Указ Міністерства транспорту і зв'язку No 30/2001

Указ Міністерства транспорту та зв’язку, що здійснює правила дорожнього руху та адаптацію та управління дорожнього руху

Чинний Замовити Чинний від 31.01.2001
30 хв
ВИЗНАЧЕННЯ
Міністерство транспорту та зв'язку
від 10 січня 2001
впровадження правил дорожнього руху та адаптації та управління дорожнього руху
Міністерство транспорту і зв'язку забезпечує, відповідно до § 137 (2) Акту No 361 / 2000 Coll., про дорожній рух і про внесення змін до деяких законів, далі відносяться як «Дія», для здійснення § 5 (1) (d), § 43 (6), § 45 (5), § 56 (8), § 62 (5), § 63 (2), § 65 (3), § 66 (3), § 67 (1) і (11), § 68 (3), § 75 (7), § 78 (5) і § 79 (8):

ČÁST PRVNÍ

ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ НА ЗОВНІШЕННЯ
§ 1
Застосування для звільнення від обмежень водіння для певних транспортних засобів
(Параграф 43 (6) Закону)
(1) Додаток для звільнення від обмеження водіння для певних транспортних засобів містить:
(а) ім’я, прізвище та постійне місце проживання фізичної особи або, де заявник є юридичною особою, його бізнес-ім’я та, де це доречно, його зареєстрований офіс;
(b) територіальна сфера і, де це можливо, маршрут, на якому буде переміщатися транспортний засіб і час дерогації;
(c) призначення та обґрунтування звільнення;
(d) реєстраційний номер, тип, назва заводу та тип транспортного засобу, для якого потрібна дерогатація;
(e) ім'я, прізвище та постійне місце проживання або назву бізнесу, де відповідна адреса оператора транспортного засобу, якщо заявник сам;
(f) підпис заявника і, де це доречно, печатка заявника.
(2) Модель заявки, зазначеного в пункті 1, встановлюється в Додаток 1.
§ 2
Деталі маркування дорожньої перешкоди
(Параграф 45 (5) Акту)
(1) Тип і ступінь розмітки перешкоди на дорозі вибираються генератором або, де доречно, власником інфраструктури, з урахуванням місця розташування і характеру перешкоди і транспортного значення інфраструктури. Поліція Чехії повідомить власника інфраструктури, яка була виявлена або повідомлена.
(2) Співробітники, які виконують роботу, пов'язані з адміністрацією, обслуговуванням, вимірюванням, ремонтом і будівництвом інфраструктури і власником інфраструктури, вказується, як загальне правило, перешкода для роботи інфраструктури за допомогою "Контейнерів" (No Z 1), "Lock Label" (No Z 2), формування виїзних дощок (No Z 4a до No Z 4c) або "Мобільний ущільнювач" (No Z 7).
§ 3
Аксесуари для одягу, позначені ретро-рефлективним матеріалом
(Параграф 56 (8) Закону)
(1) Добавка одягу складається з пари помаранчевих або жовтих кольорів, доповнених смугами ретрорефлексивного матеріалу (далі – «брекети») або ж жилету помаранчевого або жовтувато-зеленого кольору, доповненого смугами ретрорефлексивного матеріалу (далі – «віскоати») за певним технічним регламентом (1).
(2) Приклади зображень «силі» (No OD 1a) і «жилети» (No OD 1b) даються в додатку 2.

ČÁST DRUHÁ

ДОСЛІДЖЕННЯ ОПЕРАЦІЙ НА СУГНІЗАЦІЇ

HLAVA I

ТРАНСПОРТНІ МАРКИ
(Параграф 62 (5) Закону)

Díl 1

Вертикальні автомобільні знаки

Oddíl 1

Загальні положення про вертикальні дорожні знаки
§ 4
Реалізація вертикальних транспортних знаків
(1) Вертикальні знаки трафіку:
(а) постійними ознаками транспорту, які розміщені на постах або структурах, міцно включені в поле;
(b) характеристик транспортних знаків, відображених на панелях;
(c) портативні автомобільні знаки, які розміщені на червоно-білих смугастих стовпчиках або стійках, які не закріплюються в полі або на машині.
(2) Колірний дизайн вертикальних знаків трафіку може відрізнятися від постійних знаків трафіку, таким чином, що фон знаків руху є темним і написами, символами і кордонами світла; розташування червоного кольору на транспортних знаках ідентичне його розташування на постійні транспортні знаки. Командні змінні знака транспорту мають той самий колір, як постійні знаки команд.
(3) Форми символів і написів вертикальних транспортних знаків на основі форми символів і написів постійних знаків.
(4) Вертикальні знаки, що регулюють пріоритет, не можуть використовуватися як змінні знаки руху.
§ 5
Посада вертикальних знаків дорожнього руху
(1) Вертикальні дорожні знаки повинні бути розміщені таким чином, що вони видимі для користувачів дорожнього руху, для яких вони призначені в часі і на достатній відстані.
(2) Вертикальні дорожні знаки зазвичай розміщуються на правому краю дороги або над дорогою, в залежності від їх значення; Щоб виділити своє значення, позначки, розміщені на правому краю дороги, можна повторити навіть на лівому краю дороги або над землею. Розміщення вертикальних знаків дорожнього руху на дорожньому зв'язку для пішоходів регулюється певним законодавством. 1 час
(3) Щоб виділити важливість і поліпшити видимість, вертикальний знак дороги можна розмістити на ретрорефлективно-жовто-зеленій флуоресцентній основі.
(4) Колонки або підставки, на яких вертикальні портативні вивіски, можуть бути розміщені на дорозі, враховуючи характер і ступінь транспортних заходів.
(5) На транспортному обладнанні будь-якого виду не пов’язано з транспортною маркою, транспортним обладнанням або транспортною інформацією.
§ 6
Дійсність вертикальних знаків доріг
(1) Вертикальний дорожній знак, розміщений поруч з дорогою або над дорогою, дійсний для всієї дороги в заданому напрямку поїздки.
(2) Параграф 1 не застосовується до:
(a) знак зупинки або знак команд, розміщений над позначеним провулком, який відноситься тільки до провулку, над яким він розміщується;
(b) вертикальна зупинка або підставка, яка діє тільки на сторону дороги, на якій вона розташована.
(3) Заборона, обмеження або замовлення, що призводить до закінчення вертикального дорожніх знаків на більш віддаленому кордоні найближчого перетину, якщо він раніше був припинений інакше; Це не застосовується до обмеження або замовлення, вираженого вертикальним дорожнім знаком «Нові ланцюги» (No C 5a), термін дії якого закінчується вертикальним дорожнім знаком» Снігові ланцюги - кінець «(No C 5b), вертикальний дорожній знак «Зимове обладнання» (No C 15a), термін дії якого закінчується вертикальним дорожнім знаком» Зимове обладнання - кінець «(No C 15b), вертикальний дорожній знак «Зона пішоходів» (No IP 26a), термін дії якого закінчується вертикальним дорожнім знаком» Кінець житлової зони «(No IP 26b), а вертикальний знак «Нічний пояс» (No IP 27a), термін дії якого закінчується 26a .
(4) Марки, що регулюють пріоритет "Передшляхи з боковими дорогами" (No P 1), "Маїнові дороги" (No P 2), "Одна частина основних доріг" (No P 3), "Зробити пріоритет в їзді!" (No P 4), "Зробити пріоритет в їзді трамвай!" (No P 5) і "Стоп, візьміть пріоритет в їзді!" (No P 6) застосовуються до найближчого перетину.
(5) Якщо метод і розташування дозволеного автостоянкового простору не позначений горизонтальними ознаками руху, або якщо знаки руху No IP 11a "Паркування" до IP 13c "Паркування з автостоянкою" не діють інакше, транспортні ознаки No IP 11a "Паркування" до IP 13c "Паркування з автостоянкою" 5 м до кордону найближчого перехрестя закінчуються.
(6) Не припиняється чинність транспортної марки No IP 15c, закінчується на подальшій межі найближчого перетину. Це не застосовується, якщо інший знак зупинки No IP 15c знаходиться в 20 метрах від перетину.
(7) Термін дії транспортної марки No IP 11a "Паркування" до No IP 13c "Паркувальний лот з паркоматним лічильником" переривається шляхом введення або виїзду місць поза інфраструктурою.
(8) Тимчасова недійсність транспортного обладнання, транспортна марка або частина, яка виражається шляхом переправлення або перекриття помаранчево-чорної смуги; Однак таким чином, термін дії вертикальної дороги, що регулює пріоритет не може бути вираженим.

Oddíl 2

Розподіл та важливість вертикальних транспортних ознак
§ 7
Повідомлення про попереднє повідомлення
(1) Знаки попередження:
(a) "Правий поворот" (No A 1a) і "Після повороту" (No A 1b), які звертають увагу на спрямовану дугу;
(b) "Подвійний кут на першому правому" (No A 2a) і "Подвійний кут на першому лівому" (No A 2b), що привертає увагу до двох послідовних протипрямих дуг;
(c) "Перехрестя" (No A 3), що вказує на перехрестя, де пріоритет в їзді не регулюється вертикальними ознаками руху;
d) "Втрата, округлення" (No A 4), яка виходить на перетин з округлом,
(e) "Хародний спуск" (No A 5a) який привертає увагу до розділу, де спуск інфраструктури перевищує 10% або де місцеві умови роблять його небезпечними; фактичний схил інфраструктури вказується,
(f) "Хародний підйом" (No A 5b) який привертає увагу до розділу, де підйом в інфраструктурі перевищує 10% або де місцеві умови роблять небезпечний підйом; фактичний схил інфраструктури вказується,
(г) "Вузький шлях (з двох сторін)" (No A 6a) і "Вузький шлях" (з одного боку)" (No A 6b), який привертає увагу на місце, де дорога вузька порівняно з попереднім розділом, або, наприклад, трамвайна траса підіймає тротуар; на символі No A 6b вказується фактична сторона звуження,
(h) "Роад нерівність" (No A 7a) яка привертає увагу на індивідуальні бампери, манжети, скаби або ділянки з нерівною поверхнею дороги;
(i) «Втрата, поріг знецілення» (No A 7b), що привертає увагу на нерівність штучної дороги;
(j) "Висока небезпека" (No A 8) яка змінює розташування або розділ інфраструктури, де може виникати автомобіль;
(k) "Операція в обох напрямках" (No A 9) яка привертає увагу до розділу інфраструктури, де, на відміну від попередньої секції, тимчасово або постійної роботи знаходиться в обох напрямках; позначки також використовуються в кінці спрямованої розподіленої інфраструктури,
(l) "Легкі сигнали" (No A 10), які звертають увагу водія на місце, де дорожній рух регулюється світловими сигналами, які він інакше не очікується або де вони не видно з достатньої відстані;
(m) "Пригода, пішохідна переправа" (No A 11), яка виходить заздалегідь в муніципалітеті в об'єктивних випадках, наприклад, в прозорому розділі інфраструктури, а поза муніципалітетом завжди до пішохідного перетину,
(n) «Діти» (No A 12), що привертає увагу на місце розташування або секцію дороги, де діти часто рухаються або збираються в її безпосередній близькості, перетинаючи дорогу або де є підвищений ризик їх раптового в’їзду в дорогу;
(o) «Антикваріат» (No A 13), що звертається до місця розташування або розділу інфраструктури, де може виникнути часте виникнення домашніх тварин на дорозі;
(p) "Known" (No A 14) яка звертається до місця розташування або розділу інфраструктури, де може бути часте виникнення гри на дорозі,
(q) "Робота" (No A 15), яка звертається увагу на роботу по інфраструктурі, або частинах або аксесуарах, на яких є відповідні, (3) які можуть занурювати безпеку дорожнього руху, або в яких працівники, які здійснюють цю діяльність, можуть загрожувати дорожнього руху,
(р) «Схід вітру» (No A 16), що привертає увагу до розділу інфраструктури, де різкий крутий бічний вітер може порушити дорожню безпеку,
(s) "Департурний могильник" (No A 17), що привертає увагу до місця розташування або розділу інфраструктури, де є більш вільні гравійні на дорозі, які можуть занурювати безпеку користувачів дорожнього руху;
(t) "Фаллинг Камені" (No A 18) яка привертає увагу на місце розташування або розділ інфраструктури, де можуть виникати землі або падіння; символ може бути зворотний,
(u) "Cyclists" (No A 19), що привертає увагу до точки, де циклісти вводять або перехрестяють дорогу або до розділу, де часто виникають циклісти;
(v) "Айркрафт" (No A 20) яка привертає увагу на місце, де літак летить над інфраструктурою на невеликій висоті;
(w) "Вентиляційний тунель" (No A 21), що привертає увагу до тунелю, де застосовуються правила дорожнього руху для поведінки тунелю;
(х) "Інші небезпеки" (No A 22) яка змінює на небезпеку, крім тих, які можуть бути позначені відповідним знаком попередження; характер небезпеки вказується на додатковому столі відповідним символом або написом,
(y) "Колумн" (No A 23), що змінює ризик колонки стоячих або повільних транспортних засобів;
(z) «Глукоза» (No A 24), що привертає увагу до розділу з підвищеним ризиком частого виникнення дорожніх льодовиків;
(А) "Трам" (No A 25), що привертає увагу, де необхідно в інтересах безпеки дорожнього руху, зокрема до місця, де трамвай перехрестить напрямок руху інших транспортних засобів;
(bb) "Фог" (No A 26), що привертає увагу на виникнення вогнища або зниження диму видимості,
(cc) "Accident" (No A 27) яка привертає увагу до місця розташування ДТП,
(дд) «Газардусна дорога» (No A 28) яка привертає увагу до розділу інфраструктури, де не можна приїхати в дорогу;
(див.) «Правила переправи з бар’єрами» (No A 29), що привертає увагу на залізничне переправлення, оснащене цілими або півбар’єрами;
(ff) "Рейлвейна переправа без воріт" (No A 30), яка привертає увагу до залізничного переправи не обладнані бар'єрами,
(гг) "Індикаторна пластина (240 м)" (No A 31a), "Індикаторна пластина (160 м)" (No A 31b) і "Індикаторна пластина (80 м)" (No A 31c), що дає попереднє повідомлення про залізничне переправлення; не існує A 29 або No 30 позначки, розміщеної вище позначки A 31a; Якщо відстань між двома залізничними переправами становить менше 240 м, позначка No A 29 або позначка No A 30 над позначкою No A 31b буде розміщена до наступного перетину і, якщо відстань менше 160 м, позначка No A 31c; Якщо ця відстань менше 80 м, позначка No A 31c вище якої позначається No A 29 або позначка No A 30 з додатковим столиком «Дистанс «(No E 3a) з зазначенням відстані до перетину буде використана; де відстань між двома переправами становить менше 30 м, знак для обох переправ буде загальним; Якщо є залізничні переправи без бар'єру, додатковий стіл" Номер "(No E 1) позначений" 2x "вміщений під маркуванням No A 30; "пряма стрілка" (No E 7b), розташована над позначками A 31a до A 31c, використовується для маркування залізничного переправи на дивертую дорогу; однак, якщо перетин знаходиться на дорозі меншого транспортного значення, він буде позначений тільки на цій дорозі, а якщо його відстань від перехрестя менше 80 м, то додатковий стіл No E 3a вказує на відстань перехрестя; для позначення форми перетину слідів від 31 до 10 км Прийміть прецеденцію при русі трамвая (No P 5); косі смужки на позначці стикаються в центрі дороги,
(h) "Попередження прориву" (No A 32a) і "Попередження прориву" (No A 32b), які вказують на перехрестя рівня; розміщені безпосередньо перед залізничним перехрещенням,
(ii) «Мовний міст» (No A 33), що привертає увагу на близькість рухомого місту.
(2) Представлення попереджувальних знаків у додатку 3, пункт 1.
§ 8
Рейтинги пріоритетності
(1) Пріоритетні знаки:
(a) "за межами дорожньої переправи" (No P 1), яка привертає увагу на перехрестя за межами муніципалітету і вказує на головну дорогу,
(b) "Майн-інфраструктура" (No P 2) визначення основної інфраструктури, зокрема в муніципалітеті; ознаки можуть бути використані навіть в більшій або більш складній перетині,
(c) "Для основної інфраструктури" (No P 3), яка інформує, що на найближчому перетині інфраструктура більше не є основною інфраструктурою;
(d) "Зробити прецеденцію в їзді!" (No P 4), що вказує на вторинну дорожню комунікацію; Ця позначка може також використовуватися в більшій або більш складній перетині або в місці, де водій працює, повторюється або підкреслює зобов'язання, щоб надати пріоритет в водіння;
(e) "Зробити прецеденцію при русі трамваю!" (No P 5), який використовується в місці, де, в спорі або інших випадках, необхідно замовити або напругу водію, що вона повинна дати пріоритет при русі трамваю,
(f) "Зупинка, воліє їздити!" (No P 6), що відноситься до вторинної дорожньої зв'язку; позначки можуть також використовуватися в більшій або більш складній перетині, де водій працює, повторюється або підкресливе зобов'язання дати пріоритет в їзді і де водій зобов'язаний зупинити транспортний засіб; символ No P 6 також використовується перед залізничним перехресуванням, коли необхідно замовляти водія для зупинки транспортного засобу,
(g) "Порішення протипорушаючих транспортних засобів" (No P 7), що замовляє водія для надання пріоритету в їзді на протипорушний транспортний засіб при безперешкодних транспортних засобах;
(h) "Приорітет над автотранспортом" (No P 8), який встановлює пріоритет над автотранспортом, де автотранспорт не можна безпечно уникнути.
(2) Фотографії пріоритетних знаків наведено в додатку 3, пункт 2.
§ 9
Клієнтські теги
(1) Бренди клієнтів
(а) "Заборона в’їзду всіх транспортних засобів (в обох напрямках)" (No B 1);
(b) "Прогностування в'їзду всіх транспортних засобів" (No B 2), що забороняє в'їзд в зворотному напрямку в одну дорогу;
(c) "Заборона в’їзду всіх транспортних засобів, крім мотоциклів без бокових автомобілів" (No B 3a);
(d) "Виставка в'їзду легкових автомобілів" (No B 3b);
(e) "Заборона в'їзду лохів" (No B 4), яка відноситься до лохів, а також причепа або напівпричепа тракторів і спеціальних транспортних засобів загальною масою, що перевищує 3 500 кг; проте не застосовується до транспортних засобів,
(f) "Бус в'їзду" (No B 5),
(g) "Заборона в’їзду тракторів" (No B 6), яка також відноситься до одновісних тракторів, моторних ручок і самохідних робочих машин, 4)
(h) "Заборона в'їзду мотоциклів" (No B 7);
(i) «Виставка в’їзду велосипедів» (No B 8);
(j) "Прогностування в'їзду з покриттям транспортних засобів" (No B 9);
(k) "Заборона в'їзду ручних вантажівок" (No B 10), яка забороняє в'їзду ручних вантажів загальною шириною понад 600 мм;
(l) "Заборона входу всіх транспортних засобів" (No B 11);
(м) «Заборона в’їзду маркованих транспортних засобів» (No B 12), яка забороняє в’їзду транспортних засобів позначених видів; Ці види транспортних засобів характеризуються символами від знаків No B 3b до No B 10, No B 17 до No B 19 і No B 33; розташування символів може бути довільним; одне поле (секція), зазвичай лівий або верхній, може залишатися вакантним;
(n) «Заборона в’їзду транспортних засобів з безпосередною масою, що перевищує зазначений ліміт» (No B 13) за комбінацію, застосовується до індивідуальних транспортних засобів набору; Якщо відмітка No B 13 доповнюється додатковим столиком "Текст"(No E 12) з написом" Один автомобіль... т', транспортний засіб, чия безпосередня маса і, якщо набір стурбований, безпосередня маса всіх транспортних засобів набору може ввести в розділ так позначений, хоча він не перевищує показання на символі,
(o) "Заборона в'їзду транспортних засобів, безпосередня осьова маса яких перевищує позначений ліміт" (No B 14);
(p) "Виставка в’їзду транспортних засобів, ширина яких перевищує позначений ліміт" (No B 15), де є безпосередня ширина транспортного засобу, в тому числі навантаження, є вирішальним;
(q) "Прогностування в'їзду транспортних засобів з висотою, що перевищує зазначений ліміт" (No B 16), де є безпосередня висота транспортного засобу, включаючи навантаження, є вирішальним;
(r) "Прогностування в'їзду транспортних засобів або комбінацій транспортних засобів, довжина яких перевищує позначений ліміт" (No B 17), де негайна довжина транспортного засобу або пакету, включаючи навантаження, є вирішальним;
(s) "Прогностування в'їзду транспортних засобів, що неспроможні вантажі" (No B 18), що забороняє в'їзду транспортних засобів, що перевозять вибухові речовини, легко згортаються або інші небезпечні вантажі, і які позначені відповідно до спеціальних положень, 5)
(t) "Прогностування на в'їзді транспортних засобів, що перевозять вантаж, що може викликати забруднення води" (No B 19), що забороняє в'їзду нафтотранспортних засобів або нафтопродуктів або інших речовин, які можуть викликати забруднення води; кількість і, де це можливо, природа навантаження може бути зазначена на додатковому столі,
(u) "Максимум допустимої швидкості" (No B 20a) яка забороняє водію від перевищення швидкості в км / год, виражених в кількості на позначці; позначка закінчується на попередньому позначці No B 20a з іншої індикації на позначці,
(v) "Для максимальної допустимої швидкості" (No B 20b), яка припиняє позначку No B 20a;
(w) "Овербіжна заборона" (No B 21a) яка забороняє водію від проходження транспортного засобу зліва; мотоцикл без бокових автомобілів може бути перенавантажений; позначка закінчується на позначці No B 22a,
(х) «Полонина заліку» (No B 21b), яка перестає застосовувати позначку No B 21a;
(y) "Заборона передачі для лорій" (No B 22a) яка забороняє водію вантажівки загальною масою, що перевищує 3,500 кг на перехресний автомобіль зліва; мотоцикл без бокового автомобіля може бути перенавантажений; знак закінчується на позначці No B 21a,
(z) "За заборону зупинки для лорій" (No B 22b), яка припиняє позначку No B 22a;
(А) "Прогностування знаків безповоротного попередження" (No B 23a);
(bb) "Подання заборони на безвідмовні знаки попередження" (No B 23b) яка припиняє строк дії знака No B 23a;
(cc) "Виставка повороту направо" (No B 24a),
(дд) "Не лівий поворот" (No B 24b),
(див.) "Ротування заборони" (No B 25),
(включно) «З урахуванням всіх заборон» (No B 26), яка припиняє строк дії всіх ознак, які виражають заборони або обмеження на водійські транспортні засоби;
(gg) «Облігація для зупинки транспортного засобу» (No B 27), яка забороняє водію продовжувати їздити без зупинки транспортного засобу на прикордонному пункті перетину; переклад напису «КЛО» на мові сусіднього стану наводиться внизу позначки; Якщо позначка позначена" КЛО замість "СТОП", позначка не продовжить рух без зупинки транспортного засобу на місці, зазначеному в нижній частині позначки, наприклад" ПОЛІС", "КОНТРОЛ",
(h) "Зупинка заборони" (No B 28) на який період, коли заборона застосовується може бути зазначена в нижній частині червоного кола; знак No B 28 закінчується знаком No B 29 і позначками No IP 11a до No IP 11c, No IP 11f до No IP 12, No IP 13b і No IP 13c,
(ii) "Заборона" (No B 29) на який період, коли заборона застосовується може бути зазначена в нижній частині червоного кола; знак No B 29 закінчується з позначкою No B 28 і позначками No IP 11a до No IP 11c, No IP 11f до No IP 12, No IP 13b і No IP 13c,
(jj) "Не заборона входу на пішоходів" (No B 30);
(ккк) "Ведення заборони для похилень на тваринах" (No B 31); заборону також відноситься до в'їзду людини, що веде таку тварину;
(л) "Інші заборони" (No B 32), що передбачає заборону, крім того, яка може бути позначена іншою позначкою; заборона виражається на етикетці; коли використовується знак "SMOG", подорож для позначених транспортних засобів на території, для яких запроваджена мазкова ситуація під конкретним законодавством; коли ознака" забороняється", водій не буде проходити через секцію, щоб не переривати подорож, наприклад, для завантаження або складу навантаження;
(мм) «Заборона в’їзду автотранспортних засобів з причепом» (No Б 33); заборона також відноситься до автотранспортних засобів з напівпричепом;
(n) "Мінімальна відстань між транспортними засобами" (No B 34) яка забороняє водію транспортного засобу з приводу водіння автомобіля на відстані менше, ніж зазначено на позначці.
(2) Представлення відміток у додатку 3, пункт 3.
§ 10
Знаки команд
(1) Командні знаки:
(a) "Circular roundabout" (No C 1), який командує проїзд по перетину з круговим круглим кругом в напрямку стріл, відображених на символі; знак завжди супроводжується позначкою No 4 або No P 6,
(b) "Команд напрям безпосередньо" (No C 2a), "Команд напрямок праворуч" (No C 2b), "Команд напрямок зліва" (No C 2c), "Команд напрямок праворуч" (No C 2d), "Команд напрямок зліва" (No C 2e), "Команд напрямок вправо і ліворуч" (No C 2f), що командувати напрямок, до якого стрілка або стрілкові шоу;
(c) "Замовлений напрямок водіння праворуч" (No C 3a), "Замовлений напрямок руху зліва" (No C 3b) команди, що рухаються в напрямку, в якому стрілка показує, відразу перед або після позначки,
(d) "Команд напрямок праворуч" (No C 4a), "Команд напрямок зліва" (No C 4b) і "Команд напрямок вправо і зліва" (No C 4c), які командують для кола спортсмена, перешкоди і т.д., в напрямку позначений стрілкою або стрілкою;
(e) "Сніго ланцюжка" (No C 5a), яка командує водій трьох або більше коліс автотранспорту, щоб продовжити водіння до снігу (анти-сліпих) ланцюгів було розгорнуто не менше двох водних коліс; Це не застосовується до транспортних засобів, обладнаних антиковими шинами,
(f) "Сніго ланцюжка - кінець" (No C 5b) яка припиняє маркування C 5a;
(g) "Позахідна швидкість" (No C 6a) яка замовляє водія на привід принаймні на швидкості в км / год, виражається як номер на позначці; Це не застосовується, якщо така швидкість виключить робочі умови, такі як інтенсивність руху, перешкода для роботи, або якщо така швидкість буде jeopardise безпеки дорожнього руху, наприклад, під fog або інших несприятливих погодних умов; позначка закінчується на попередньому позначці C 6a з іншого показу на позначці,
(h) "Для низької допустимої швидкості" (No C 6b), яка припиняє маркування C 6a;
(i) «педестріанний шлях» (No C 7a), який командує пішоходів, щоб використовувати провулок або шляхи, так позначені в цьому напрямку; дорожні користувачі, крім тих, для яких це провулок або шлях призначено, їх використання забороняється; позначка закінчується позначками C 8a, C 9a і C 10a,
(j) "Для пішохідного шляху" (No C 7b) який припиняє позначку C 7a,
(k) "Після митців" (No C 8a), які командують циклісти для використання мережних або доріжок, які так позначені в даній спрямованості; промивання або доріжки також може використовуватися особою, що керує велосипедом; смуга або шлях для циклістів також може бути позначений кольоровою фарбою або різною поверхнею під час пасу; дорожні користувачі, крім тих, для яких цей промінь або шлях призначений, їх використання заборонено;
(l) "Для маршруту для циклістів" (No C 8b), який припиняє позначку C 8a,
(м) «Трейлінг для пішоходів і велосипедистів» (No C 9a), який командує пішоходів і велосипедистів, щоб використовувати загальний промінь або шляхи, так позначені в цьому напрямку; пішоходів і велосипедистів не захищають один одному; знак перестає застосовуватися для позначення C 7a, C 8a і C 10a,
(n) "Збіг стежки для пішоходів і циклів" (No C 9b), який припиняє позначку C 9a,
(o) "Трейлінг для пішоходів і велосипедистів" (No C 10a), який командує пішоходів і велосипедистів, щоб використовувати позначений окремий провулок або доріжки в заданому напрямку і вказує на їх розташування; пішоходів і велосипедистів можуть використовувати тільки сусідні провулки при обрізанні або струнких перешкод; позначка закінчується позначками C 7a, C 8a і C 9a,
(p) "Для шляху для пішоходів і циклів" (No C 10b), яка припиняє позначку C 10a,
(q) «Хорсєманський шлях» (No C 11a), який направляє кінцям використовувати коні або доріжки, які так позначені в даній спрямованості; смуга або доріжки також можуть бути використані особою, яка веде тварину; дорожніми користувачами, крім тих, для яких ця лена або шлях призначена, їх використання заборонено;
(р) «Збіг маршруту для походів на тваринах» (No С 11б) який закінчується на позначці С 11а;
(s) "Потрібний провулок" (No C 12a), який керує водієм позначеного типу транспортного засобу, щоб використовувати провулок таким чином позначений в цьому напрямку; водій інших видів транспортних засобів може тільки приїхати на провулок, так позначений при русі, повороті, повороті або водіння на дорозі, не захищаючи водія транспортного засобу, для якого маркується провулок; в разі затвердженого провулка для типу транспортного засобу або для конкретного призначення, відповідного символу транспортного засобу або відповідного напису буде позначений в блакитному полі;
(t) "Для присвоєного провулку" (No C12b) який припиняє позначку C 12a;
(u) "Підігрів вогнів" (No C 13a), який зобов'язує водія перетворювати світильники, зазначені для водіння автомобіля при зниженій видимості;
(v) "Підігрів вогнів - кінець" (No C 13b) який припиняє позначку C 13a; Це без преюдії на обов’язок використання зазначеного освітлення транспортного засобу, що призводить до загального дорожньо-транспортного сполучення,
(w) "Інші команди" (No C 14a) яка накладає команду, яка може зберігатися іншою позначкою; команда виражається знаком, наприклад "До іншого боку",
(y) "Для іншого замовлення" (No C 14b) який припиняє позначку C 14a;
(z) "Зимове обладнання" (No C 15a), яке командує водій автотранспорту категорії М або N8) в період з 1 листопада по 31 березня, щоб продовжити їздити тільки з застосуванням зимових шин (9), для автомобілів з максимальною допустимою масою не перевищує 3,500 кг з глибиною не менше 4 мм, на всіх колесах і для автомобілів з максимальною допустимою масою, що перевищує 3,500 кг з глибиною не менше 6 мм, на всіх водних колесах; використання зимових шин може бути замінено на використання снігових ланцюгів; Додатковий стіл E 12 може бути розміщений в залежності від строку
(aa) "Зимове обладнання - кінець" (No C 15b) який припиняє бренд C 15a.
(2) Представлення командних знаків в додатку 3, пункт 4.
§ 11
Інформативні позначки
(Параграф 63 (2) Закону)
Відмітки інформації діляться на оперативні інформаційні позначки (IP 1a до IP 29), направлені інформаційні позначки (IS 1a до IS 24c) та інші інформаційні позначки (IJ 1a до IJ 16).

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ Міністерства транспорту та зв'язку No 30/2001, запровадження правил дорожнього руху та адаптації та управління дорожнього руху
Тип нормативного актуЗамовити
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення31.01.2001
Чинний від31.01.2001
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду