Постанова Кабінету Міністрів України No 27/2003

Урядове регулювання укладання технічних вимог до ліфтів

Чинний Чинний від 01.05.2004
27 мар
РЕГУЛЮВАННЯ ВЛАДИ
від 9 грудня 2002
укладання технічних вимог до ліфтів
Урядові накази відповідно до ст. 22 Закону No 22 / 1997 Coll., про технічні вимоги до продукції та на додачу та додання деяких актів, як змінено Актом No 71 / 2000 Coll. та Акт No 205 / 2002 Coll., (" Акту ') для здійснення розділів 11 (2), 11a (2) (c), 12 (1) та 13 (2) Акту:
§ 1
Основні положення
(1) Дане Положення прокладено, відповідно до законодавства Європейських громад (1), технічні вимоги до ліфтів, які постійно служать різним рівнем висоти будівель і споруд і споруд, а також для компонентів безпеки, призначених для використання на таких ліфтах.
(2) Для цілей цього Регламенту ліфтинг означає підйомний пристрій, що працює на різних рівнях висоти з опорною частиною, що переміщуються між напрямними напрямами, які кріпляться і знімаються з горизонтальної площини під кутом більш ніж 15 °, призначені для транспорту
(а) осіб,
(б) осіб і витрат;
(c) тільки витрати, в яких перевізник доступний таким чином, що він може бути доступним без труднощів і оснащений пристроєм управління на перевізнику або в межах його досягнення.
Підйомна побутова техніка, транспортна частина якої не рухається між закріпленими напрямами, за умови, що вони мають позначений шлях руху, також слід розглядати як підйомники під цим Регламентом.
(3) Це Положення не поширюється на:
(а) вантажопідйомна техніка не перевищує 0,15 м / с;
(б) підйомники;
(c) кабельні установки, в тому числі кабельні установки;
(d) піднімає спеціально розроблені та побудовані для військових або поліцейських цілей;
(e) вантажопідйомна техніка призначена для проведення робіт;
(f) гірничодобувних установок;
(г) вантажопідйомне обладнання для сценічного обладнання, призначеного для підйомних виконавців під час виконання;
(h) вантажопідйомна техніка за допомогою транспорту;
(i) вантажопідйомне обладнання, підключене машиною і призначене виключно для доступу до робочого місця, включаючи технічне обслуговування і контрольні пункти на машині;
(j) редуктори;
(k) рухомі дії та рухомі доріжки.
(4) Для цілей цього Положення:
(а) фізична або юридична особа, яка придбала відповідальність за проектування, виготовлення, збірку та розміщення на ринку ліфта шляхом перерахування маркування CE ліфта та видачі EC декларації відповідності (далі – «постачальник ліфта»),
(b) виробник компонентів безпеки, натуральної або юридичної особи, відповідальної за проектування і виготовлення компонентів безпеки і підшипників CE маркування компонента безпеки і видачі декларації EC;
(c) компонент безпеки компонента, що входить в Додаток 4 до цього Регламенту;
(d) по моделі ліфта, ліфт, для якого технічна документація показує, що технічні вимоги до ліфтів, отриманих від модельного підйому, з використанням однакових компонентів безпеки, і чітко визначає всі допустимі відмінності між моделлю ліфта і ліфтами, отримані від моделі ліфта, що вказують на максимальні і мінімальні значення. Допускається демонстрація розрахункових або дизайнерських кресленнях подібності серії ліфтів типу для того, щоб продемонструвати, як з'являються необхідні вимоги безпеки, викладені в цьому Регламенті,
(e) розміщення на ринку ліфта, коли постачальник вперше передає ліфт до користувача;
(f) транспортна частина ліфта, що здійснюється особами або вантажем при підйомі або запуску їх.
(5) У разі технічної вимоги до ліфтів, які частково або частково містяться в іншому урядовому регламенті, це інше державне регулювання.
(6) Зазначені товари за цим Регламентом в розумінні статті 12 (1) (а) Акту є підйомники та компоненти безпеки.
§ 2
Умови розміщення на ринку і введення в обслуговування ліфтів і комплектуючих безпеки
(1) Вони можуть розміщуватися на ринку і вводити в сервіс:
(а) ліфти, за умови, що вони не перешкоджають здоров'я та безпеці осіб або майна, за умови, що вони належним чином встановлюються, підтримуються та використовуються відповідно до призначеного призначення;
(b) компоненти безпеки, за умови, що ліфти, які використовуються, не перешкоджають охороні здоров'я та безпеки осіб або майна, за умови, що вони належним чином встановлюються, підтримуються та використовуються відповідно до призначеного призначення.
(2) Підйомники повинні відповідати технічним вимогам охорони здоров'я та безпеки, викладеним в додатку 1 до цього Регламенту (далі – «Основні вимоги»).
(3) Компоненти безпеки повинні відповідати необхідним вимогам охорони здоров'я та безпеки, викладеним в додатку 1 або дозволяють ліфтам, в яких вони оснащені дотриманням необхідних вимог.
(4) Підйомник має надати необхідну інформацію особі, яка відповідає за будівельну роботу з відповідного будівництва (будівництво) і прийняти необхідні кроки для забезпечення правильної роботи ліфта і безпечного використання.
(5) Підйомник не поміщається в вали, що містять труби, електричні установки або обладнання не потрібно для роботи і безпеки ліфта.
(6) Ліфти або компоненти безпеки, які не відповідають вимогам цього Регламенту, можуть бути показані або відображаються на виставках або демонстраційних подіях, тільки якщо видимий знак вказує на це. Такі вироби не продаються, розміщені на ринку або вставляють в сервіс, поки вони були введені в відповідність постачальником ліфтів або виробником компонента безпеки або його авторизованого представника. Під час проведення демонстраційних заходів, пов’язаних із забезпеченням захисту осіб.
(7) Будь-який компонент ліфта або безпеки, який відповідає всім вимогам цього Регламенту, включаючи процедури оцінки відповідності, повинні, перш ніж розмістити на ринку після оцінки відповідності відповідно до статті 3, ведмедити маркування CE та супроводжуватися EC-декларуванням відповідності, встановленою в додатку 2 до цього Регламенту, з урахуванням, де це доречно, компоненти безпеки Додаток 8, 9 або 11 до цього Положення та підйомниками Додаток 6, 10, 12, 13 або 14 до цього Положення.
(8) Основні вимоги повинні бути використані, якщо компонент ліфтингу або безпеки у відповідності до вимог
(a) гармонізовані чеські технічні стандарти або, де це застосовно, іноземні технічні стандарти, що перенесли гармонізовані європейські стандарти у Сполучених Штатах Європейського Союзу (розділ 4a Акту); або
(b) де вони не існують в відповідному полі технічного стандарту, зазначеного в пункті (а), з визначеними стандартами (розділ 4а Акту), що охоплюють чеські або іноземні технічні стандарти, які були повідомлені з цією метою Комісією Європейських громад ("Комісія").
§ 3
процедури оцінки відповідності
(1) Перед розміщенням компонентів безпеки на ринку виробник комплектуючих безпеки або його уповноважений представник здійснює оцінку відповідності будь-яким з наступних процедур (секція 12 (4) Акту) за вибором:
(a) шляхом перевірки типу компонента безпеки, зазначеного у Part A of Annex 5 до цього Регламенту та оцінки відповідності компонента безпеки з перевіреним типом випадкової перевірки, зазначеної в додатку 11 до цього Регламенту;
(b) шляхом перевірки типу компонента безпеки, зазначеного у частині A of Annex 5 до цього Регламенту та порядку забезпечення якості, зазначеного в додатку 8 до цього Регламенту; або
(c) комплексне забезпечення якості компонентів безпеки, зазначених в додатку 9 до цього Регламенту.
(2) До розміщення на ринку ліфтів постачальник ліфтів здійснюється оцінка відповідності будь-яким з наступних процедур (секція 12 (4) Акту) за вибором:
(а) у разі проведення ліфта, який був підпорядкований ЕК-випромінюванню ліфта відповідно до частини Б Додаток 5 до цього Регламенту, відповідність буде оцінювати на стадії виготовлення, складання та тестування ліфта;
1. Остаточний огляд, зазначений в додатку 6 до цього Регламенту,
2. забезпечивши якість ліфтів, зазначених у додатку 12, або
3. Забезпечення якості виробництва ліфтів, що надходять в Додаток 14 до цього Регламенту.
Процедури оцінки відповідності, пов’язані з проектуванням та виробництвом, а також до складання та тестування ліфтів, можуть проводитися на одному підйомі,
(b) у випадку підйому, що відповідає моделі ліфтингу, яка підпорядкована ЕК типу-випромінюванню ліфта відповідно до частини Б Додаток 5 до цього Регламенту, відповідність буде оцінювати на стадії виготовлення, складання та тестування ліфта;
1. Остаточний огляд, зазначений в додатку 6 до цього Регламенту,
2. забезпечивши якість ліфтів, зазначених у додатку 12, або
3. забезпечивши якість виробництва ліфтів, зазначених в додатку 14 до цього Регламенту,
(c) у разі ліфта, ідентичного ліфту, для якого застосовано комплексну процедуру забезпечення якості ліфтів відповідно до Додаток 13 до цього Регламенту, доповнюється дизайнерською перевіркою, якщо конструкція не повністю відповідає гармонізованим стандартам, відповідність буде оцінювати на стадії виготовлення, складання та тестування ліфта додатково:
1. Остаточний огляд, зазначений в додатку 6 до цього Регламенту,
2. забезпечивши якість ліфтів, зазначених у додатку 12, або
3. забезпечивши якість виробництва ліфтів, зазначених в додатку 14 до цього Регламенту,
(d) шляхом перевірки відповідності кожного ліфта в додатку 10 до цього Регламенту; або
(e) комплексне забезпечення якості, зазначене в додатку 13 до цього Регламенту, доповнене дизайнерською перевіркою, якщо конструкція повністю відповідає гармонізованим стандартам.
(3) У випадках, зазначених у пункті 2 (a), (b) та (c), особа, яка відповідає за будівництво, повинна бути доступна особі, відповідальній за виробництво, складання та тестування всіх документів та інформації, необхідних для проведення цих заходів.
(4) Документи оцінки відповідності (Параграф 13 (7) Акту) включають копію декларації ЄС про відповідність та документи, які в залежності від процедури оцінки відповідності, що використовуються, встановлюються в відповідних положеннях Додаток до цього Положення.
(5) Комісія Європейських спільнот, Сполучені Штати Європейського Союзу та відповідні нотаріальні особи (2) можуть, на вимогу, отримувати від постачальника ліфта копію декларації ЄС та звіт про тести, здійснені під час остаточної перевірки.
(6) Де ні постачальник ліфта, ні виробник компонента безпеки, ні його авторизований представник виконує зобов'язання, викладені в пунктах 1 до 5, зобов'язання виконувати будь-яку особу, яка розміщує ліфт або компонент безпеки на ринку. Ці зобов’язання поширюються на будь-який, хто виробляє ліфт або компонент безпеки для власного використання.
§ 4
Маркування CE та інші маркування
(1) Розмітка CE, графічна форма якої укладається в певному законодавстві, (3) з'являються чітко і вічно в кожному підйомному клітці відповідно до пункту 5 Додаток 1 до цього Положення і на всіх компонентах безпеки або, якщо це не можливо, на етикетці незрівняно додається до компонента безпеки. Мінімальний розмір маркування 5 мм не може бути поважним для малих компонентів безпеки.
(2) Ідентифікаційний номер зазначеної особи, яка бере участь у процедурах, зазначених у статті 3 (1) або (2), вказується після маркування CE. Будь-який інший розмітка може бути пов'язаний з компонентом ліфтингу або безпеки, який забезпечує видимість та легість маркування CE, таким чином не знижується.
(3) Підйомник або компонент безпеки не несе позначки, що несе відповідальність за в'язання будь-якого з точки зору маркування CE.
(4) Розмітка CE на підйомники або компоненти безпеки вказує на те, що продукт відповідає технічним вимогам, викладеним у всьому законодавстві, що застосовуються до нього, і які забезпечують або дозволяють таким маркуванням, і що процедура, встановлена в порядку оцінки відповідності. Однак, якщо один або більше законів дозволяють переходити, постачальник ліфта або виробника компонентів безпеки, щоб вибрати, які положення він буде дотримуватися, маркування CE вказує на відповідність тільки тим законам або положенням ліфта або виробником компонентів безпеки. У цьому випадку документація, попередження або вказівки, необхідні відповідним законодавством та допущені до відповідних продуктів, включають інформацію про відповідне законодавство Європейських громад або їх положення, що використовуються постачальником ліфта або виробником компонентів безпеки.
§ 5
Повідомлення про накладення захисного заходу
У випадку, якщо захисний захід був накладено на елеватор або компонент безпеки під особливим законодавством, (4) повідомлення про прийняття рішення про накладення захисного виміру за ст. 7 (8) Акту, чи виникне невідповідність:
(а) відмова відповідати необхідним вимогам;
(b) неправильне застосування технічних норм, що відносяться до статті 2 (7);
(c) недоліки в технічних нормах, що відносяться до статті 2 (7) самі.
§ 6
Умови участі
(1) При авторизації юридичних осіб, які мають право на ст. 11 (2) Акту застосовуються умови авторизації, викладені в додатку 7 до цього Регламенту. Юридичні особи, які надійшли до критеріїв, викладених у відповідних гармонізованих стандартах, вважаються дотриманням відповідних умов.
(2) Визначена особа стає вивіреною особою відповідно до процедури, викладеної у статті 11 (7) Акту.
Перехідні та кінцеві положення
§ 7
(1) Дійсні сертифікати або інші документи, що видаються відповідно до постанови Уряду No 14 / 1999 Coll., як змінено Постановою Кабінету Міністрів України No 227 / 1999 Coll. та Постановою Кабінету Міністрів України No 288 / 2000 Coll., можуть бути використані для цілей оцінки відповідності за цим Положенням, якщо вони покладаються в умовах, викладених законом.
(2) особи, які здійснюють оцінку діяльності за державним регулюванням No 14 / 1999 Coll, у зв’язку з внесенням змін до Указу Уряду No 227 / 1999 Coll. та Указом Уряду No 288 / 2000 Coll, вважаються об’єктивними особами відповідно до цього Положення.
§ 8
Видалено наступні дії:
1. Постанова Кабінету Міністрів України No 14 / 1999 р.
2. Указ Уряду No 227 / 1999 Coll., внесення змін до Указу Уряду No 14 / 1999 Coll., укладання технічних вимог до ліфтів.
3. Указ Уряду No 288 / 2000 Coll., поправки Указу Уряду No 14 / 1999 Coll., укладаний технічними вимогами до підйомників, як змінено Указом Уряду No 227 / 1999 Coll.
§ 9
Еффіфікація
Цей Положення в силу з дати в’їзду в силу Договору приєднання Чехії до Європейського Союзу.
Прем'єр-міністр:
канд. Špidla v. r.
Міністр промисловості та торгівлі:
Інг. Руснок в. р.

Příloha č. 1

Додаток No 1 до Указу Уряду No 27 / 2003 Coll.
ОСОБЛИВІ ОБЛАДНАННЯ ДЛЯ ЗДОРОВ’Я ТА БЕЗПЕКИ БЕЗПЕКИ, ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ КОНСТРУКЦІЇ ТА ВИРОБНИЦТВА ЕКСПЕНЦІЙ ТА БЕЗПЕКИ
ІНТРОДУКТОРИ ПРОВІЗІЇ
1. Необхідні вимоги застосовуються до підйомників або компонентів безпеки тільки при використанні підйомника або компонента безпеки, в умовах, зазначених постачальником ліфта або виробником компонента безпеки, небезпеки, до яких можуть виникнути істотні вимоги. Проаналізовано можливість створення небезпеки постачальником ліфта або виробника компонентів безпеки, оцінити та забезпечити заздалегідь аналіз.
2. Якщо, під поточним станом мистецтва, то повне призначення, для якого встановлені істотні вимоги, не можна досягнути, постачальник ліфта або виробника компонентів безпеки гарантує, що безпека забезпечується максимально наближеним до основних вимог.
1. ЗАГАЛЬНА
1.1 Застосування Урядового регулювання No 24 / 2003 Кол., укладаючи технічні вимоги до техніки ("Постанова управління No 24 / 2003 Кол.").
Якщо є відповідна небезпека і не зазначена в цьому Додатку, вимоги до охорони здоров'я та безпеки, викладені в Додатку 2 до Урядового регулювання No 24 / 2003 Coll. Необхідні вимоги Додаток 2, пункту 1.1.2, до Указу No 24 / 2003 Coll. повинні застосовуватися в будь-якому випадку. Ліфти також підлягають визначенню основних вимог, викладених в конкретному законодавстві, що прокладають технічні вимоги до будівельних виробів, зазначених в пункті CE, 4а), якщо не передбачено урядом в цьому Регламенті. З точки зору аспектів, що стосуються монтажу ліфтів, де зустрілися вимоги, викладені в цьому Регламенті, вимоги, викладені в окремому законодавстві, прокладаючи технічні вимоги до будівельних виробів, які відносяться до CE.4a, також вважаються задоволені.)
1.2. Перевізник
Авіаперевізник повинен бути кліткам. Підйомник може бути спроектований і побудований таким чином, що його простір і міцність відповідають максимальній кількості осіб постачальника і вантажопідйомності ліфта.
Де дозвіл розмірів, клітка для ліфтів, призначених для перевезення осіб, буде спроектована і побудована таким чином, що його дизайн не обструктивний або не перешкоджає доступу і використанню осіб з зниженою мобільністю, таких як особи в інвалідному візку, і що дозволяє будь-яким відповідним адаптаціям, які можуть полегшити використання таких осіб.
1.3 Навісні та допоміжні пристрої
Пристрої підвіски або допоміжні пристрої підйомної клітки, її кріплення та кріпильні компоненти повинні бути розроблені і вибираються таким чином, щоб забезпечити необхідний рівень безпеки і мінімізувати ризик падіння клітки, враховуючи умови використання, використовуваний матеріал і умови виробництва.
Де мотузки або ланцюги використовуються для підвішування клітки, не менше двох окремих мотузок або ланцюгів, кожен з окремою фіксацією. Виноград і ланцюги не встановлюються, якщо це необхідно для фіксації або створення сіточок.
1.4. Контроль навантаження (включаючи зайву швидкість)
1.4.1. Підйомники повинні бути так спроектовані, побудовані та встановлені, в разі надлишок навантаження, що накладається постачальником ліфта, вони запобігаються переміщенням.
1.4.2 Підйомники повинні бути оснащені обмеженням швидкості.
Ця вимога не застосовується для підйомників, де конструкція приводу запобігає перевищенню швидкості.
1.4.3. Приблизні фіксуються пристроєм управління та швидкості.
1.4.4. Підйомник, керований фрикційними дисками, призначений для забезпечення тягової мотузки на диску.
1.5 Витяжна техніка
1.5.1. Кожен персональний ліфт повинен мати власний ліфтовий апарат. Ця вимога не повинна застосовуватися до ліфтів, в яких вага балансу замінюється другим клітком.
1.5.2. Постачальник ліфта гарантує, що ліфтинговий апарат та його обладнання недоступні, крім обслуговування та аварійних випадків.
1.6 Контроль
1.6.1 Контроль ліфтів, призначених для осіб з зниженою мобільністю, повинні бути відповідно розроблені та розміщені.
1.6.2 Функція управління чітко позначена.
1.6.3. Схема виклику групи ліфтів може бути загальним або підключеним.
1.6.4 Електричні схеми ліфтів повинні бути так встановленими і підключеними, що:
(а) виключено можливість з’єднання з неліфтами;
(b) потужність вимкнена під навантаженням;
(c) підйомник можливий тільки при роботі обладнання безпеки в окремому електричному (контролю) режимі безпеки;
(d) дефект електроустановки не був причиною небезпечної ситуації.
2. ХАЗАРД ДЛЯ ПЕРСОНІВ, ЩО БУДЕ ЦЕЛІ
2.1 Підйомник буде таким чином спроектований і побудований, що простір, в якому рухомий клітка недоступний, крім обслуговування і аварійних випадків. Перед входом в цей простір буде виключено нормальне використання ліфта.
2.2 Підйомник призначений для запобігання ризику затискання осіб, коли клітка знаходиться в одному з кінцевих позицій.
Ця вимога відповідає вільного простору або втечу простору в зоні кінцевого положення.
Так як, в конкретних випадках, зокрема в існуючих будівлях, таке рішення неможливе, інші відповідні заходи щодо запобігання, що ризик може застосовуватися, з попередньою згодою держав-членів Європейського Союзу.
2.3 точки входу та виходу з клітки повинні бути оснащені валовими дверима, які мають достатню механічну стійкість до очікуваних умов експлуатації.
Запірний пристрій повинен запобігти при нормальній роботі
(а) початок клітки, призначеного або не, доки двері вал закриті і закріплюються;
(b) відкриття валових дверцят, якщо клітка ще перебуває в русі і поза позначеною зоною відкриття.
Припустимо, що в певному діапазоні передбачена можливість підключення до відкритих дверей.
3. ГАЗАРД ДЛЯ ПЕРСОНІВ У КЛЮЧІ
3.1 Підйомники повністю закриваються повними стінами на всій висоті, включаючи підлогу і стелю, за винятком вентиляційних отворів і повних дверей. Ця дверцята повинна бути так спроектована і встановлена, що клітка не може переходити, якщо двері закриті, крім того, що комісія зазначена в останньому вироку абзацу 2.3, і не припиняється, коли двері відкриті.
Двері клітки залишаються закритими і закріплюються, якщо є зупинка між двома підлогами, якщо є ризик падіння між кліткою і валом або якщо ліфт не в шахті.
3.2 У випадку збою потужності або дефекту на складових підйому, ліфт буде обладнаний пристроєм для запобігання потраплянню клітки вільно або неконтрольованого руху клітки вгору.
Пристрій для запобігання вільного падіння клітки не залежить від клітки.
Цей прилад здатний зупинити клітку на відповідній вантажопідйомності і при максимальній швидкості, зазначеній постачальником ліфта. У будь-якому навантаженні, що зупинення такого пристрою не викликає небезпечної декларації для пасажирів.
3.3 Бампери розміщуються між підлогою валу і підлогою підйомної клітки.
У цьому випадку вільний простір, зазначений в пункті 2.2, вимірюється повністю компресованими буферами.
Ця вимога не поширюється на ліфти, чия клітка не може доходити до вільного простору відповідно до пункту 2.2, завдяки конструкції пропульсної системи.
3.4 Підйомники повинні бути спроектовані і побудовані таким чином, що вони не можуть діяти, якщо пристрій, зазначений в пункті 3.2, не в положенні надзвичайних ситуацій.
4. ІНШІ ДАГЕР
4.1 Дверцята та клітки або обидва двері одночасно, коли закривається мотором, доведеться мати анти-натискний пристрій для рухомих дверей.
4.2 Якщо валові двері призначені для сприяння захисту будівлі від поширення вогню, в тому числі її засклених частин, вони мають достатню стійкість до пожежі в плані їх цілісності, теплоізоляційних властивостей (поверхорезистентності) та радіаційного випромінювання (щільність потоку пшениці). Якщо валові двері, в тому числі скляні двері, необхідно обслуговувати для захисту будівлі від пожежі, він буде адекватно вогнестійким з точки зору його цілісності і вогнетривких властивостей (резистентність полум'я) і теплового випромінювання (тепло).
4.3. Балансове навантаження встановлюється таким чином, щоб уникнути ризику зіткнення з клітку або падінням на клітку.
4.4 Підйомники повинні бути оснащені засобами для звільнення і виевакуації кованих осіб.
4.5. Підйомник може бути оснащений двостороннім пристроєм зв'язку, що дозволяє його підключитися до постійного аварійного обслуговування.
4.6 Підйомники повинні бути спроектовані і побудовані таким чином, що вони можуть завершити поїздку, якщо температура в підйомному машинному просторі перевищує максимальну задану постачальником ліфта, але не відповідає подальшим командам.
4.7 Підйомники повинні бути спроектовані та побудовані таким чином, щоб забезпечити достатню вентиляцію для транспортних осіб, навіть у разі тривалого переривання експлуатації.
4.8 Підйомний клітка буде освітлюватися відповідно, якщо відкрито або відкрито вхідні двері; клітка також має аварійне освітлення.
4.9 Обладнання зв'язку, зазначене в пункті 4.5 і аварійне освітлення, зазначене в пункті 4,8, буде так спроектовано і побудовано як для функції навіть без нормального струму постачання. Тривалість їх функції досить довго, щоб дозволити нормальні операції рятувальних робіт.
4.10 Контрольні схеми ліфтів, які можуть бути використані в разі пожежі (пожежних або евакуаційних ліфтів) будуть розроблені і побудовані таким чином, щоб запобігти підйому від зупинки на зазначених рівнях і увімкнути пріоритетне управління ліфтом рятувальними екіпажами.
5. МАРКІНГ
5.1 На додаток до мінімальних даних, необхідних для кожної техніки, зазначених у пункті 1.7.3 Додаток 2 до Регламенту Уряду No 24 / 2003 Кол., кожен клітка має бути обладнаний чітко видимим етикеткою, що вказує на вантажопідйомність в кілограмах і максимальну кількість пасажирів, які можуть перевозитися в ньому.
5.2. Якщо підйомник призначений для того, щоб особи, що трауровані в клітку, щоб звільнитися без зовнішньої допомоги, відповідні вказівки в чеській мові, повинні бути розміщені чітко і в'язко в клітку.
6. ІНСТРУКЦІЇ НА ВИКОРИСТАННЯ
6.1 Компоненти безпеки, що вказані в додатку 4 до цього Регламенту, повинні супроводжуватися довідником, складеним в чеській мові та, де це доречно, за мовою, узгодженою нотаріальною особою з виробником компонентів безпеки або його уповноваженим представником таким чином, що:
(а) монтаж;
(b) підключення;
(c) регулювання;
(d) обслуговування
може бути виконана правильно і без небезпеки.
6.2 Кожен підйомник оснащений документацією, складеною в чеській мові та, де це доречно, на мові спільноти, яка може бути позначена Державною державою Європейського Союзу, в якій встановлений ліфт. Документація включає принаймні:
(а) інструкція із застосування, в тому числі креслення та схеми, необхідні для нормальної роботи та пов’язаних з обслуговуванням, тестуванням, ремонтом, періодичними чеками та видаленням осіб, що зазначені в точці 4.4;
(b) Копія ліфта, в якому здійснюється ремонт, періодичні перевірки та як записані.

Příloha č. 2

Додаток No 2 до Указу Уряду No 27 / 2003 Coll.
1. КОНТАКТИ ЕКЗЕМЛЯ КОНФОРМАЦІЙНОСТІ ДЛЯ СУЧАСНОСТІ
Декларація ЄС повинна містити такі особливості:
(а) визначення виробника компонентів безпеки;
(b) визначення деталей уповноваженого представника, якщо будь-який;
(c) опис компонента безпеки, позначення типу або серії, якщо будь-який, номер виробництва;
(d) функція безпеки компонента, якщо не відображається з опису,
(e) року виготовлення компонента безпеки;
(f) всі відповідні положення, до яких відповідає компонент безпеки;

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняПостанова Кабінету Міністрів України No 27/ 2003 р., прокладка технічних вимог до підйомників
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення11.02.2003
Чинний від01.05.2004
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду