Указ No 359 / 2025 Coll.
Указ про виконання певних положень Закону про державну соціальну допомогу
Чинний
Замовити
Чинний від 01.10.2025
Версії тексту:
01.10.2025
29.09.2025
359 км
ВИЗНАЧЕННЯ
від 19 вересня 2025
про виконання певних положень Закону про державну соціальну допомогу
Згідно з статтями 36 (4), 60 (3), 61 та 63 (2) Акту No 151 / 2025 Coll., на користь Державної соціальної допомоги (далі – Закон), Міністерство праці та соціальних питань надає:
Підвищення кількості життєвих потреб членів домогосподарств через дієту
(1) Сума життєвих потреб членів господарського товариства згідно з § 36 (2) (а) та (б) Акту, стан здоров’я якого, відповідно до компетентного лікаря-терапевта, вимагає дієтичної їжі, яка вимагає збільшення витрат їжі, збільшена щомісячно для дієти
а) низький білок CZK 1,511,
б) при діалізі CZK 1,095,
c) Низький рівень холестерину в гіперхолестероліємії або гіперліпопротеїнемії від CZK 1,150,
d) Діабетична від CZK 1,238,
e) у випадку фенілкетонурії CZK 2 431,
f) в разі целюлозної хвороби КЗК 3,066,
г) при остеопорозі, якщо вся щільність кісткової маси тіла знизилася більш ніж 25% і T-подібна гірша -2,5, від CZK 1,194,
h) в разі непереносимості лактози 1 172 CZK,
i) при вагітності і грудному вигодовуванні до 1 року віку дитини від CZK 1,205.
(2) Де стан здоров'я члена домогосподарства, зазначеного в пункті 1, вимагає більш ніж одного типу дієти, кількість його / її життєвих потреб повинна бути збільшена тільки один раз на суму, яка відповідає кількості дієти, для яких збільшення, зазначених в пункті 1 є найвищим.
Фізіанська компетентність для підтвердження потреби в особливому виді дієти
Лікар, відповідальний за підтвердження потреби в раціоні
(а) низький протеїнний лікар, що надає професійну амбулаторну допомогу в галузі внутрішньої медицини або нефрології до члена господарської діяльності згідно з ст. 1 (1);
(b) по діалізу лікар відокремить медичне заклад, де до програми діалізу додано до статті 1 (1),
(c) низький рівень холестерину в гіперхолестероліємії або гіперліпопротеїнемії медико-домогосподарський учасник з спеціалізованою амбулаторною опікою в галузі внутрішньої медицини або ендокринології,
(d) диабітичний лікар, що надає спеціальну амбулаторну допомогу членам домогосподарства за § 1 (1) у галузі цукрового діабету, або зареєстрованого фахівця, який має члена домогосподарства за § 1 (1) з урахуванням даної діагностики в диспансерному догляді,
(e) у разі фенілкетонурії лікар надає побутовим членам під § 1 (1) з спеціалізованою амбулаторною опікою в галузі внутрішньої медицини або гастро-ентеології, лікар надає спеціальну амбулаторну допомогу в галузі дитячої гастроентерології та гепатології, або зареєстрованого лікаря для дітей та підлітків, які мають члена домогосподарства під § 1 (1) з урахуванням цього діагнозу в диспансерному догляді, або іншого лікаря, який має члена домогосподарства під § 1 (1) з урахуванням цього діагнозу в диспансерному догляді,
(f) у разі хвороби целаха, лікар надає побутову допомогу в галузі внутрішньої медицини або гастроентерології, у дітей та молоді лікар надає спеціальну амбулаторну допомогу в галузі гастроентерології та гепатології, або зареєстрованого лікаря-терапевта для дітей та юнацтва, яка має члена домогосподарства під § 1 (1) з урахуванням цієї діагностики в галузі дозованої допомоги;
(г) у разі остеопорозу, лікар надає господарському учаснику § 1 (1) з спеціальною амбулаторною опікою в галузі внутрішньої медицини, ендокринології, ревматології, ортопедичної хірургії або гінекології та акушерства,
h) у разі непереносимості лактози, лікарем, що надає членам господарської діяльності згідно з § 1 (1) з спеціалізованою амбулаторною опікою в галузі гастроентерології;
(i) при вагітності лікар з наданням побутового члена в розділі 1 (1) з спеціальною амбулаторною опікою в галузі гіно і акушерства;
(j) при грудному вигодовуванні до 1 року свого зареєстрованого лікаря для дітей та підлітків.
Специфікації зв’язку між Адміністрацією соціальної допомоги та роботодавцем та форматом, змістом та структурою звіту про дані
Специфікацію зв'язку між Адміністрацією державної соціальної допомоги та роботодавцем та форматом, змістом та структурою звіту про дані викладені в додатку 1 до цього Указу.
Специфікацію зв'язку між державним органом соціальної допомоги та постачальником електричної енергії або газу та форматом, змістом та структурою звіту про дані
Специфікацію зв'язку між державним органом соціальної допомоги та постачальником електричної енергії або газу та форматом, змістом та структурою звіту про дані викладені в Додаток 2 до цієї Указу.
Специфікації зв’язку між Адміністрацією державної соціальної допомоги та Банком та іншою аналогічною установою та форматом, змістом та структурою файлів даних
Специфікацію зв’язку між Адміністрацією державної соціальної допомоги та Банком та іншою аналогічною установою та форматом, змістом та структурою файлу даних розміщено в додатку 3 до цього Указу.
Еффіфікація
Цей Указ діє з 1 жовтня 2025 р.
Міністра праці та соціальних питань:
Інг. Юречка в. р.
Příloha č. 1
Додаток No 1
Специфікації зв’язку між Адміністрацією соціальної допомоги та роботодавцем та форматом, змістом та структурою звіту про дані
А) Технічні умови, як роботодавець реагує на виклик з боку органів державної соціальної допомоги
1) Роботодавець використовує способи відправки відповіді на виклик від Державної служби соціальної допомоги через:
(a) повного XML-файлу з коробки даних роботодавця,
(b) веб-форми;
(c) прямий дзвінок сервісу на базі стандарту GovTalk.
2) Технічні умови реагування роботодавця на виклик Державного органу соціальної допомоги з використанням надсилання XML-файлу з коробки даних роботодавця:
а) надіслати додатковий файл XML, поле даних роботодавця або поле даних особи, уповноважений роботодавцем через систему ідентифікації та мандату Чешки, і файл XML буде адресований у поле даних, позначений органом державної соціальної допомоги.
б) Доповнити файл XML, можна скористатися власними технічними засобами або вільно доступні онлайн-редактором Державної служби соціальної допомоги.
3) Технічна характеристика реагування роботодавця на виклик від Державного органу соціальної допомоги через веб-форму, що міститься в довідці, що міститься в дзвінку на використання веб-форми, вимагає автентифікації роботодавця за допомогою інформаційної системи Data Box або через форму даних особи, уповноважену роботодавцем через систему управління і мандат Адміністрації соціальної безпеки Чеської Республіки.
4) Технічні умови реагування роботодавця на виклик Державного органу соціальної допомоги через прямий дзвінок послуги GovTalk:
а) Аутентифікація та електронний підпис даних на послугу здійснюється виключно кваліфікованим довідником, зареєстрованим у Чехію.
(b) Для подання безпосереднього виклику служби теорема даних вводиться в конверт у форматі GovTalk version 2.
c) теорема даних є частиною XML пункту.
d) Роботодавець використовує структуру конверта, опубліковану на сайті розробника. mpsv.cz або розробники.mpsv.gov.cz на дату відправки відповіді роботодавця на виклик органу державної соціальної допомоги.
Б) Формат
Відповідь роботодавця приймається виключно у форматі XML, органом державної соціальної допомоги.
C) Зміст та структура повідомлення про дані
1) Зміст вироку даних
| Atribut | Typ | Popis |
|---|---|---|
| UUID | string | Unikátní identifikátor výzvy. |
| cisloJednaci | string | Číslo jednací výzvy k poskytnutí příjmů. |
| rodneCislo | string | Rodné číslo zaměstnance. |
| jméno, prijmeni | string | Jméno a příjmení zaměstnance. |
| datumNarozeni | Datum | Datum narození zaměstnance. |
| ikMPSV | string | Unikátní identifikátor zaměstnance. |
| prijmy | kolekce | Kolekce příjmů po jednotlivých měsících. |
| vysePrijmuKodA1 | int | Příjmy ze závislé činnosti podle zákona o daních z příjmů včetně náhrady podle § 192 odst. 3 zákoníku práce (kód al). |
| vysePrijmuKodAB | int | Příjmy získané z náhrady mzdy (platu, odměny) za dobu prvních 14 dnů dočasné pracovní neschopnosti (karantény) podle § 192 odst. 2 zákoníku práce (kód al). |
| vysePrijmuKodA1Mena, vysePrijmuKodABMena | Měny, číselník | Číselník měn, kódy podle normy ISO 4217. |
| rok, mesic | int | Rok a měsíc, za který daný příjem náleží, podle výzvy. |
| prijemOd, prijemDo | Datum | Data období, za které v daném roce a daném měsíci příjem náleží. |
| bylZamestnancem | boolean | TRUE, pokud byl alespoň část dotazovaného období zaměstnancem, jinak FALSE. |
2) типи даних
| Datum | Textový řetězec data ve formátu ISO 8601. |
3) Кількість
Валюта - як ключ списку коду Використовується валютний код відповідно до ISO 4217.
Příloha č. 2
Додаток No 2
Специфікацію зв'язку між державним органом соціальної допомоги та постачальником електричної енергії або газу та форматом, змістом та структурою звіту про дані
А) Специфікації шляхів реагування на виклик з боку органів державної соціальної допомоги до постачальника електроенергії або газу
1) Постачальник електричної енергії або газу відправить відповідь на дзвінок Державною службою соціальної допомоги як доданий JSON файл з коробки даних постачальника електроенергії або газу.
2) Специфікації методу реагування постачальника електричної енергії або газу до виклику Державною службою соціальної допомоги з використанням надсилання доданого файлу JSON з електромережі або газового постачальника:
(a) Коробка даних постачальника електричної енергії або газу використовується для надсилання файлу JSON з необхідними даними.
(b) Доповнити файл JSON, постачальник електроенергії або газу використовує свої технічні засоби або вільно доступні онлайн-редактора державного органу соціальної допомоги.
Б) Формат
Відповідь постачальника електричної енергії або газу приймаються виключно державним органом соціальної допомоги в форматі JSON.
C) Зміст та структура повідомлення про дані
1) Зміст вироку даних
| Pole | Typ | Popis |
|---|---|---|
| supplierld | string | IČO dodavatele elektřiny nebo plynu. |
| data | array | Pole záznamů s daty, 1 záznam obsahuje data pro 1 odběratele a 1 odběrné místo. |
| data/id | string | Bezvýznamový unikátní identifikátor záznamu, který byl součástí výzvy s žádostí o data. Musí být vrácen jako součást dat s náklady pro daného odběratele a odběrné místo. |
| data/client | object | Data odběratele. |
| data/client/clientld | string | Unikátní identifikátor odběratele v rámci systémů dodavatele plynu nebo elektřiny. Slouží hlavně pro případné řešení nestandardních situací, ve standardním procesu není nijak využito. |
| data/client/firstName | string | Jméno odběratele. |
| data/client/lastName | string | Příjmení odběratele. |
| data/client/dateOfBirth | string | Datum narození odběratele (YYYY-MM-DD). |
| data/cd | object | Data odběrného místa a částek za dané období. |
| data/cd/pointOfDelivery | object | Data odběrného místa. |
| data/cd/pointOfDelivery/ean | string | Číslo odběrného místa elektřiny (pokud jde o elektřinu, jinak neuvedeno). |
| data/cd/pointOfDelivery/eic | string | Číslo odběrného místa plynu (pokud jde o plyn, jinak neuvedeno). |
| data/cd/pointOfDelivery/ruianld | string | Identifikátor adresy v RUIAN. |
| data/cd/pointOfDelivery/address | object | Adresa, může obsahovat atributy street, cityPart, city, zipCode, co (číslo orientační), cp (číslo popisné), ce (číslo evidenční). |
| data/cd/pointOfDelivery/parcelCoordinates | object | Geolokace parcely, může obsahovat atributy areaName, areaCode, parcelNumber, subParcelNumber. V datech je uveden pouze jeden údaj z trojice ruianId, address, parcelCoordinates, preferován je ruianId. |
| data/cd/pointOfDelivery/commodity | string, enum | Komodita. Typ komodity podle číselníku uvedeného v bodu 3. |
| data/cd/transactions | array | Částky pro požadované období podle výzvy. |
| data/cd/transactions/month | string | Měsíc a rok, podle formátu ISO 8061 (YYYY-MM). |
| data/cd/transactions /trType | string, enum | Typ částky. Typ částky podle číselníku uvedeného v bodu 3. |
| data/cd/transactions/amount | number | Výše částky. |
| data/cd/periods | array | Období, po která byl odběratel majitelem daného odběrného místa. Uvádí se pouze, pokud odběratel nebyl majitelem odběrného místa po celé reportované období. |
| data/cd/periods/clientFrom | string | Datum, odkdy byl odběratel majitelem daného odběrného místa (YYYY-MM-DD). |
| data/cd/periods/clientTo | string | Datum, dokdy byl odběratel majitelem daného odběrného místa (YYYY-MM-DD). |
| data/status | string | Informace pro případ, že data mohou být poskytnuta částečně nebo vůbec. Hodnoty dle číselníku uvedeného v bodu 3. |
| data/validationError | object | Informace o validační chybě. |
| data/validationError/errorType | string, enum | Typ chyby dle číselníku uvedeného v bodu 3. |
| data/validationError/value | string | Hodnota v systému dodavatele, pokud se liší od hodnoty, která byla zaslána ve výzvě a tato hodnota neprošla validací. |
| timestamp | string | Datum a čas, ke kterému jsou data platná, podle formátu ISO 8061. |
2) типи даних
| month | Textový řetězec data ve formátu ISO 8061 YYYY-MM. |
3) Кількість
(i) Тип кріплення:
| Kód | Typ částky | Popis |
|---|---|---|
| P | platba | Platby od odběratele přijaté v daném měsíci. Pokud je více plateb v daném měsíci, je uveden součet. Nezapočítávají se platby nebo části plateb použité na pokuty nebo jiné sankce, případně na jiné další účely, jako je například pronájem LED žárovek. Tyto částky se odečtou od částky, kterou odběratel v daném měsíci poslal. |
| Z | záloha (od odběratele) | Zálohy nebo jejich část vyrovnané platbou vykázané v měsíci původní zálohy. |
| ZZ | předepsaná záloha | Záloha předepsaná odběrateli bez ohledu na to, jaké jsou jeho skutečné uhrazené zálohy. |
| PV | vyúčtovaný přeplatek vrácený odběrateli | Přeplatek z vyúčtování vrácený odběrateli. Je uveden v měsíci, kdy došlo k jeho vrácení, za které se považuje odeslání platby. |
| PZ | přeplatek použitý na zálohu | Přeplatek z vyúčtování použitý na úhradu zálohy. Je uveden v měsíci splatnosti zálohy. |
| NZ | zaplacený nedoplatek faktury nebo jeho část | Platba od odběratele přijatá v daném měsíci na úhradu nedoplatku z vyúčtování. Podle data přijetí platby (ne podle data splatnosti). Pokud má odběratel splátkový kalendář, uvede se příslušná částka též jako NZ v daném měsíci. NZ se tak rozloží do více měsíců. |
(ii) Тип товару:
| Kód | Typ komodity |
|---|---|
| E | elektřina |
| G | plyn |
Статус на сервери
| Hodnota | Význam |
|---|---|
| OK | Vše v pořádku. Tento stav nemusí být uveden, je defaultní. |
| NOT_CLIENT | Odběratel v celém požadovaném období nebyl majitelem uvedeného odběrného místa. |
| NOT_CLIENT_FULL_TIME | Odběratel je nebo byl majitelem uvedeného odběrného místa, ale ne pro celé požadované období. |
| DATA_NOT_YET_AVAILABLE | Pro požadované období ještě nejsou k dispozici kompletní data. |
(iv) Похибка перевірки:
| Hodnota | Význam |
|---|---|
| WRONG_FIRST_NAME | Rozdílné jméno odběratele, vše ostatní odpovídá. |
| WRONG_LAST_NAME | Rozdílné příjmení odběratele, vše ostatní odpovídá. |
| FIRST_AND_LAST_NAME_SWITCHED | Prohozené jméno a příjmení odběratele, vše ostatní odpovídá. |
| WRONG_BIRTHDAY | Rozdílné datum narození odběratele, vše ostatní odpovídá. |
| WRONG_ADDRESS | Rozdílná adresa odběrného místa, vše ostatní odpovídá. |
| OTHER | Jiný důvod, proč nebyla validace úspěšná. |
Příloha č. 3
Додаток No3
Специфікації зв’язку між Адміністрацією державної соціальної допомоги та Банком та іншою аналогічною установою та форматом, змістом та структурою файлів даних
А) Специфікації того, як банк та інші подібні установи відповідають виклику з боку органів державної соціальної допомоги
1) Банк та інші аналогічні установи надішлемо відповідь на виклик Державної служби соціальної допомоги як XML-файл з коробки даних банку та інших подібних установ.
2) Специфікації того, як банк та інші подібні установи відповідають за викликом з боку органів державної соціальної допомоги з використанням надсилання XML-файлу з банківської коробки даних та інших подібних установ:
a) Щоб надіслати файл XML, використовується вікно даних банку та інші подібні установи, а файл XML адресований у поле даних, позначений органом державної соціальної допомоги у дзвінку.
(b) Для створення XML-файлу, банку та іншої аналогічної установи використовувати свої технічні засоби.
Б) Формат
Відповідність банку та інших аналогічних установ приймаються органом державної соціальної допомоги у форматі XML.
Файл XML має фіксовану назву за наступними правилами:
• Файл закодовано в UTF-8
• Імпортні рядки відсортовані символами CR + LF (ASCII 13 + 10), включаючи останній ряд
• Файл повинен мати XML-голова "<? xml version =" 1.0 "encoding =" UTF-8 "? >" + spacing
• Ім'я файлу згідно з наступними правилами, відокремленими " "
CatalàDeutschEnglishEspañolFrançaisItalianoLatviešuLietuviųNederlandsNorskPolskiPortuguêsRomânăSlovenčinaSvenskaالعربيةفارسیעבריתΕλληνικάБългарскиРусскийСрпски / srpskiУкраїнська中文(台灣)
Дата створення файлу - дози YYMMDDDD
· Ідентифікація типу файлу - запит / відповідь - "dot" / "odp"
Ім'я IUPAC:
C) Зміст та структура файлу даних
Файл XML, його заголовок, метод підпису та зміст структуровано за стандартом, який публікується на сайті розробника. mpsv.cz або розробник
1) Зміст вироку даних - запиту
| K | Kořenový element. | |
| Id | Identifikátor dávky. | |
| CisloDavky | Unikátní číslo dávky, 10 míst. | |
| Pocet | Počet dotazů v dávce. | |
| KodFU | Kód orgánu státní sociální pomoci, 3 místa. | |
| JmenoFU | Jméno orgánu státní sociální pomoci. | |
| KodBanky | Kód dotazované banky. | |
| JmenoBanky | Jméno dotazované banky. | |
| DatumCasDotazu | Datum a čas dotazu ve formátu ISO 8601. | |
| Dotaz | V rámci elementu Davka může být více elementů Dotaz. | |
| TypDotazu | Typ dotazu, vždy “02”. | |
| KodDotazu | Unikátní kód dávky, 10 míst. | |
| Dotazujici | Identifikace dotazujícího, jednou v elementu Dotaz | |
| Cislo | Identifikátor dotazujícího. | |
| Jmeno | Jméno dotazujícího. | |
| DSubjekt | Identifikace subjektu dotazu, jednou v elementu Dotaz. Subjektem se pro účely této přílohy rozumí žadatel o dávku, příjemce dávky, člen domácnosti žadatele o dávku nebo člen domácnosti příjemce dávky. | |
| RC | Rodné číslo subjektu dotazu, bez lomítka. |
2) Зміст речення даних - відповідь
Якщо суб'єкт не знайдено або не має облікового запису в банку, елемент відповіді буде скопіюватись елементом питання, нічого іншого.
| Davka | Kořenový element. | |
| Id | Identifikátor dávky. Stejný jako v příslušném dotazu. | |
| CisloDavky | Unikátní číslo dávky, 10 míst. Stejné jako v příslušném dotazu. | |
| Pocet | Počet odpovědí v dávce. | |
| KodFU | Kód orgánu státní sociální pomoci, 3 místa. Stejný jako v příslušném dotazu. | |
| JmenoFU | Jméno orgánu státní sociální pomoci. Stejné jako v příslušném dotazu. | |
| KodBanky | Kód dotazované banky. Stejný jako v příslušném dotazu. | |
| JmenoBanky | Jméno dotazované banky. Stejné jako v příslušném dotazu. | |
| DatumCasDotazu | Datum a čas dotazu ve formátu ISO 8601. Stejné jako v příslušném dotazu. | |
| CisloDavkyOdpovedi | Unikátní číslo dávky odpovědi, 10 míst. | |
| DatumCasOdpovedi | Datum a čas odpovědi ve formátu ISO 8601. | |
| Odpoved | V rámci elementu Davka může být více elementů Odpověď, stejně, jako počet elementů Dotaz v dotazu. | |
| Dotaz | Kopie elementu Dotaz z dotazu příslušného k odpovědi. | |
| Odpovidajici | Identifikace odpovídajícího, jednou v elementu Odpoved. | |
| Cislo | Identifikátor odpovídajícího. | |
| Jmeno | Jméno a příjmení odpovídajícího. | |
| DSubjekt | Identifikace subjektu odpovědi, jednou v elementu Odpoved. | |
| Jmeno | Jméno a příjmení subjektu evidované bankou. | |
| Obec | Obec bydliště subjektu evidovaná bankou. | |
| PSC | Poštovní směrovací číslo bydliště subjektu evidované bankou. | |
| RC | Rodné číslo subjektu odpovědi evidované bankou, bez lomítka. | |
| Ulice | Ulice bydliště subjektu s číslem popisným evidovaná bankou. | |
| Ucet | Účet subjektu vedený odpovídající bankou, může být v elementu Odpověď vícekrát. | |
| CisloUctu1 | Nepovinné pole, je-li předčíslí rovno nule, není nutno jej uvádět. V předčíslí mohou být uvedeny úvodní nuly – úvodní nuly jsou nevýznamové. Variabilní délka. | |
| CisloUctu2 | Číslo účtu. V základní části čísla účtu mohou být uvedeny úvodní nuly. Úvodní nuly jsou nevýznamové. Variabilní délka. | |
| KodBanky | Kód banky dle číselníku ČNB AP – 0001 s úvodními nulami. | |
| TypUctu | B – běžný účet, S – Vkladní knížka / Vkladový účet, T – Termínovaný vklad. | |
| KodMeny | ISO kód měny účtu (3 písmena). | |
| Zustatek | Zůstatek v měně účtu. | |
| Datum | Datum zůstatku účtu ve formátu ISO 8601. |
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ No 359 / 2025 Кол., про виконання певних положень Акту про користь державної соціальної допомоги |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Замовити |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 29.09.2025 |
|---|---|
| Чинний від | 01.10.2025 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Публічні договори 1
DODATEK Č. 5 K SERVISNÍ SMLOUVĚ O PODPOŘE, NUTNÉM ROZVOJI A UKONČENÍ SYSTÉMU OKAPLIKACE
Ministerstvo práce a sociálních věcí
OKsystem a.s.
12.12.2025
Сповіщення
Джерело:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0