі, що призводить до цього способу обробки, вказуються на пакет за показанням вмісту лактози.
8. у статті 12 (3) (а), слова "і субгрупи, що відносяться до Додаток 4 до цього Указу, будуть видалені;
9. у статті 15 (3) (а), слова "на вимогах, викладених в додатку 6 до цього Указу, Таблиця 8" буде видалено;
10.Параграф 15 (4) читати далі:
«(4) Для сиру і сиру дозволено більш суху речовину і жирність, ніж зазначена на упаковці. Вміст жиру сухої речовини не може перевищувати ліміти, укладені для відповідного сиру і заліковані категорії в додатку 6 до цього Указу, таблиці 5 і 8. "
11. в пункті 21 (1), пункти (а) і (b) видаляються;
Точки (c) і (d) повинні бути нумеровані (a) і (b).
12. в статті 26, введені наступні пункти (л) і (n) після точки (к):
"(l) Смажений жир або смажене масло їстівний жир або їстівне масло підходить для смаження, яка стабільна при високих температурах, з кислотним числом не перевищує 0,6, точка паління принаймні + 205 ° С і число перекису не перевищує 2 мікромол (1 / 2 ROOH) / г жиру,
(m) незаймана олія, отримана без будь-яких змін в характері олії тільки механічними процесами, зокрема шляхом екструдування або пресування, або за допомогою тепла, де доречно, тільки миття, розкладання, фільтрування і відцентрування, -;
Точка (л) повинна бути нумерована як точка (o).
13. у статті 28 (2) слово "де відповідне" буде вставлено після слів "групи і";
14. у пункті 28 (2) вилучається другий вирок;
15. примітка 16:
"16) Регламент (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради. Комісія делеговане регулювання (ЄС) 2022 / 2104 від 29 липня 2022 Регламенту доповнення (ЄС) No 1308 / 2013 Європейського Парламенту та Ради щодо стандартів маркетингу для регулювання оливкової олії та відповідей Комісії (ЄЕК) No 2568 / 91 та Уповноваженого Регламенту (ЄС) No 29 / 2012, як змінено. -
16. У статті 29 додано наступний пункт 5:
"(5) Чисті жири, що містять рослинне масло або рослинний жир, повинні бути передані кінцевому споживачу, розміщеному окремо від тваринних жирів і молочних продуктів, таким чином, що не вводить в оману кінцевого споживача. ";
17. Додаток No 1 читати далі:

"Аннекс No1
Мікробіологічні вимоги до індивідуальних молочних продуктів і для видів мікроорганізмів молочної кислоти в ферментованих молочних продуктах
VýrobekPoužité mikroorganismyMléčná mikroflóra výrobku v KTJ v 1 g
Kysané nebo zakysané mléčné výrobky dále neuvedené, například kysané mléko, smetanový zákys, zakysané podmáslí, zakysaná smetana, kysané mléčné nápojemonokultury nebo směsné kultury bakterií mléčného kysání106
Acidofilní mlékoLactobacillus acidophilus a další mezofilní, případně termofilní kultury bakterií mléčného kysání106 Lactobacillus acidophilus
Jogurt a jogurtové mlékosymbiotická směs Streptococcus thermophilus a Lactobacillus delbrueckii subsp. bulgaricus107
Kefírzákys připravený z kefírových zrn nebo kefírové kultury, jehož mikroflóra se skládá z kvasinek zkvašujících i/nebo nezkvašujících laktózu a mezofilních a termofilních bakterií mléčného kysání, rostoucí ve vzájemném společenstvíbakterie mléčného kysání 107 a kvasinky 104
Kefírové mléko neochucenézákys skládající se z kvasinkových kultur zkvašujících i/nebo nezkvašujících laktózu a mezofilních a termofilních kultur bakterií mléčného kysání rostoucích ve vzájemné symbiózebakterie mléčného kysání 106 a kvasinky 102
Kefírové mléko ochucenézákys skládající se z mezofilních a termofilních kultur bakterií mléčného kysání rostoucích ve vzájemné symbióze s kvasinkami v kefírovém zrnu s možnou přítomností kvasinek zkvašujících i/nebo nezkvašujících laktózubakterie mléčného kysání 106 a kvasinky 0 a více
Kysaný mléčný výrobek s bifidokulturouBifidobacterium sp. v kombinaci s mezofilními a termofilními bakteriemi mléčného kysání106 bifidobakterie
Примітка: у випадку йогуртових виробів, крім базової культури йогурту, можуть додаватися штами, що виробляють молочну кислоту, щоб допомогти специфічним смакам або фактурним характеристикам виробу. Однак оптимальне співвідношення двох базових штамів йогуртової культури необхідно підтримувати.
18. У додатку 4 слово «знеболюється».
19.00 р.

"Аннекс No5
Дозволені негативні маси і обсяги відхилень молочних і молочних продуктів
VýrobekHmotnost nebo objem baleníPřípustná záporná hmotnostní nebo objemová odchylka
Mléko tekuté, smetana tekutá, kysaný nebo zakysaný mléčný výrobek, mléčné výrobky ostatnído 250 ml nebo 250 g- 5,0 % u jednotlivého balení
do 500 ml nebo 500 g- 3,0 % u jednotlivého balení
do 1 000 ml nebo 1 000 g- 2,0 % u jednotlivého balení
nad 1 000 ml nebo 1 000 g- 1,5 % u jednotlivého balení
Zahuštěný mléčný výrobekdo 1 000 g- 3,0 % u jednotlivého balení
- 1,0 % u 20 ks balení
nad 1 000 g- 2,0 % u jednotlivého balení
- 0,5 % u 20 ks balení
Sušený mléčný výrobek, bílkovinný mléčný výrobekdo 250 g- 3,0 % u jednotlivého balení
- 1,0 % u 20 ks balení
do 1 000 g- 2,0 % u jednotlivého balení
- 0,5 % u 20 ks balení
nad 1 000 g- 1,0 % u jednotlivého balení
Sýr a tvaroh včetně porcovaného a plátkovanéhodo 125 g- 10,0 % u jednotlivého balení
- 2,0 % u 20 ks balení
do 250 g- 5,0 % u jednotlivého balení
- 1,0 % u 20 ks balení
do 500 g- 3,0 % u jednotlivého balení
- 1,0 % u 20 ks balení
nad 500 g- 1,0 % u jednotlivého balení
Sýr v nálevu po odkapání nálevudo 125 g- 15,0 % u jednotlivého balení
- 2,0 % u 20 ks balení
do 250 g- 10,0 % u jednotlivého balení
- 2,0 % u 20 ks balení
do 500 g- 5,0 % u jednotlivého balení
- 1,0 % u 20 ks balení
nad 500 g- 2,0 % u jednotlivého balení
- 1,0 % u 20 ks balení
Máslo a koncentráty mléčného tuku a složené mléčné výrobkydo 20 g- 10,0 % u jednotlivého balení
- 2,0 % u 20 ks balení
do 250 g- 1,5 % u jednotlivého balení
- 1,0 % u 20 ks balení
nad 250 g- 1,0 % u jednotlivého balení
“.
20. У Додаток 11 Таблиця 1 Читає:
"Табний 1 - Основні поломки їстівних жирів і масел у види, групи і підгрупи
DruhSkupinaPodskupina
Jedlý tuk nebo jedlý olejrostlinný jednodruhový nebo podle konkrétního rostlinného původu

rostlinný vícedruhový
fritovací
panenský
vepřové sádlo
výběrový hovězí lůj
hovězí lůj
podle druhu živočicha
plně ztužený
částečně ztužený
pokrmový
tekutý emulgovaný
“.
footnote 17 видалено.
21. У додатку 11, Таблиця 2, додається наступний ряд:
Konopný olejvyrobený ze semen konopí setého (Cannabis sativa)
“.
Čl. II
Перехідні положення
1. Молоко, молочні продукти, заморожені вершки, їстівні жири і їстівні масла можуть бути виготовлені, марковані і продаються відповідно до Указу No 397 / 2016 Coll, як ефективний до 1 січня 2026, до 1 січня 2027.
2. Молоко, молочні продукти, заморожені креми, їстівні жири і їстівні масла, розміщені на ринку або маркування відповідно до вимог Указу No 397 / 2016 Coll., як ефективний до 1 січня 2026, може бути продано до вичерпання запасів.
Čl. III
Технічне регулювання
Указ було повідомлено у відповідності до Директиви (ЄС) 2015 / 1535 Європейського Парламенту та Ради 9 вересня 2015 року, прокладаючи порядок надання інформації у сфері технічного та інформаційного суспільства.
Čl. IV
Еффіфікація
Цей Указ діє з 1 січня 2026 р., за винятком статті I (7), яка діє 14 червня 2026 р.
Міністр сільського господарства:
Mgr. Відмінно v. r.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ No 377 / 2025 Coll., внесені зміни до Указу No 397 / 2016 Coll., щодо вимог до молочно-молочних продуктів, заморожених кремів та їстівних жирів та олій, в залежності від Указу No 274 / 2019 Coll.
Тип нормативного актуЗамовити
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення07.10.2025
Чинний від01.01.2026
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду