Постановление Министерства транспорта и связи No 30/2001 Сб.

Постановление Министерства транспорта и коммуникаций об имплементации правил дорожного движения и адаптации и управлении дорожным движением

Действующий Приказ Действует с 31.01.2001
30
Декларация
Министерство транспорта и коммуникаций
от 10 января 2001 года
внедрение правил дорожного движения и адаптация и управление дорожным движением
Министерство транспорта и коммуникаций в соответствии с § 137 (2) Закона No 361 / 2000 Сб., о дорожном движении и о внесении изменений в некоторые законы, далее именуемые «Закон», для осуществления § 5 (1) (d), § 43 (6), § 45 (5), § 56 (8), § 62 (5), § 63 (2), § 65 (3), § 66 (3), § 67 (1) и (11), § 68 (3), § 75 (7), § 78 (5) и § 79 (8):

ČÁST PRVNÍ

ПРАВИЛА ОТ ОТВЕТСТВЕННОЙ КОММУНИКАЦИИ
§ 1
Заявление об освобождении от ограничений на вождение для некоторых транспортных средств
(пункт 43 (6) Закона)
(1) Заявка на освобождение от ограничений на вождение некоторых транспортных средств содержит:
а имя, фамилия и постоянное место жительства физического лица или, если заявитель является юридическим лицом, его коммерческое наименование и, при необходимости, его зарегистрированный офис;
(b) территориальный охват и, где это применимо, маршрут, по которому транспортное средство будет перемещено, и время запрашиваемого отступления;
(c) цель и обоснование освобождения;
d регистрационный номер, тип, заводское наименование и тип транспортного средства, в отношении которого запрашивается отступление;
(e) имя, фамилия и постоянное место жительства или название предприятия и, при необходимости, адрес оператора транспортного средства, если заявитель не является им самим;
(f) подпись заявителя и, при необходимости, печать заявителя.
(2) Модель заявки, указанная в пункте 1, приведена в Приложении 1.
§ 2
Детали дорожной разметки препятствий
(пункт 5 статьи 45 Закона)
1 Тип и степень маркировки препятствия для движения на дороге выбираются составителем или, в соответствующих случаях, владельцем инфраструктуры с учетом местоположения и характера препятствия и транспортной значимости соответствующей инфраструктуры. Полиция Чешской Республики проинформирует владельца инфраструктуры об обнаруженном или сообщенном препятствии для дорожного движения.
(2) Сотрудник, выполняющий работы, связанные с администрированием, обслуживанием, измерением, ремонтом и строительством инфраструктуры, и владелец инфраструктуры указывает, как правило, препятствие для работы инфраструктуры с помощью «Контейнеров» (No Z 1), «Лок-лейбла» (No Z 2), формирования маршрутных плат (No Z 4a - No Z 4c) или «Таблицы мобильной печати» (No Z 7).
§ 3
Принадлежности для одежды, маркированные светоотражающим материалом
(пункт 56 (8) Закона)
(1) Дополнение к одежде состоит из пары оранжевых или желтоватых цветов, дополненных полосками ретрорефлексивного материала (далее именуемые «брекеты») или жилета оранжевого или желтовато-зеленого цвета, дополненного полосками ретрорефлексивного материала (далее именуемые «талисманы») в соответствии с конкретным техническим регламентом (1).
(2) Примеры изображений "силий" (No OD 1a) и "вестов" (No OD 1b) приведены в Приложении 2.

ČÁST DRUHÁ

ПРИНЯТИЕ ОПЕРАЦИЙ НА СИГНИФИКАЦИИ

HLAVA I

Транспортные марки
(пункт 5 статьи 62 Закона)

Díl 1

Вертикальные дорожные знаки

Oddíl 1

Общие положения, касающиеся вертикальных дорожных знаков
§ 4
Внедрение вертикальных транспортных знаков
(1) Вертикальные дорожные знаки:
a) постоянные знаки транспорта, которые размещаются на постах или сооружениях, прочно закрепленных на местах;
b) характеристики транспортных знаков, отображаемых на панелях;
с) переносные дорожные знаки, установленные на красно-белых полосатых колоннах или стендах, которые не закреплены в поле или на транспортном средстве.
(2) Цветовая конструкция вертикальных дорожных знаков может отличаться от постоянных дорожных знаков таким образом, что фон дорожных знаков темный, а надписи, символы и границы светлые; расположение красного цвета на транспортных знаках идентично его расположению на постоянных транспортных знаках. Командные переменные транспортного знака должны иметь тот же цвет, что и постоянные командные знаки.
(3) Формы символов и надписей вертикальных транспортных знаков основаны на форме символов и надписей постоянных знаков.
(4) Вертикальные дорожные знаки, регулирующие приоритет, не могут использоваться в качестве переменных дорожных знаков.
§ 5
Положение вертикальных дорожных знаков
(1) Вертикальные дорожные знаки устанавливаются таким образом, чтобы они были видны участникам дорожного движения, для которых они предназначены, во времени и на достаточном расстоянии.
(2) Вертикальные дорожные знаки обычно размещаются на правом краю дороги или над дорогой в зависимости от их важности; Чтобы подчеркнуть их важность, знаки, расположенные на правом краю дороги, могут повторяться даже на левом краю дороги или над землей. Размещение вертикальных дорожных знаков на дорожном сообщении для пешеходов регулируется конкретным законодательством. 2)
(3) Чтобы подчеркнуть важность и улучшить видимость, вертикальный дорожный знак может быть размещен на светоотражающем желто-зеленом флуоресцентном основании.
(4) Колонны или стенды, на которых проставлены вертикальные передвижные дорожные знаки, могут быть размещены на дороге с учетом характера и объема транспортных мероприятий.
(5) На транспортных знаках и их колоннах, стендах или сооружениях не должно быть никаких указаний или местонахождения на транспортном оборудовании и на транспортном информационном оборудовании любого рода, не связанного с транспортным знаком, транспортным оборудованием или транспортной информацией.
§ 6
Срок действия вертикальных дорожных знаков
(1) Вертикальный дорожный знак, установленный рядом с дорогой или над дорогой, действителен для всей дороги в заданном направлении движения.
(2) Пункт 1 не применяется к:
(a) знак остановки или командный знак, установленный над обозначенной полосой, который применяется только к полосе, над которой он установлен;
b) знак вертикальной остановки или стенда, который применяется только к той стороне дороги, на которой он расположен.
(3) Запрет, ограничение или предписание, вытекающие из вертикального дорожного знака, заканчиваются на более отдаленной границе ближайшего перекрестка, если ранее не было прекращено иное; Это не относится к ограничению или порядку, выраженному вертикальным дорожным знаком "Снежные цепи" (No C 5a), срок действия которого заканчивается вертикальным дорожным знаком "Снежные цепи - конец" (No C 5b), вертикальным дорожным знаком "Зимнее оборудование" (No C 15a), срок действия которого заканчивается вертикальным дорожным знаком "Зимнее оборудование - конец" (No C 15b), вертикальным дорожным знаком "Конец пешеходной зоны" (No IP 26a), срок действия которого заканчивается вертикальным дорожным знаком "Конец жилой зоны" (No IP 26b), и вертикальным дорожным знаком "Ночная зона" (No IP 27a), срок действия которого заканчивается вертикальным дорожным знаком "Конец зоны движения" (No IP 26a).
(4) Знаки, регулирующие приоритет «Перекресток с боковыми дорогами» (No P 1), «Основные дороги» (No P 2), «Конец основных дорог» (No P 3), «Приоритет в вождении!» (No P 4), «Приоритет в управлении трамваем!» (No P 5) и «Остановись, принимай приоритет в вождении!» (No P 6) относятся к ближайшему перекрестку.
(5) Если способ и расположение разрешенного парковочного места не обозначены горизонтальными дорожными знаками, или если дорожные знаки No IP 11a "Парковка" до IP 13c "Парковка с парковкой" не действительны иным образом, дорожные знаки No IP 11a "Парковка" до IP 13c "Парковка с парковкой" за 5 м до границы ближайшего перекрестка должны заканчиваться.
(6) Если действие транспортного знака No IP 15c не будет прекращено другими способами, оно заканчивается на другой границе ближайшего перекрестка. Это не применяется, если другой знак остановки No IP 15c расположен в пределах 20 метров от перекрестка.
(7) Срок действия транспортного знака No ИП 11а "Парковка" до No ИП 13с "Парковка с парковочным счетчиком" прерывается заходом или выездом мест за пределы инфраструктуры.
(8) Временная недействительность транспортного оборудования, транспортного знака или его части должна быть выражена пересечением или перекрытием оранжево-черной полосы; однако таким образом не может быть выражена действительность вертикального дорожного знака, регулирующего приоритет.

Oddíl 2

Распределение и значение вертикальных транспортных знаков
§ 7
Предупреждающие знаки
(1) Предупреждающими знаками являются:
а) "Правый поворот" (No A 1a) и "Левый поворот" (No A 1b), которые привлекают внимание к направленной дуге;
b) "Двойной угол на первом правом углу" (No A 2a) и "Двойной угол на первом левом углу" (No A 2b), которые привлекают внимание к двум последовательным контрнаправленным дугам;
с) "Перекресток" (No А 3), в котором указывается перекресток, где приоритет в управлении не регулируется вертикальными дорожными знаками;
d) "Внимание, круговая развязка" (No А 4), в которой указывается пересечение с круговой развязкой,
(e) "Опасный спуск" (No А 5а), который обращает внимание на участок, где спуск инфраструктуры превышает 10% или где местные условия делают его опасным; указывается фактический наклон инфраструктуры;
f) "Опасный подъем" (No A 5b), в котором обращается внимание на участок, где подъем инфраструктуры превышает 10% или где местные условия делают подъем опасным; указывается фактический наклон инфраструктуры;
(g) "Узкая дорога (с обеих сторон)" (No A 6a) и "Узкая дорога (с одной стороны)" (No A 6b), которые привлекают внимание к месту, где дорога сужается по сравнению с предыдущим участком, или, например, трамвайная дорожка приближается к тротуару; на символе No A 6b указана фактическая сторона сужения,
h) "Дорожное неравенство" (No А 7а), которое привлекает внимание к отдельным шишкам, затяжкам, колючкам или участкам с неровным дорожным покрытием;
i) "Порог внимания, замедления" (No A 7b), который обращает внимание на искусственное неравенство дорог;
j) "опасность скольжения" (No А 8), которая изменяет местоположение или секцию инфраструктуры, в которой может происходить скольжение транспортного средства;
k) "Операция в обоих направлениях" (No A 9), которая привлекает внимание к разделу инфраструктуры, где, в отличие от предыдущего раздела, временная или постоянная работа осуществляется в обоих направлениях; знаки также используются в конце разделяемой по направлению инфраструктуры;
l) "сигналы света" (No А 10), которые привлекают внимание водителя к месту, где дорожное движение контролируется световыми сигналами, которые он иначе не ожидал бы, или где они не видны с достаточного расстояния;
m) "Внимание, пешеходный переход" (No А 11), в котором заранее указывается в муниципалитете в обоснованных случаях, например в прозрачном участке инфраструктуры, а за пределами муниципалитета всегда на пешеходный переход,
n) "Дети" (No А 12), обращающее внимание на место или участок дороги, где дети часто перемещаются или собираются в непосредственной близости от нее, пересекают дорогу или где существует повышенный риск их внезапного въезда на дорогу;
(o) "Животные" (No A 13), которые обращают внимание на местоположение или участок инфраструктуры, где может происходить частое появление домашних животных на дороге;
(p) «Знать» (No A 14), которая обращает внимание на местоположение или участок инфраструктуры, где может быть частое появление игры на дороге;
q) "Работа" (No А 15), которая привлекает внимание к работе по инфраструктуре или ее частям или принадлежностям, где это уместно, (3) которая может поставить под угрозу безопасность дорожного движения или в которой работникам, осуществляющим эту деятельность, может угрожать дорожное движение,
r) "Побочный ветер" (No А 16), который обращает внимание на участок инфраструктуры, где внезапный сильный боковой ветер может поставить под угрозу безопасность дорожного движения,
s) "Выездной гравий" (No А 17), который обращает внимание на расположение или участок инфраструктуры, где имеется более свободный гравий на дороге, который может поставить под угрозу безопасность участников дорожного движения;
(t) "Падающие камни" (No А 18), обращающие внимание на расположение или участок инфраструктуры, где могут произойти оползни или падения; символ может быть обращен вспять;
u) "Велосипедисты" (No А 19), которая обращает внимание на то место, где велосипедисты въезжают или пересекают дорогу, или на участок, где часто встречаются велосипедисты;
(v) "Самолет" (No А 20), обращающий внимание на место, где самолеты пролетают над инфраструктурой на низкой высоте;
w) "Туннель внимания" (No А 21), в котором обращается внимание на туннель, в котором применяются правила дорожного движения, касающиеся поведения в туннелях;
x) "Другие опасности" (No A 22), которые изменяются на опасности, отличные от тех, которые могут быть обозначены соответствующим предупреждающим знаком; характер опасности указывается на дополнительной таблице соответствующим символом или надписью;
y) "Колонна" (No А 23), которая изменяет риск колонны стоячих или медленно движущихся транспортных средств;
z) "Глюкоза" (No А 24), которая обращает внимание на участок с повышенным риском частого возникновения дорожных ледников;
aа) "Трамвай" (No A 25), который привлекает внимание, когда это необходимо в интересах безопасности дорожного движения, в частности к месту, где трамвай пересекает направление движения других транспортных средств;
b) "Туман" (No A 26), который обращает внимание на возникновение тумана или дыма, снижающих видимость;
c) "Авария" (No А 27), в которой обращается внимание на место аварии,
dd) "Опасная дорога" (No А 28), которая привлекает внимание к тому участку инфраструктуры, на котором опасно движение по дороге;
е) "Железнодорожный переход с барьерами" (No А 29), в котором обращается внимание на железнодорожный переход, оборудованный полным или половинным барьером;
(ff) "Железнодорожный переход без ворот" (No А 30), обращающий внимание на железнодорожный переход, не оборудованный барьерами,
g) "Индикаторная табличка (240 м)" (No A 31a), "Индикаторная табличка (160 м)" (No A 31b) и "Индикаторная табличка (80 м)" (No A 31c), в которых содержится предварительное уведомление о железнодорожном переходе; нет отметки A 29 или A 30, установленной выше отметки A 31a; Если расстояние между двумя железнодорожными переездами составляет менее 240 м, перед следующим переездом должна быть установлена отметка No A 29 или отметка No A 30 выше отметки No A 31b, а если расстояние составляет менее 160 м, - отметка No A 31c; Если это расстояние составляет менее 80 м, то используется отметка No A 31c, выше которой используется отметка No A 29 или отметка No A 30 с дополнительной таблицей "Расстояние" (No E 3a), указывающей расстояние до пересечения; если расстояние между двумя переходами составляет менее 30 м, отметка для обоих переходов является общей; Если имеются железнодорожные переходы без барьера, дополнительная таблица "No E 1" с пометкой "2x" помещается под маркировкой No A 30; "Прямая стрелка" (No E 7b), расположенная над знаками A 31a - A 31c, используется для маркировки железнодорожного перехода на отклоняющуюся дорогу; однако, если переправа расположена на дороге незначительной транспортной важности, она помечается только на этой дороге, и если ее расстояние от перекрестка составляет менее 80 м, то здесь используется дополнительная таблица No E 3a с указанием расстояния пересечения дороги с взлетно-посадочной полосой, дополнительная таблица "Форма пересечения дороги с взлетно-посадочной полосой" (No E 10), которая расположена выше отметки No A 31c; знаки No A 31a - No A 31c не используются до пересечения трамвая, несущего знак" Приоритет отдается вождению трамвая (No P 5); косые полосы на отметке обращены к центру дороги;
(hh) "Железнодорожный предупреждающий перекресток" (No A 32a) и "Железнодорожный предупреждающий перекресток" (No A 32b), которые указывают на пересечение уровня; устанавливаются непосредственно перед железнодорожным переходом,
ii) "Мобильный мост" (No А 33), который обращает внимание на близость подвижного моста.
(2) Представление предупреждающих знаков приводится в пункте 1 приложения 3.
§ 8
Приоритетные знаки
(1) Приоритетными знаками являются:
а) "пересечение дорог" (No Р 1), в котором обращается внимание на пересечение дорог за пределами муниципалитета и указывается главная дорога;
b) "Основная инфраструктура" (No Р 2), идентифицирующая основную инфраструктуру, в частности в муниципалитете; знаки могут использоваться даже в пределах более крупного или более сложного перекрестка;
c) "Конец основной инфраструктуры" (No Р 3), который сообщает, что на ближайшем перекрестке инфраструктура больше не является основной инфраструктурой;
d) "Приоритет при вождении!" (No Р 4), что указывает на вторичное дорожное сообщение; Этот знак может также использоваться в пределах более крупного или более сложного перекрестка или в том месте, где водителю поручено, повторяется или подчеркивается обязательство отдавать приоритет вождению;
e) "Приоритет в управлении трамваем!" (No Р 5), которая используется в месте, где в спорных или иных случаях необходимо заказать или подчеркнуть водителю, что он должен отдавать приоритет в управлении трамваем;
f) "Стоп, предпочитай водить!" (No Р 6), которая относится к вторичной дорожной связи; знаки могут также использоваться на более крупном или более сложном перекрестке, где водителю предписано, повторяется или подчеркивается обязательство отдавать приоритет вождению и где водитель обязан остановить транспортное средство; символ No Р 6 также используется перед железнодорожным переходом, когда необходимо приказать водителю остановить транспортное средство;
g) "Приоритет антиводительских транспортных средств" (No Р 7), который предписывает водителю уделять приоритетное внимание вождению антиводительского транспортного средства, когда антиводительские транспортные средства нельзя безопасно избегать;
h) "Приоритет в отношении антиводительских транспортных средств" (No Р 8), который устанавливает приоритет над антиводительскими транспортными средствами в тех случаях, когда антиводительские транспортные средства не могут быть безопасно исключены.
(2) Фотографии приоритетных знаков приведены в пункте 2 приложения 3.
§ 9
Теги клиентов
(1) Марки клиентов
а) "Запрещение въезда всех транспортных средств (в обоих направлениях)" (No B 1);
b) "Запрещение въезда всех транспортных средств" (No В 2), которое запрещает въезд в противоположном направлении на одностороннюю дорогу;
c) "Запрет на въезд всех автотранспортных средств, за исключением мотоциклов без коляски" (No B 3a);
d) "Запрещение въезда легковых автомобилей" (No B 3b);
e) "Запрет на въезд грузовых автомобилей" (No B 4), который применяется к грузовым автомобилям, а также к прицепным или полуприцепным тракторам и специальным транспортным средствам общей массой более 3 500 кг; однако он не применяется к автотранспортным средствам;
f) "Запрет на въезд автобусов" (No B 5),
g) "Запрет на въезд тракторов" (No B 6), который также применяется к одноосным тракторам, автотранспортным средствам и самоходным рабочим машинам, 4)
h) "Запрещение въезда мотоциклов" (No B 7);
i) "Запрещение въезда велосипедов" (No B 8);
j) "Запрещение въезда транспортных средств с покрытием" (No В 9);
k) "Запрещение въезда ручных грузовых автомобилей" (No B 10), которое запрещает въезд ручных грузовых автомобилей общей шириной более 600 мм;
l) "Запрещение въезда всех автотранспортных средств" (No B 11);
m) "Запрещение въезда маркированных транспортных средств" (No B 12), которое запрещает въезд транспортных средств маркированных видов; Эти типы транспортных средств характеризуются символами от знаков No B 3b до No B 10, No B 17 до No B 19 и No B 33; расположение символов может быть произвольным; одно поле (раздел), обычно левое или верхнее, может оставаться вакантным;
n) "Запрещение въезда транспортных средств с непосредственной массой, превышающей обозначенный предел" (No B 13) для комбинации применяется к отдельным транспортным средствам данного набора; Если знак No B 13 дополняется дополнительной таблицей "Текст" (No E 12) с надписью "Единое транспортное средство... t", то транспортное средство, чья непосредственная масса и, если речь идет о комплекте, непосредственная масса всех транспортных средств комплекта может входить в раздел, обозначенный таким образом, хотя и не превышает указания на символе,
o) "Запрещение въезда транспортных средств, чья масса непосредственной оси превышает обозначенный предел" (No B 14);
p) "Запрещение въезда транспортных средств, ширина которых превышает обозначенный предел" (No B 15), если решающим является непосредственная ширина транспортного средства, включая нагрузку;
q) "Запрещение въезда транспортных средств с высотой, превышающей обозначенный предел" (No B 16), если решающим является непосредственная высота транспортного средства, включая нагрузку;
r) "Запрещение въезда транспортных средств или их комбинаций, длина которых превышает обозначенный предел" (No B 17), если решающим является непосредственная длина транспортного средства или упаковки, включая груз;
s) "Запрещение въезда транспортных средств, перевозящих опасные грузы" (No B 18), которое запрещает въезд транспортных средств, перевозящих взрывчатые вещества, легковоспламеняющиеся или иные опасные грузы и которые маркируются в соответствии со специальными правилами, 5)
t) "Запрет на въезд транспортных средств, перевозящих грузы, которые могут вызвать загрязнение воды" (No B 19), который запрещает въезд нефтяных или нефтяных транспортных средств, нефтяных материалов или других веществ, которые могут вызвать загрязнение воды; количество и, где это применимо, характер груза могут быть указаны в дополнительной таблице;
(u) "Максимально допустимая скорость" (No B 20a), которая запрещает водителю превышать скорость в км/ч, выраженную в числе на знаке; знак истекает на предыдущем знаке No B 20a с другим указанием на знаке,
v) "Конец предельно допустимой скорости" (No B 20b), который завершает отметку No B 20a;
(w) "Запрет на обгон" (No B 21a), который запрещает водителю проезжать мимо транспортного средства слева; мотоцикл без коляски может быть обгонен; знак истекает на знаке No B 22a,
x) "Конец запрета на обгон" (No B 21b), который прекращает действие знака No B 21a;
y) "Транзитный запрет для грузовых автомобилей" (No B 22a), который запрещает водителю грузовика общей массой более 3500 кг пересекать транспортное средство слева; мотоцикл без коляски может быть обгонен; знак истекает на знаке No B 21a,
(z) "Конец запрета на остановку грузовых автомобилей" (No B 22b), который прекращает действие знака No B 22a;
aa) "Запрещение звуковых предупреждающих знаков" (No B 23a);
b) "Конец запрета на звуковые предупреждающие знаки" (No B 23b), который прекращает действие знака No B 23a;
c) "Запрещение поворота направо" (No B 24a),
dd) "Нет левому повороту" (No B 24b),
е) "Запрет на ротацию" (No B 25),
f) "Конец всех запретов" (No B 26), который прекращает действие всех знаков, выражающих запреты или ограничения на вождение транспортных средств;
g) "Обязательство останавливать транспортное средство" (No B 27), которое запрещает водителю продолжать движение без остановки транспортного средства в пункте пересечения границы; в нижней части знака дается перевод надписи "CLO" на языке соседнего государства; Если знак маркируется "CLO" вместо "STOP", знак не должен продолжать движение без остановки транспортного средства в месте, указанном внизу знака, например "Полиция", "Контроль",
(hh) "Запрет на остановку" (No B 28), на который период, в течение которого применяется запрет, может быть указан в нижней части красного круга; отметка No B 28 истекает с отметкой No B 29 и отметками No IP 11a до No IP 11c, No IP 11f до No IP 12, No IP 13b и No IP 13c,
(ii) "Запрет" (No B 29), на который период, в течение которого применяется запрет, может быть указан в нижней части красного круга; отметка No B 29 истекает с отметкой No B 28 и отметками No IP 11a до No IP 11c, No IP 11f до No IP 12, No IP 13b и No IP 13c,
jj) "Запрет на въезд пешеходов" (No B 30);
(kk) "Запрет на въезд для всадников на животных" (No B 31); запрет также распространяется на въезд лица, ведущего такое животное;
(ll) "Другой запрет" (No B 32), который предусматривает запрет, отличный от запрета, который может быть отмечен другим знаком; запрет выражен на этикетке; когда используется знак "SMOG", запрещена поездка для обозначенных транспортных средств на территории, для которой в соответствии с конкретным законодательством была объявлена ситуация с смогом; когда используется знак "Путь запрещен", водитель не должен проходить через участок, отмеченный таким образом, не прерывая поездки, например, для погрузки или состава груза;
(мм) "Запрещение въезда автотранспортных средств с прицепом" (No В 33); запрет также распространяется на автотранспортные средства с полуприцепом;
(nn) "Минимальное расстояние между транспортными средствами" (No B 34), которое запрещает водителю транспортного средства ездить позади транспортного средства, движущегося впереди него, на расстояние, меньшее, чем указано на знаке.
(2) Представление знаков дано в пункте 3 приложения 3.
§ 10
Командные знаки
(1) Командными знаками являются:
(a) "круглая круговая развязка" (No C 1), которая командует движением по перекрестку с круговой круговой развязкой в направлении стрелок, показанных на символе; знак всегда сопровождается знаком No P 4 или No P 6,
b) "прямое направление команды" (No C 2a), "направление команды вправо" (No C 2b), "направление команды влево" (No C 2c), "направление команды вправо" (No C 2d), "направление команды влево" (No C 2e), "направление команды вправо и влево" (No C 2f), которые командуют направлением, на которое показывает стрелка или стрелка;
c) "Заказное направление движения вправо" (No C 3a), "Заказное направление движения влево" (No C 3b) командует движением в направлении, в котором стрелка показывает, непосредственно перед или после знака,
d) "Командное направление вправо" (No C 4a), "Командное направление влево" (No C 4b) и "Командное направление вправо и влево" (No C 4c), которые командуют обходить островок, препятствие и т.д. в направлении, обозначенном стрелкой или стрелкой;
e) "Снежные цепи" (No C 5a), в соответствии с которыми водитель трех или более колес автотранспортного средства должен продолжать движение до тех пор, пока не будут развернуты снежные (противоскользящие) цепи по крайней мере на двух ведущих колесах; Это не относится к транспортным средствам, оборудованным противоскользящими шинами,
f) "Снежные цепи - конец" (No C 5b), который завершает отметку C 5a;
g) "Самая низкая скорость" (No C 6a), которая предписывает водителю управлять автомобилем, по крайней мере, со скоростью в км/ч, выраженной в виде числа на знаке; Это не применяется, если такая скорость исключает такие условия эксплуатации, как интенсивность движения, препятствие для эксплуатации или если такая скорость поставит под угрозу безопасность дорожного движения, например, в условиях тумана или других неблагоприятных погодных условий; срок действия знака истекает на предыдущем знаке C 6a с другим указанием на знаке,
h) "Конец минимально допустимой скорости" (No C 6b), который завершает отметку C 6a;
i) "пешеходный путь" (No C 7a), который предписывает пешеходам использовать полосу или дорожки, обозначенные таким образом в этом направлении; участникам дорожного движения, кроме тех, для которых предназначена эта полоса или дорожка, запрещается их использование; срок действия знака истекает со знаками C 8a, C 9a и C 10a;
j) "Конец пешеходной дорожки" (No C 7b), которая оканчивает отметку C 7a,
k) "Путь велосипедистов" (No С 8а), который предписывает велосипедистам использовать полосу или дорожки, обозначенные таким образом в заданном направлении; полоса или дорожки могут также использоваться лицом, управляющим велосипедом; полоса или дорожка для велосипедистов также могут быть обозначены цветной дифференцированной поверхностью или другой конструкцией поверхности во время дорожного движения; участникам дорожного движения, кроме тех, для которых предназначена эта полоса или дорожка, их использование запрещается;
l) "Конец маршрута для велосипедистов" (No C 8b), который завершает отметку C 8a,
m) "Поезд для пешеходов и велосипедистов" (No C 9a), который предписывает пешеходам и велосипедистам использовать общую полосу или дорожки, обозначенные таким образом в этом направлении; пешеходы и велосипедисты не должны подвергать опасности друг друга; знак перестает применяться к знакам C 7a, C 8a и C 10a,
n) "Конец тропы для пешеходов и велосипедистов" (No C 9b), которая оканчивает отметку C 9a,
o) "Железная дорога для пешеходов и велосипедистов" (No C 10a), которая предписывает пешеходам и велосипедистам использовать обозначенную отдельную полосу движения или дорожки в заданном направлении и указывает их местоположение; пешеходы и велосипедисты могут использовать соседнюю полосу движения только при обходе или обходе препятствий; знак заканчивается знаками C 7a, C 8a и C 9a,
p) "Конец дорожки для пешеходов и велосипедистов" (No C 10b), на которой заканчивается отметка C 10a,
(q) "Путь конника" (No C 11a), который предписывает всадникам использовать полосу или дорожки, обозначенные таким образом в заданном направлении; полоса или дорожки могут также использоваться лицом, ведущим животное; участникам дорожного движения, кроме тех, для которых предназначена эта полоса или дорожка, их использование запрещается;
r) "Конец маршрута для всадников на животных" (No C 11b), который истекает на отметке C 11a;
s) "Требуемая полоса движения" (No C 12a), которая предписывает водителю обозначенного типа транспортного средства использовать полосу движения, обозначенную таким образом в этом направлении; водитель других типов транспортных средств может ездить по полосе движения, обозначенной таким образом, только при движении, повороте, повороте или движении по дороге, не подвергая опасности водителя транспортного средства, для которого эта полоса обозначена; в случае утвержденной полосы движения для данного типа транспортного средства или для конкретной цели соответствующий символ транспортного средства или соответствующая надпись должны быть обозначены в синем поле;
t) "Конец назначенной полосы движения" (No C12b), которая оканчивает отметку C 12a;
u) "Зажгите огни" (No C 13a), которые обязывают водителя включать огни, указанные для транспортного средства, движущегося при ограниченной видимости;
v) "Зажгите огни - конец" (No C 13b), который оканчивает отметку C 13a; Это не наносит ущерба обязательству использовать указанное освещение транспортного средства в результате общего дорожного движения,
(w) «Другая команда» (No C 14a), которая налагает команду, отличную от той, которая может быть сохранена другим знаком; команда выражается знаком, например, «Иди на другую сторону»,
(y) "Конец другого порядка" (No C 14b), который прекращает действие знака C 14a;
(z) "Зимнее оборудование" (No С 15а), которое предписывает водителю автотранспортного средства категории М или N8) в период с 1 ноября по 31 марта продолжать движение только с использованием зимних шин (9), для автотранспортных средств с предельно допустимой массой, не превышающей 3500 кг, с глубиной не менее 4 мм, на всех колесах и для автотранспортных средств с предельно допустимой массой, превышающей 3500 кг с глубиной не менее 6 мм, на всех колесах; использование зимних шин может быть заменено использованием снежных цепей; под маркировкой может быть помещена дополнительная таблица Е 12, указывающая иное изменение срока действия,
(aa) "Зимнее оборудование - конец" (No C 15b), который прекращает бренд C 15a.
(2) Представление командных знаков приведено в пункте 4 приложения 3.
§ 11
Информативные знаки
(пункт 63 (2) Закона)
Информационные метки подразделяются на операционные информационные метки (IP 1a - IP 29), указатели направленной информации (IS 1a - IS 24c) и другие информационные метки (IJ 1a - IJ 16).

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Министерства транспорта и коммуникаций No 30/2001 Сб., имплементирующее правила дорожного движения и адаптации и управления дорожным движением
Тип актаПриказ
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования31.01.2001
Действует с31.01.2001
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра