Dekret Nr. 359 / 2025 Coll.
Verordnung über die Anwendung bestimmter Bestimmungen des staatlichen Sozialhilfegesetzes
Gültig
Ordnung
In Kraft seit 01.10.2025
Textfassungen:
01.10.2025
29.09.2025
359
Ordnung
vom 19. September 2025
über die Durchführung bestimmter Bestimmungen des Staatlichen Sozialhilfegesetzes
Nach Artikel 36 Absatz 4, Artikel 60 Absatz 3, Artikel 61 und Artikel 63 Absatz 2 des Gesetzes Nr. 151 / 2025 Slg. über die Gewährung staatlicher Sozialhilfe ("Gesetz") sieht das Ministerium für Arbeit und Soziales vor:
Erhöhung des Lebensbedarfs eines Haushaltsmitglieds aufgrund der Ernährung
(1) Die Höhe des Lebensbedarfs eines Haushaltsmitglieds gemäß § 36 Abs. 2 Buchstaben a und b des Gesetzes, dessen Gesundheitszustand nach Maßgabe des zuständigen Arztes Nahrungsmehle erfordert, die erhöhte Lebensmittelkosten erfordern, wird monatlich für eine Ernährung erhöht
a) niedriges Protein von CZK 1,511,
b) bei Dialyse durch CZK 1.095,
c) Niedriges Cholesterin in Hypercholesterinämie oder Hyperlipoproteinämie durch CZK 1,150,
d) Diabetiker von CZK 1,238,
e) bei Phenylketonurie durch CZK 2 431,
f) bei Zöliakie der CZK 3,066,
g) in Osteoporose, wenn die Gesamtkörper-Knochendichte um mehr als 25 % gefallen ist und der T-Kern schlechter ist als -2,5, von CZK 1,194,
h) bei Laktoseintoleranz 1 172 CZK,
i) während der Schwangerschaft und Stillzeit bis zu einem Jahr des Kindes durch CZK 1.205.
(2) Ist der Gesundheitszustand eines in Absatz 1 genannten Haushaltsmitglieds mehr als eine Art Diät erforderlich, so wird die Höhe seines Lebensbedarfs nur einmal um einen Betrag erhöht, der dem der Ernährung entspricht, für den die in Absatz 1 genannte Erhöhung die höchste ist.
Die Kompetenz des Physikers, die Notwendigkeit einer bestimmten Ernährung zu bestätigen
Der für die Bestätigung der Ernährung verantwortliche Arzt ist für die Ernährung
a) ein niedriger Proteinarzt, der eine professionelle ambulante Versorgung auf dem Gebiet der inneren Medizin oder Nephrologie einem Mitglied des Haushalts gemäß Artikel 1 Absatz 1 zur Verfügung stellt;
b) bei der Dialyse trennt der Arzt die medizinische Einrichtung, wenn sich das Haushaltsmitglied in dem in Artikel 1 Absatz 1 genannten Dialyseprogramm befindet,
(c) niedriges Cholesterin in der Hypercholesterinämie oder Hyperlipoproteinämie durch einen Arzt, der ein Haushaltsmitglied mit spezialisierter ambulanter Versorgung auf dem Gebiet der inneren Medizin oder der Endokrinologie bereitstellt,
d) eine diabetische Ärztin, die einem Haushaltsmitglied nach § 1 Abs. 1 (1) auf dem Gebiet des Diabetes eine spezialisierte ambulante Versorgung bereitstellt, oder einen registrierten Praktizierenden, der gemäß § 1 Abs. 1 Abs. 1 in Bezug auf diese Diagnose in der Dispensary Care Mitglied des Haushalts hat,
e) im Falle von Phenylketonurie, einem Arzt, der nach § 1 Abs. 1 (1) eine spezialisierte ambulante Versorgung auf dem Gebiet der inneren Medizin oder der Gastroenterologie bereitstellt, einem Arzt, der eine spezialisierte ambulante Versorgung auf dem Gebiet der Kinder- und Hepatologie oder eines registrierten Arztes für Kinder und Jugendliche, der gemäß § 1 Abs. 1 lit.
(f) bei Zöliakie, einem Arzt, der ein Haushaltsmitglied nach § 1 (1) mit spezialisierter ambulanter Versorgung auf dem Gebiet der inneren Medizin oder Gastroenterologie, bei Kindern und Jugendlichen, einem Arzt, der spezialisierte ambulante Versorgung auf dem Gebiet der pädiatrischen Gastroenterologie und Hepatologie anbietet, oder einem registrierten Arzt für Kinder und Jugendliche, der unter § 1 Abs.
(g) bei Osteoporose, einem Arzt, der ein Haushaltsmitglied nach § 1 (1) mit spezialisierter Ambulanz auf dem Gebiet der inneren Medizin, der Endokrinologie, der Rheumatik, der orthopädischen Chirurgie oder der Gynäkologie und der Geburtshilfe zur Verfügung stellt,
h) bei Laktose-Intoleranz von einem Arzt, der ein Mitglied des Haushalts gemäß § 1 (1) mit spezialisierter Ambulanz im Bereich der Gastroenterologie bereitstellt;
(i) in der Schwangerschaft, einem Arzt, der ein Haushaltsmitglied gemäß Abschnitt 1 (1) mit spezialisierter ambulanter Versorgung auf dem Gebiet der Gynäkologie und Geburtshilfe zur Verfügung stellt;
(j) beim Stillen bis zu einem Jahr, sein registrierter Arzt für Kinder und Jugendliche.
Spezifikationen für die Kommunikation zwischen der staatlichen Sozialhilfebehörde und dem Arbeitgeber sowie Format, Inhalt und Struktur des Datenberichts
Die Kommunikationsspezifikationen zwischen der staatlichen Sozialhilfebehörde und dem Arbeitgeber sowie Format, Inhalt und Struktur des Datenberichts sind in Anhang 1 dieses Erlasses festgelegt.
Kommunikationsspezifikationen zwischen der staatlichen Sozialhilfebehörde und dem Strom- oder Gaslieferanten und Format, Inhalt und Struktur des Datenberichts
Die Kommunikationsspezifikationen zwischen der staatlichen Sozialhilfebehörde und dem Strom- oder Gaslieferanten sowie Format, Inhalt und Struktur des Datenberichts sind in Anhang 2 dieses Erlasses festgelegt.
Spezifikationen für die Kommunikation zwischen der staatlichen Sozialversicherungsbehörde und der Bank und einer anderen ähnlichen Einrichtung sowie Format, Inhalt und Struktur der Datendatei
Die Kommunikationsspezifikationen zwischen der staatlichen Sozialhilfebehörde und der Bank und einem anderen ähnlichen Organ sowie Format, Inhalt und Struktur der Datendatei sind in Anhang 3 dieses Erlasses festgelegt.
Effizienz
Diese Verordnung tritt am 1. Oktober 2025 in Kraft.
Minister für Arbeit und Soziales:
Ing. Jurečka v. r.
Příloha č. 1
Anhang 1
Spezifikationen für die Kommunikation zwischen der staatlichen Sozialhilfebehörde und dem Arbeitgeber sowie Format, Inhalt und Struktur des Datenberichts
A) Spezifikationen, wie der Arbeitgeber auf einen Anruf eines staatlichen Sozialversicherungsträgers reagiert
1) Der Arbeitgeber nutzt die Art und Weise, eine Antwort auf einen Anruf einer staatlichen Sozialhilfebehörde zu senden, indem
(a) eine vollständige XML-Datei aus dem Datenfeld des Arbeitgebers,
b) die Bahnform; oder
c) direkte Anrufung eines Dienstes basierend auf dem GovTalk-Standard.
2) Spezifikationen der Antwort des Arbeitgebers auf einen Anruf der staatlichen Sozialhilfebehörde unter Verwendung des Sendens einer XML-Datei aus dem Datenfeld des Arbeitgebers:
a) Um die zusätzliche XML-Datei zu senden, wird das Datenfeld des Arbeitgebers oder das Datenfeld der vom Arbeitgeber über das Identitätsmanagement und das Mandat der tschechischen Sozialversicherungsverwaltung zugelassenen Person verwendet und die XML-Datei an das von der staatlichen Sozialversicherungsbehörde im Aufruf benannte Datenfeld gerichtet.
b) Um die XML-Datei zu ergänzen, ist es möglich, Ihre eigenen technischen Mittel oder frei verfügbaren Online-Editor der Staatlichen Sozialhilfebehörde zu verwenden.
3) Die Angabe der Antwort des Arbeitgebers auf eine Aufforderung einer staatlichen Sozialversicherungsbehörde über ein webbasiertes Formular, die in der im Aufruf zur Nutzung des webbasierten Formulars enthaltenen Referenz zur Verfügung steht, erfordert die Authentifizierung des Arbeitgebers über das Data Box Information System oder durch das Datenfeld der vom Arbeitgeber über das Identitätsmanagementsystem und das Mandat der tschechischen Sozialversicherungsverwaltung zugelassenen Person.
4) Spezifikationen der Antwort des Arbeitgebers auf eine Aufforderung durch eine staatliche Sozialhilfebehörde durch direkte Anrufung eines GovTalk-basierten Dienstes:
a) Die Authentisierung und elektronische Signatur der Daten für den Dienst erfolgt ausschließlich durch ein mit der tschechischen Sozialversicherungsverwaltung registriertes qualifiziertes Zertifikat.
b) Für die Eingabe durch direkten Aufruf des Dienstes wird das Datentheorem in das Format GovTalk Version 2 eingefügt.
c) Der Datentheorem ist Teil des XML-Elements.
d) Der Arbeitgeber verwendet die auf der Website der Entwickler veröffentlichte Umschlagstruktur. mpsv.cz oder entwickler.mpsv.gov.cz zum Zeitpunkt der Übermittlung der Antwort des Arbeitgebers auf die Aufforderung der staatlichen Sozialhilfebehörde.
B) Format
Die Antwort des Arbeitgebers wird ausschließlich im XML-Format von der staatlichen Sozialhilfeeinrichtung akzeptiert.
C) Inhalt und Struktur der Datennachricht
1) Inhalt des Datensatzes
| Atribut | Typ | Popis |
|---|---|---|
| UUID | string | Unikátní identifikátor výzvy. |
| cisloJednaci | string | Číslo jednací výzvy k poskytnutí příjmů. |
| rodneCislo | string | Rodné číslo zaměstnance. |
| jméno, prijmeni | string | Jméno a příjmení zaměstnance. |
| datumNarozeni | Datum | Datum narození zaměstnance. |
| ikMPSV | string | Unikátní identifikátor zaměstnance. |
| prijmy | kolekce | Kolekce příjmů po jednotlivých měsících. |
| vysePrijmuKodA1 | int | Příjmy ze závislé činnosti podle zákona o daních z příjmů včetně náhrady podle § 192 odst. 3 zákoníku práce (kód al). |
| vysePrijmuKodAB | int | Příjmy získané z náhrady mzdy (platu, odměny) za dobu prvních 14 dnů dočasné pracovní neschopnosti (karantény) podle § 192 odst. 2 zákoníku práce (kód al). |
| vysePrijmuKodA1Mena, vysePrijmuKodABMena | Měny, číselník | Číselník měn, kódy podle normy ISO 4217. |
| rok, mesic | int | Rok a měsíc, za který daný příjem náleží, podle výzvy. |
| prijemOd, prijemDo | Datum | Data období, za které v daném roce a daném měsíci příjem náleží. |
| bylZamestnancem | boolean | TRUE, pokud byl alespoň část dotazovaného období zaměstnancem, jinak FALSE. |
2) Datentypen
| Datum | Textový řetězec data ve formátu ISO 8601. |
3) Zahlen
Währung - als Codeliste Schlüssel Der Währungscode nach ISO 4217 wird verwendet.
Příloha č. 2
Anhang Nr. 2
Kommunikationsspezifikationen zwischen der staatlichen Sozialhilfebehörde und dem Strom- oder Gaslieferanten und Format, Inhalt und Struktur des Datenberichts
A) Spezifikationen der Art und Weise, wie man auf einen Anruf eines staatlichen Sozialversicherungsträgers an einen Strom- oder Gaslieferanten reagiert
1) Der Strom- oder Gaslieferant wird eine Antwort auf die Aufforderung der staatlichen Sozialhilfebehörde als zusätzliche JSON-Datei aus dem Datenfeld des Strom- oder Gaslieferanten senden.
2) Spezifikationen der Antwortmethode des Elektrizitäts- oder Gaslieferanten auf den Anruf der staatlichen Sozialhilfebehörde unter Verwendung des Sendens der zusätzlichen JSON-Datei aus dem Datenfeld des Strom- oder Gaslieferanten:
a) Das Datenfeld des Strom- oder Gaslieferanten wird verwendet, um die JSON-Datei mit den erforderlichen Daten zu senden.
b) Zur Ergänzung der JSON-Datei verwendet der Strom- oder Gaslieferant seine eigenen technischen Mittel oder frei verfügbaren Online-Editor der staatlichen Sozialhilfebehörde.
B) Format
Die Antwort des Strom- oder Gaslieferanten wird ausschließlich von der staatlichen Sozialversicherungsbehörde im JSON-Format akzeptiert.
C) Inhalt und Struktur der Datennachricht
1) Inhalt des Datensatzes
| Pole | Typ | Popis |
|---|---|---|
| supplierld | string | IČO dodavatele elektřiny nebo plynu. |
| data | array | Pole záznamů s daty, 1 záznam obsahuje data pro 1 odběratele a 1 odběrné místo. |
| data/id | string | Bezvýznamový unikátní identifikátor záznamu, který byl součástí výzvy s žádostí o data. Musí být vrácen jako součást dat s náklady pro daného odběratele a odběrné místo. |
| data/client | object | Data odběratele. |
| data/client/clientld | string | Unikátní identifikátor odběratele v rámci systémů dodavatele plynu nebo elektřiny. Slouží hlavně pro případné řešení nestandardních situací, ve standardním procesu není nijak využito. |
| data/client/firstName | string | Jméno odběratele. |
| data/client/lastName | string | Příjmení odběratele. |
| data/client/dateOfBirth | string | Datum narození odběratele (YYYY-MM-DD). |
| data/cd | object | Data odběrného místa a částek za dané období. |
| data/cd/pointOfDelivery | object | Data odběrného místa. |
| data/cd/pointOfDelivery/ean | string | Číslo odběrného místa elektřiny (pokud jde o elektřinu, jinak neuvedeno). |
| data/cd/pointOfDelivery/eic | string | Číslo odběrného místa plynu (pokud jde o plyn, jinak neuvedeno). |
| data/cd/pointOfDelivery/ruianld | string | Identifikátor adresy v RUIAN. |
| data/cd/pointOfDelivery/address | object | Adresa, může obsahovat atributy street, cityPart, city, zipCode, co (číslo orientační), cp (číslo popisné), ce (číslo evidenční). |
| data/cd/pointOfDelivery/parcelCoordinates | object | Geolokace parcely, může obsahovat atributy areaName, areaCode, parcelNumber, subParcelNumber. V datech je uveden pouze jeden údaj z trojice ruianId, address, parcelCoordinates, preferován je ruianId. |
| data/cd/pointOfDelivery/commodity | string, enum | Komodita. Typ komodity podle číselníku uvedeného v bodu 3. |
| data/cd/transactions | array | Částky pro požadované období podle výzvy. |
| data/cd/transactions/month | string | Měsíc a rok, podle formátu ISO 8061 (YYYY-MM). |
| data/cd/transactions /trType | string, enum | Typ částky. Typ částky podle číselníku uvedeného v bodu 3. |
| data/cd/transactions/amount | number | Výše částky. |
| data/cd/periods | array | Období, po která byl odběratel majitelem daného odběrného místa. Uvádí se pouze, pokud odběratel nebyl majitelem odběrného místa po celé reportované období. |
| data/cd/periods/clientFrom | string | Datum, odkdy byl odběratel majitelem daného odběrného místa (YYYY-MM-DD). |
| data/cd/periods/clientTo | string | Datum, dokdy byl odběratel majitelem daného odběrného místa (YYYY-MM-DD). |
| data/status | string | Informace pro případ, že data mohou být poskytnuta částečně nebo vůbec. Hodnoty dle číselníku uvedeného v bodu 3. |
| data/validationError | object | Informace o validační chybě. |
| data/validationError/errorType | string, enum | Typ chyby dle číselníku uvedeného v bodu 3. |
| data/validationError/value | string | Hodnota v systému dodavatele, pokud se liší od hodnoty, která byla zaslána ve výzvě a tato hodnota neprošla validací. |
| timestamp | string | Datum a čas, ke kterému jsou data platná, podle formátu ISO 8061. |
2) Datentypen
| month | Textový řetězec data ve formátu ISO 8061 YYYY-MM. |
3) Zahlen
(i) Betrag:
| Kód | Typ částky | Popis |
|---|---|---|
| P | platba | Platby od odběratele přijaté v daném měsíci. Pokud je více plateb v daném měsíci, je uveden součet. Nezapočítávají se platby nebo části plateb použité na pokuty nebo jiné sankce, případně na jiné další účely, jako je například pronájem LED žárovek. Tyto částky se odečtou od částky, kterou odběratel v daném měsíci poslal. |
| Z | záloha (od odběratele) | Zálohy nebo jejich část vyrovnané platbou vykázané v měsíci původní zálohy. |
| ZZ | předepsaná záloha | Záloha předepsaná odběrateli bez ohledu na to, jaké jsou jeho skutečné uhrazené zálohy. |
| PV | vyúčtovaný přeplatek vrácený odběrateli | Přeplatek z vyúčtování vrácený odběrateli. Je uveden v měsíci, kdy došlo k jeho vrácení, za které se považuje odeslání platby. |
| PZ | přeplatek použitý na zálohu | Přeplatek z vyúčtování použitý na úhradu zálohy. Je uveden v měsíci splatnosti zálohy. |
| NZ | zaplacený nedoplatek faktury nebo jeho část | Platba od odběratele přijatá v daném měsíci na úhradu nedoplatku z vyúčtování. Podle data přijetí platby (ne podle data splatnosti). Pokud má odběratel splátkový kalendář, uvede se příslušná částka též jako NZ v daném měsíci. NZ se tak rozloží do více měsíců. |
(ii) Art der Ware:
| Kód | Typ komodity |
|---|---|
| E | elektřina |
| G | plyn |
(iii) Status:
| Hodnota | Význam |
|---|---|
| OK | Vše v pořádku. Tento stav nemusí být uveden, je defaultní. |
| NOT_CLIENT | Odběratel v celém požadovaném období nebyl majitelem uvedeného odběrného místa. |
| NOT_CLIENT_FULL_TIME | Odběratel je nebo byl majitelem uvedeného odběrného místa, ale ne pro celé požadované období. |
| DATA_NOT_YET_AVAILABLE | Pro požadované období ještě nejsou k dispozici kompletní data. |
(iv) Validierungsfehler:
| Hodnota | Význam |
|---|---|
| WRONG_FIRST_NAME | Rozdílné jméno odběratele, vše ostatní odpovídá. |
| WRONG_LAST_NAME | Rozdílné příjmení odběratele, vše ostatní odpovídá. |
| FIRST_AND_LAST_NAME_SWITCHED | Prohozené jméno a příjmení odběratele, vše ostatní odpovídá. |
| WRONG_BIRTHDAY | Rozdílné datum narození odběratele, vše ostatní odpovídá. |
| WRONG_ADDRESS | Rozdílná adresa odběrného místa, vše ostatní odpovídá. |
| OTHER | Jiný důvod, proč nebyla validace úspěšná. |
Příloha č. 3
Anhang Nr. 3
Spezifikationen für die Kommunikation zwischen der staatlichen Sozialversicherungsbehörde und der Bank und einer anderen ähnlichen Einrichtung sowie Format, Inhalt und Struktur der Datendatei
A) Spezifikationen, wie die Bank und andere ähnliche Institutionen auf einen Anruf eines staatlichen Sozialversicherungsträgers reagieren
1) Die Bank und andere ähnliche Institutionen werden eine Antwort auf den Anruf der staatlichen Sozialhilfebehörde als XML-Datei aus dem Datenfeld der Bank und anderen ähnlichen Institutionen senden.
2) Spezifikationen, wie die Bank und andere ähnliche Institutionen auf einen Anruf einer staatlichen Sozialversicherungsbehörde reagieren, indem sie eine XML-Datei aus einem Bankdatenfeld und anderen ähnlichen Institutionen senden:
a) Um eine XML-Datei zu senden, werden das Datenfeld der Bank und andere ähnliche Institutionen verwendet, und die XML-Datei wird an das von der staatlichen Sozialhilfebehörde im Aufruf benannte Datenfeld adressiert.
b) Zur Erstellung einer XML-Datei verwenden die Bank und eine andere ähnliche Institution ihre eigenen technischen Mittel.
B) Format
Die Antwort der Bank und anderer ähnlicher Institutionen wird nur vom staatlichen Sozialversicherungsträger im XML-Format akzeptiert.
Die XML-Datei hat einen festen Namen gemäß den folgenden Regeln:
• Die Datei wird in UTF-8 codiert
• Dateizeilen werden nach CR + LF-Zeichen sortiert (ASCII 13 + 10), einschließlich letzter Zeile
• Die Datei muss einen XML-Header "<? xml version =" 1.0 "encoding =" UTF-8 "? >" + Abstand haben
• Die Datei wird nach folgenden Regeln benannt, getrennt durch " "
† Unique query ID (UUID, 32 Zahlen getrennt "-" im Format 8-4-4-4-4-12)
‡ Datum der Dateierstellung - Dosen von YYMMDD
· Dateityp Identifikation - Abfrage / Antwort - "dot" / "odp"
IUPAC-Name:
C) Inhalt und Struktur der Datendatei
XML-Datei, Header, Signatur-Methode und Inhalt werden nach dem Standard strukturiert, der auf der Entwickler-Website veröffentlicht wird. mpsv.cz oder Entwickler
1) Inhalt des Datensatzes - Abfrage
| K | Kořenový element. | |
| Id | Identifikátor dávky. | |
| CisloDavky | Unikátní číslo dávky, 10 míst. | |
| Pocet | Počet dotazů v dávce. | |
| KodFU | Kód orgánu státní sociální pomoci, 3 místa. | |
| JmenoFU | Jméno orgánu státní sociální pomoci. | |
| KodBanky | Kód dotazované banky. | |
| JmenoBanky | Jméno dotazované banky. | |
| DatumCasDotazu | Datum a čas dotazu ve formátu ISO 8601. | |
| Dotaz | V rámci elementu Davka může být více elementů Dotaz. | |
| TypDotazu | Typ dotazu, vždy “02”. | |
| KodDotazu | Unikátní kód dávky, 10 míst. | |
| Dotazujici | Identifikace dotazujícího, jednou v elementu Dotaz | |
| Cislo | Identifikátor dotazujícího. | |
| Jmeno | Jméno dotazujícího. | |
| DSubjekt | Identifikace subjektu dotazu, jednou v elementu Dotaz. Subjektem se pro účely této přílohy rozumí žadatel o dávku, příjemce dávky, člen domácnosti žadatele o dávku nebo člen domácnosti příjemce dávky. | |
| RC | Rodné číslo subjektu dotazu, bez lomítka. |
2) Inhalt des Datensatzes - Antwort
Wenn das Thema nicht gefunden wird oder kein Konto in der Bank hat, wird das Antwortelement nur vom Frageelement kopiert, nichts anderes.
| Davka | Kořenový element. | |
| Id | Identifikátor dávky. Stejný jako v příslušném dotazu. | |
| CisloDavky | Unikátní číslo dávky, 10 míst. Stejné jako v příslušném dotazu. | |
| Pocet | Počet odpovědí v dávce. | |
| KodFU | Kód orgánu státní sociální pomoci, 3 místa. Stejný jako v příslušném dotazu. | |
| JmenoFU | Jméno orgánu státní sociální pomoci. Stejné jako v příslušném dotazu. | |
| KodBanky | Kód dotazované banky. Stejný jako v příslušném dotazu. | |
| JmenoBanky | Jméno dotazované banky. Stejné jako v příslušném dotazu. | |
| DatumCasDotazu | Datum a čas dotazu ve formátu ISO 8601. Stejné jako v příslušném dotazu. | |
| CisloDavkyOdpovedi | Unikátní číslo dávky odpovědi, 10 míst. | |
| DatumCasOdpovedi | Datum a čas odpovědi ve formátu ISO 8601. | |
| Odpoved | V rámci elementu Davka může být více elementů Odpověď, stejně, jako počet elementů Dotaz v dotazu. | |
| Dotaz | Kopie elementu Dotaz z dotazu příslušného k odpovědi. | |
| Odpovidajici | Identifikace odpovídajícího, jednou v elementu Odpoved. | |
| Cislo | Identifikátor odpovídajícího. | |
| Jmeno | Jméno a příjmení odpovídajícího. | |
| DSubjekt | Identifikace subjektu odpovědi, jednou v elementu Odpoved. | |
| Jmeno | Jméno a příjmení subjektu evidované bankou. | |
| Obec | Obec bydliště subjektu evidovaná bankou. | |
| PSC | Poštovní směrovací číslo bydliště subjektu evidované bankou. | |
| RC | Rodné číslo subjektu odpovědi evidované bankou, bez lomítka. | |
| Ulice | Ulice bydliště subjektu s číslem popisným evidovaná bankou. | |
| Ucet | Účet subjektu vedený odpovídající bankou, může být v elementu Odpověď vícekrát. | |
| CisloUctu1 | Nepovinné pole, je-li předčíslí rovno nule, není nutno jej uvádět. V předčíslí mohou být uvedeny úvodní nuly – úvodní nuly jsou nevýznamové. Variabilní délka. | |
| CisloUctu2 | Číslo účtu. V základní části čísla účtu mohou být uvedeny úvodní nuly. Úvodní nuly jsou nevýznamové. Variabilní délka. | |
| KodBanky | Kód banky dle číselníku ČNB AP – 0001 s úvodními nulami. | |
| TypUctu | B – běžný účet, S – Vkladní knížka / Vkladový účet, T – Termínovaný vklad. | |
| KodMeny | ISO kód měny účtu (3 písmena). | |
| Zustatek | Zůstatek v měně účtu. | |
| Datum | Datum zůstatku účtu ve formátu ISO 8601. |
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Verordnung Nr. 359 / 2025 Slg. über die Anwendung bestimmter Bestimmungen des Gesetzes über die Gewährung staatlicher Sozialhilfe |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Ordnung |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 29.09.2025 |
|---|---|
| In Kraft seit | 01.10.2025 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Öffentliche Verträge 1
DODATEK Č. 5 K SERVISNÍ SMLOUVĚ O PODPOŘE, NUTNÉM ROZVOJI A UKONČENÍ SYSTÉMU OKAPLIKACE
Ministerstvo práce a sociálních věcí
OKsystem a.s.
12.12.2025
Benachrichtigungen
Quelle:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0