Указ No 31/2003 Кол.

Ординанс з питань авторизації загального звільнення від заборони спотворень угод, спрямованих на § 3 (1) Акту No 143 / 2001 Coll, про захист конкуренції, для окремих видів вертикальних угод щодо розподілу та обслуговування транспортних засобів

Чинний Чинний від 01.07.2003
31 мар
ВИЗНАЧЕННЯ
від 23 січня 2003
авторизації загального звільнення від заборони угод, що спотворюють змагання відповідно до статті 3 (1) Акту No 143 / 2001 Coll, про захист конкуренції, для окремих видів вертикальних угод про розподіл та обслуговування транспортних засобів
Відповідно до статті 26 (1) Акту No 143 / 2001 Coll., про захист конкуренції, далі відзначається як "Дія", Адміністрація надає:
§ 1
Попередні положення
(1) Заборона, викладена в статті 3 (1) Закону, не застосовується, в умовах, викладених в цьому Указі, до вертикальних угод, укладених між двома або більш конкурентами, що діють для цілей договору на різних рівнях виробництва або розподілу ланцюга, які стосуються умов, в яких сторони можуть відкликати, продавати або перепродажувати нові моторні транспортні засоби, запчастини для автотранспортних засобів або надавати послуги з ремонту і обслуговування автотранспортних засобів (далі угоди).
(2) Вертикальний договір за змістом цього Указу не є рішенням Асоціації конкурентів.
(3) Однак вертикальні угоди, укладені між конкурентоспроможною асоціацією та її членами або між конкурентоспроможною асоціацією та її постачальниками, не будуть покриті забороною, передбаченою статтею 3 (1) Акту, тільки якщо члени Асоціації є дилерами автотранспортних засобів або запасних частин для автотранспортних засобів або ремонтників автомобільних транспортних засобів та загального щорічного обороту кожного члена Асоціації не перевищує CZK 50 млн. Можливість застосування пункту 3 (1) Акту до горизонтальних угод, укладених між членами цієї асоціації або до рішення цієї асоціації не впливає.
(4) Однак вертикальні угоди, пов'язані, але не пов'язані, передача або надання права інтелектуальної власності, для цілей використання, продажу або перепродажу певних товарів або надання певних послуг, не повинні бути покриті забороною, передбаченою для пункту 3 (1) Акту, тільки за умови, що ці положення не містять, по відношенню до товарів, що утворюють предмет угоди, такі обмеження на змагання не покриваються цим Указом.
(5) Однак заборона за ст. 3 (1) Закону завжди поширюється на вертикальні угоди, укладені між конкурентами, які змагаються один одному, крім випадків неточних вертикальних угод, де:
(а) загальний оборот Замовника не перевищує CZK 100 млн;
(b) постачальник також є виробником і продавцем товарів, що формують предмет угоди, тоді як клієнт є тільки продавцем, який не виробляє товари, що конкурують з предметом договору; або
(c) Постачальник є постачальником послуг, що працює на декількох рівнях виробництва або ланцюга розподілу, тоді як клієнт не надає конкурентних послуг на рівні, на якому він отримує ці послуги.
§ 2
Основні поняття
(1) Для цілей цього Указу:
(а) зобов'язання не змагатися, непряме або непряме зобов'язання замовника не виробляти, збирати, продавати або продати товари, які змагаються з товарами, що формують об'єкт угоди, а також прямі або непрямі зобов'язання замовника відкликати на відповідному ринку від постачальника або від іншого конкурента, визначеного постачальником, більше 30% від його загальної покупки товарів, що містять об'єкт угоди, відповідних товарів або товарів, які взаємозамінні з цими товарами, розраховані на підставі значення покупок за попередній календарний рік. Предметом продавця є продаж автотранспортних засобів інших постачальників в окремих зонах демонстраційного простору, з наміром уникнути настій, не зобов'язаний не змагатися в розумінні цього постанови. Предметом продавця для роботи конкретного персоналу з продажу окремо для автотранспортних засобів кожного постачальника є обов'язок не змагатися в розумінні цього Указу, крім того, де постачальник несе всі додаткові витрати, що виникли,
(b) ексклюзивне зобов’язання по поставці означає будь-яке право або непряме зобов’язання щодо продажу товарів, що формують предмет договору виключно особою;
(c) вибіркова система розподілу - це система розподілу, в якій постачальник зобов'язується продати товари, що містять предмет угоди тільки клієнтам, які вибираються на підставі певних і попередньо визначених критеріїв і де замовники зобов'язані не продавати такі товари для неавторизованих продавців або незалежних ремонтників; можливість продажу запасних частин до незалежних ремонтників і зобов'язання забезпечити самостійні учасники ринку з усіма технічними даними, діагностичним обладнанням, інструментами та технічними інструкціями, необхідними для ремонту та технічного обслуговування автомобільних транспортних засобів і для екологічних заходів, без преюдицій до цього;
(d) кількісна система розподілу вибірки - це вибіркова система розподілу, до якої постачальник класифікує клієнтів на основі критеріїв, безпосередньо обмежуючи їх кількість;
(e) якісна селекційна система розподілу означає вибіркову систему розподілу, в якій постачальник розміщує тільки якісні критерії, які необхідні і встановлюються в однорідному порядку для всіх клієнтів, виходячи з виконання критеріїв якості товарів, що формують предмет угоди і які наносяться на них в недискримінаційному порядку і не безпосередньо обмежують їх кількість;
(f) права інтелектуальної власності – це право інтелектуальної власності, авторські права та суміжні права;
(g) якось означає набір непатентних технічних, комерційних та інших необхідних і виявлених досвіду і знань, які не відомі або загальнодоступні. Інформація, яка необхідна для забезпечення дотримання узгоджених процедур, зокрема виготовлення, продажу або розподілу контрактних товарів, вважається матеріальним досвідом або знаннями. Така інформація вважається виявленим досвідом або знаннями, які описані в достатній деталь, щоб переконатися, що вона відповідає критеріям секретності та матеріальності. Опис як може бути частиною вертикальної угоди, окремої угоди або записаної в іншій відповідній формі,
(h) Замовник означає продавець або ремонтник; продавець є конкурентом, який збирає, продає або реселує нові автомобілебудування та запчастини для автомобілебудування; ремонтник є конкурентом надання послуг з ремонту та технічного обслуговування автотранспорту,
(i) уповноважений ремонтник – ремонтник, що входить до складу системи розподілу, встановленої постачальником таких транспортних засобів;
(j) незалежний ремонтник – ремонтник, який не входить до системи розподілу, встановленої постачальником автомобільних транспортних засобів, автомобілебудування яких здійснюється ремонт або обслуговування;
(k) автомобільний автомобіль – самохідний автомобіль, обладнаний трьома або більше коліс, призначених для використання на дорозі;
(l) пасажирський автомобіль – транспортний засіб, призначений тільки для перевезення осіб, що сидять та їх багажу, що мають не більше ніж дев’ять посад, включаючи сидіння водія;
(m) легкий комерційний автомобіль – автомобіль, призначений для перевезення вантажів, загальна вага якого становить не більше 3,5 т; Модифіковані варіанти такого транспортного засобу також вважаються легкими комерційними транспортними засобами, незалежно від їх фактичної маси,
(n) договірна програма – це всі моделі транспортних засобів, які можуть бути отримані з постачальника для перепродажу;
(o) автомобільний автомобіль, який відповідає моделі програми контракту, означає автомобільний автомобіль, який є предметом договору розподілу з іншим конкурентом в системі розподілу, встановленій або з угодою виробника, є масово сформованим або зібраним виробником виробником і має той самий привідний блок і шасі, кузовна робота тієї ж форми і двигуна такого ж типу, як автомобільний автомобіль договірної програми;
(p) запасні частини - це частини, які встановлюються до або прикріплюються до автомобільного транспорту, замінюючи одну з частин цього автотранспорту; запасні частини також необхідні для експлуатації цього автотранспорту, таких як мастила, виключення палива,
(q) оригінальні запчастини є запасними частинами такої ж якості, як і ті, які використовуються для складання нового автомобілебудування і виробництва відповідно до специфікацій і вимог виробництва, викладених виробником моторного автомобіля для виготовлення деталей або запасних частин автомобільного транспорту, оригінальні запчастини, що виробляються на одному виробничому обладнанні, як ті частини; якщо інше продемонстровано, оригінальні запчастини вважаються такими запасними частинами, для яких їх виробник засвідчує, що вони досягають якості деталей, використовуваних при виготовленні нового автомобілю і були виготовлені відповідно до специфікацій і виробничих вимог виробника автотранспорту,
(r) якісно еквівалентні запасні частини – це запасні частини, що виробляються будь-яким конкурентом, які в будь-який час здатні засвідчувати, що вони досягають якості деталей, що використовуються або використовуються в збірці нових транспортних засобів;
(s) конкурентом в системі розподілу є виробник або конкурент, до якого виробник доручив або хто має, з домовленістю виробника, покладено з розподілом, ремонтом або обслуговуванням товарів, що утворюють об'єкт договору або товар, відповідним там;
(t) кінцевого споживача також означає конкурента, де укладені ним контракти на придбання орендованого предмету, що був укладений ним, не дозволяючи передачі права власності на автомобільний автомобіль або варіант його придбання до закінчення терміну, за який укладений договір.
(2) Для цілей цього Указу, конкурентів, постачальників, клієнтів, продавців та ремонтників також слід розуміти як пов'язані особи.
(3) Для цілей даного Указу осіб, які:
(а) контролюються або контролюються однією з Сторін до Договору;
(b) контролюється тим самим особою, яка контролює одну з Сторін до Договору;
(c) у зв’язку з однією з Сторін до Договору та однією або більшою кількістю осіб, що надходять у (а) та (b), або керуються двома або більше осіб, що надходять у (а) та (б); або
(d) спільно контролюються Сторонами до Договору або пов’язаними особами в розумінні передових точок або однієї або декількох Сторін до Договору, або одним або більш пов’язаним особам в межах значення передових точок та третіми особами або особами.
(4) Для цілей цього Указу аудиторський аудит має на увазі ведення бізнесу або частки в капіталі більш ніж 50%, або право на призначення або відкликання більшості членів статутного органу, наглядової ради, директорів юридичної особи, або можливості іншого здійснення рішучого впливу на управління юридичної особи.
§ 3
Загальні припущення
(1) Заборона, передбачена в статті 3 (1) Акту, не застосовується до вертикальних угод в умовах, викладених в пунктах 2, 3, 4 і 5, якщо частка ринку постачальника на відповідному ринку для продажу нових транспортних засобів, запасних частин для транспортних засобів або надання послуг з ремонту і технічного обслуговування для автотранспортних засобів не перевищує 30%. Вертикальні угоди про продаж нових автотранспортних засобів в межах кількісної системи розподілу не підлягають забороні, передбачених пунктами 2, 3, 4 та 5 розділу 3 (1) Акту, якщо частка постачальника відповідного ринку для продажу нових автотранспортних засобів, запасних частин для автотранспортних засобів або надання послуг з ремонту та обслуговування автотранспортних засобів не перевищує 40%. Тим не менш, ці ліміти не поширюються на вертикальні угоди в системі вибору якості.
(2) Вертикальні угоди, які містять ексклюзивне зобов’язання по наданню не підлягають забороні у статті 3 (1) Акту, якщо частка замовника відповідного ринку на продаж нових транспортних засобів, запасних частин автомобільних транспортних засобів або надання послуг з ремонту та технічного обслуговування автотранспортних засобів не перевищує 30%.
(3) Заборона підпунктом 3 (1) Акту не застосовується до вертикальних угод, що надаються:
(а) постачальник погоджується на передачу прав і зобов'язань, що виникли внаслідок вертикального договору іншому продавцю або ремонтника, що працює в системі розподілу, обраній оригінальним продавцем або реставратором;
(b) постачальник може заперечувати вертикальну угоду тільки в письмовій формі, разом з детальною і фактичною обгрунтуванням; і
(c) укладається між постачальником нових транспортних засобів та продавцем або уповноваженим ремонтом
1. за строк не менше 5 років і передбачає зобов'язання Сторін до Договору про визнання іншої Сторони їх наміру не продовжити Договір на подальший строк не менше 6 місяців до закінчення строку, за який укладений Договір; або
2. за визначений період і період одностороннього розірвання становить не менше 2 років; цей період може бути зменшений на строк не менше одного року, якщо постачальник зобов'язаний сплатити розумну компенсацію клієнту в такому випадку або якщо постачальник так працює через необхідність зміни всієї або суттєвої частини системи розподілу.
(4) Заборона, передбачена у ст. 3 (1) Акту, не поширюється на вертикальні угоди, за умови, що вони не виключають права сторін до угоди про оскарження експерта або арбітра у випадку спору. Спори, що виникають, можуть, зокрема, стосуються:
(а) виконання зобов’язань, пов’язаних з постачанням товарів, що формують предмет Договору;
(b) налаштування або досягнення цілей продажів;
(c) зобов’язання поставляти товари, що формуються предметом Угоди;
(d) виконання зобов’язань щодо надання або використання демонстраційного транспортного засобу для тестових дисків;
(e) дотримання умов розподілу транспортних засобів інших постачальників;
(f) обмеження щодо можливості розширення бізнесу роздрібної торгівлі автомобільних транспортних засобів, крім легкових автомобілів або легкових комерційних транспортних засобів, що виникли внаслідок заборони продажу від непостачання затверджених торгових приміщень; або
(г) чи виправдано припинення договору на підставі наведених підстав.
(5) Для цілей цього надання частки ринку осіб, які зазначені в пункті 2 (3) (d) будуть додані однаково будь-якій особі, яка має контроль за змістом статті 2 (4).
§ 4
Основні обмеження
(1) Однак заборона, передбачена у статті 3 (1) Акту, завжди застосовується до вертикальних угод, які безпосередньо або непрямо:
(a) обмеження дилерів або ремонтників для визначення ціни на товари для перепродажу; можливість постачальника визначити найвищі ціни продажу або визначити рекомендовані ціни продажу не впливають,
(b) обмежити територію або коло осіб, яким продавець або ремонтник може продовжувати продавати товари, що формують предмет договору, за винятком:
1. обмеження на активні продажі на певній території або групі осіб, які зарезервовані постачальником самостійно або іншим продавцем або ремонтом, якщо продаж клієнтів продавцем або ремонтником обмежені;
2. обмеження на продавець, що працює на оптовому рівні ринку для продажу кінцевих споживачів,
3. обмеження щодо членів селективної системи розподілу для продажу нових автотранспортних засобів та запасних частин на ринках з вибірковою системою розподілу для несанкціонованих продавців, якщо продаж клієнтів продавцем або ремонтником обмежені;
4. обмеження на клієнт для продажу деталей, які поставляються за некорпорацію особи, яка використовуватиме їх для отримання однакових товарів, вироблених постачальником;
(c) обмежити дилерів або ремонтників, що працюють під системою виділення, щоб забезпечити один одному з товарами, що входять до складу угоди; Це також стосується продавців або ремонтників, що працюють на різних рівнях ринку,
(d) обмежити клієнтів, що діють на рівні роздрібного ринку, який є членом системи вибіркового розподілу, активно або пасивно продають нові транспортні засоби або легко комерційні транспортні засоби, запчастини для транспортних засобів або надання послуг з ремонту та технічного обслуговування для транспортних засобів на ринках з вибірковою системою розподілу для кінцевих споживачів; можливість накладення заборони на продаж учасника селективної системи розподілу від непостачальників затверджених торгових приміщень не впливає, предмет статті 5 (2) (b),
(e) обмежити клієнтів, що діють на рівні роздрібного ринку, який є членом системи вибіркового розподілу, щоб активно або пасивно продати нові автотранспортні засоби, крім легкових автомобілів або легких комерційних транспортних засобів на ринках з вибірковою системою розподілу для кінцевих споживачів; можливість накладення заборони на продаж від непостачальників затверджених торгових приміщень до членів системи вибіркового розподілу не впливає,
(f) обмежити нові дилери автотранспорту для продажу нових автотранспортних засобів, що відповідають моделі програми контракту;
(г) обмежити надання послуг з ремонту та обслуговування уповноваженим ремонтом за допомогою додаткової угоди; Це може бути без преюдії на можливість постачальника вимагати продавця для спілкування з кінцевим споживачем, до укладання договору купівлі, найменування та прізвище або ім'я, місце бізнесу або місця уповноважених ремонтників або ремонтників, а також інформування кінцевого споживача відстані між конкретними ремонтниками або ремонтниками з магазину. Однак, такі зобов’язання можуть бути застосовані тільки в тому випадку, де подібні зобов’язання накладаються на постачальників, які надають послуги з ремонту та технічного обслуговування автомобілів поза приміщенням, де знаходиться їх магазин,
(h) обмежити право уповноважених ремонтників на надання послуг з ремонту та технічного обслуговування тільки та продати запчастини;
(i) обмежувачів селективної розподільної системи для продажу запасних частин на автомобілях для незалежних ремонтників, які використовують ці частини для ремонту та технічного обслуговування автотранспортних засобів;
(j) обмежити постачальників оригінальних або якісних запчастин, ремонтного обладнання, діагностичного або іншого обладнання для продажу цих продуктів для уповноважених або незалежних продавців, уповноважених або незалежних рекламодавців або кінцевих споживачів;
(k) обмежити продавець або уповноважений ремонтник для отримання оригінальних або якісних еквівалентних запасних частин від третіх сторін його вибору і використовувати ці частини для ремонту або технічного обслуговування автомобілів; Це без презудії на право постачальника нових автотранспортних засобів, які вимагають використання оригінальних запасних частин, що поставляються постачальником для роботи під гарантією, безкоштовного обслуговування клієнтів або виклику; або
(l) обмежити постачальників деталей, які виробник автомобільних транспортних засобів використовує для базової збірки автомобільних транспортних засобів для ефективного розміщення та у видимому місці на таких частинах та запасних частинах з його маркуванням або логотипом.
(2) Заборона, передбачена в статті 3 (1) Акту, також відноситься до вертикальних угод, в яких постачальник нових автотранспортних засобів неможливе для самостійних учасників ринку для доступу до технічної інформації, діагностики та іншого обладнання та інструментів, необхідних для ремонту та технічного обслуговування таких автомобільних транспортних засобів або пов'язаних з ними екологічних заходів, а також до відповідного програмного забезпечення або технічної інструкції.
(3) Доступ до пункту 2 повинен включати, зокрема, можливість самостійних учасників ринку здійснювати необмежене використання електронних та діагностичних систем для транспортних засобів, програмувати такі системи відповідно до стандартних процедур постачальника, використовувати інструкції з ремонту та технічного обслуговування або інформацію, необхідну для використання діагностичного та технічного обладнання, а також іншого обладнання. Крім того, доступ повинен бути надана незалежним учасникам ринку в недискримінаційній і пропорційній формі без затримки, а дані, надані, повинні бути практично придатними. Щодо того, що деякі дані, надані, захищені правами інтелектуальної власності, або не можуть бути зловживані постачальником автотранспортних засобів до розпаду незалежних учасників ринку.
(4) Незалежні учасники ринку в розумінні прецедентних абзаців повинні бути залученими, безпосередньо або непрямо, в наданні ремонту та технічного обслуговування автомобільних транспортних засобів, зокрема незалежних ремонтників, виробників обладнання та обладнання, незалежних постачальників запчастин, видавців технічної інформації, автоклубів, послуг з дорожньо-транспортної допомоги, контрольно-вимірювальних послуг, а також навчально-тренувальних установ ремонтників.
§ 5
Технічні обмеження
(1) Заборона за ст. 3 (1) Акту також відноситься до положень вертикальних угод про продаж нових транспортних засобів, запасних частин автомобільних транспортних засобів або надання послуг з ремонту та технічного обслуговування автомобільних транспортних засобів, що містять:
(а) прямий або непрямий обов’язок не змагатися;
(b) пряме або непряме зобов’язання, що обмежує можливість авторизованого ремонту, надання послуг з ремонту та технічного обслуговування для конкуруючих автомобілів постачальників;
(c) безпосереднє або непряме зобов’язання членів системи розподілу не продавати автотранспортні засоби або запчастини окремих постачальників або надавати послуги з ремонту та обслуговування автомобільних транспортних засобів окремих постачальників, або
(d) прямий або непрямий обов'язок продавця або уповноваженого ремонту при припиненні договору не виробляти, збирати, продавати або продати автотранспортні засоби або забезпечити ремонт або обслуговування транспортних засобів.
(2) Заборона, передбачена у ст. 3 (1) Акту, також відноситься до положень вертикальних угод про продаж нових транспортних засобів, що містять:
(а) безпосереднього або непрямого зобов’язання Замовником, що працює на рівні роздрібного ринку, не укладати контракти на придбання орендованого товару на товарах, що утворюють предмет договору або відповідних товарів; або
(3) Крім того, заборона, передбачена у ст. 3 (1) Акту, завжди застосовується до положень вертикальних угод про надання послуг з ремонту та технічного обслуговування автомобільних транспортних засобів і на продаж запасних частин автомобільних транспортних засобів, які містять прямі або непрямі зобов'язання уповноваженого ремонту в рамках системи вибіркового розподілу щодо його розташування експлуатації.
§ 6
Варіант зняти звільнення
За його рішенням, Адміністрація Змагання може відкликати переваги загального звільнення, передбаченого в цьому Указі, якщо в результаті розвитку ринку, наслідки договору, що підлягає загальній звільненості, не відповідають умовам, які мають право на отримання індивідуального звільнення за статтею 8 Закону. Зокрема, це може бути випадок, де:
(а) ринковий доступ і змагання на цьому ринку суттєво обмежені через сукупний ефект паралельних мереж аналогічних вертикальних обмежень на змаганнях з постачальниками або клієнтами;
(b) конкурс істотно обмежений на ринку, де постачальник не піддається ефективній конкуренції від інших постачальників;
(c) ціни або умови доставки товарів, що формують суб’єктно-матір договору або, де відповідне, товари, що відповідають його значною мірою в кожній області; або
(d) договірні ціни або інші комерційні умови застосовуються в кожній області без об’єктивно обґрунтованої причини.
§ 7
Розрахунок частки ринку
(1) Акції ринку розраховуються для цілей цього Замовлення:
(а) для розподілу нових автотранспортних засобів від співвідношення обсягу товарів, що покривається постачальником, разом з іншими товарами, які вважаються взаємозмінними з точки зору їх характеристик, цін і призначеного використання, до загального обсягу продажу товарів на відповідному ринку,
(b) для розподілу запасних частин від співвідношення вартості товарів, що утворюють предмет угоди, що продається постачальником разом з іншими товарами, що продаються постачальником, що вважається взаємозамінним з точки зору їх характеристик, ціни та призначеного використання, до загальної вартості товарів, що продаються на відповідному ринку;
(c) за надання послуг з ремонту та технічного обслуговування від співвідношення вартості послуг, що формують предмет договору, який було надано членами мережі дистриб'юторів постачальника разом з іншими послугами, які вважаються взаємозамінними з точки зору їх характеристик, ціни та призначеного використання, до загальної вартості послуг, що надаються на відповідному ринку.
(2) Де не можна встановлювати інформацію про обсяг продажів товарів, вартість товарів, проданих товарів і навпаки використовується для розрахунку частки ринку. Де ця інформація не доступна на ринку, кошторис на основі іншої надійної інформації про ринок може бути використана для встановлення ринкових акцій. У випадку статті 3 (2), рахунок може бути взято з обсягу або вартості покупок, здійснених на відповідному ринку або їх кошторису для встановлення ринкових акцій.
(3) До ринкової частки для цілей цього Указу встановлюються на підставі даних для попереднього календарного року і додаються товари, які поставляються для перепродажу для реселерів, які є членами системи розподілу.
(4) Де частка ринку в момент укладення договору не перевищує ліміти, викладені в цьому Указі, вертикальна угода не підлягає забороні, передбаченому ст. 3 (1) Акту, навіть якщо ці ліміти перевищуються максимальною 5% за наступний рік за період 2 календарних років негайно за рік, в якому перетин кордону відбувався.
(5) Якщо частка ринку в момент укладення договору не перевищує ліміти, викладені в цьому Указі, вертикальна угода не підлягає забороні, передбаченому ст. 3 (1) Акту, навіть якщо ці ліміти перевищуються на 5% в наступному році за період одного календарного року відразу після того, як рік, в якому відбувався переправа кордону.
(6) Правила, викладені в пунктах 4 і 5, не будуть поєднуватися таким чином, що тривалість загального звільнення перевищує два календарні роки в таких випадках.
§ 8
Розрахунок обороту
(1) Для розрахунку загальної річної оборотності в межах значення статті 1 (3) і статті 5 (а), чистий оборот, досягнутий в останньому фінансовому році сторонами на вертикальну угоду і їх пов'язані особи в розподілі товарів, що утворюють предмет договору, буде додано разом.
(2) Загальний річний оборот Сторін до Договору не включає в себе, що частина обороту досягається в розподілі товарів, що формують об’єкт Договору між Сторонами до вертикального договору та їх пов’язаних осіб.
(3) Заборона за пункту 3 (1) Акту також не застосовується до вертикальних угод, де загальний оборот у двох послідовних фінансових роках не перевищує ліміти обороту, встановлених у пунктах 3 та 5 (а) на більш ніж 10%.
Перехідні та кінцеві положення
§ 9
Заборона, передбачена статтею 3 (1) Акту, не застосовується до 31 жовтня 2004 року до вертикальних угод, які не відповідають умовам цієї Указу, за умови, що вони відповідають умовам Указу 204 / 2001 Coll., для дозволу загального звільнення від заборони угод, що спотворюють конкуренцію відповідно до ст. 3 (1) Акту 143 / 2001 Coll., щодо захисту конкуренції, для окремих видів розподілу транспортних засобів та угод про обслуговування.
§ 10
Указ No 204 / 2001 Coll., авторизація загального звільнення від заборони угод, що спотворюють конкуренцію відповідно до статті 3 (1) Акту No 143 / 2001 Coll., щодо захисту конкуренції, для окремих видів розподілу транспортних засобів та угод про обслуговування.
§ 11
Цей Указ діє з 1 липня 2003 року, крім статті 5 (2) (б), що діє на 1 жовтня 2005 року.
Голова:
Інг. Беднариг v. r.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ No 31 / 2003 Coll., авторизація загального звільнення від заборони угод, що спотворюють конкуренцію за статтею 3 (1) Акту No 143 / 2001, про захист конкуренції, для окремих видів вертикальних угод про розподіл та обслуговування транспортних засобів
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення03.02.2003
Чинний від01.07.2003
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду