Акт No 25 / 2015 Coll.
Акт про внесення змін до Закону No 218/2000
Чинний
Чинний від 01.01.2015
25 мар
ПРАВА
від 20 січня 2015
внесення змін до Закону No 218 / 2000 Coll., про бюджетні правила та внесення змін до деяких законів, пов’язаних з пов’язаними з ними, щодо змін
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Акт No 499 / 2009, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, No 50 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011
1. Примітка 3a читати:
"(3а) статті 2 (1) (а) Рішення Ради 2014 / 335 / ЄС, Еуратом 26 травня 2014 року про систему власних ресурсів Європейського Союзу. -;
2. У статті 3 (h) (8) вилучено слова "Лідовий фонд Чехії".
3. у статті 3 (j), слова «Струкційні фонди (4а), фонд когезії (4а), підтримка розвитку сільських територій (4б) або Європейського фонду рибного господарства (4c)» будуть замінені на слова «установи, органи та кошти, які зазначені у статті 175 Регламенту (ЄС, Еуратом) No 966 / 2012 Європейського Парламенту та Ради або Фонду Європейської допомоги найзрішимимим особам (4a).»
4. примітка 4а замінюється наступним чином:
«(4а) Регламент (ЄС, Еуратом) No 966 / 2012 Європейського Парламенту та Ради 25 жовтня 2012 року про фінансові правила, що застосовуються до загального бюджету Союзу та регулювання реанімаційної ради (ЄС, Еуратом) No 1605 / 2002. Положення (ЄС) No 1300 / 2013 Європейського Парламенту та Ради 17 грудня 2013 року про козійний фонд та регулювання Ради репарації (ЄС) No 1084 / 2006. Положення (ЄС) No 1301 / 2013 Європейського Парламенту та Ради 17 грудня 2013 року про Фонд Європейського регіонального розвитку, на конкретні положення, що стосуються інвестування для зростання та цілі робочих місць та регулювання реанімації (ЄС) No 1080 / 2006. Положення (ЄС) No 1303/2013 Європейського Парламенту та Ради 17 грудня 2013 року про загальні положення Фонду Європейського регіонального розвитку, Європейського соціального фонду, Фонду згуртованості, Європейського сільськогосподарського фонду розвитку та Європейського морського та рибальського фонду, укладаючи загальні положення про фонд Європейського регіонального розвитку, Європейський соціальний фонд, фонд козії та Європейський морський та рибний фонд та регулювання Ради з питань реферації (ЄС) No 1083/2006. Положення (ЄС) No 1304 / 2013 Європейського Парламенту та Ради 17 грудня 2013 року про Європейський соціальний фонд та регулювання Ради відповідей (ЄС) No 1081 / 2006. Положення (ЄС) No 1305/2013 Європейського Парламенту та Ради 17 грудня 2013 року про підтримку розвитку сільських територій Європейським аграрним фондом розвитку сільських територій (ЄФРД) та регулюванням реагаційної ради (ЄС) No 1698/2005. Положення (ЄС) No 508 / 2014 Європейського Парламенту та Ради від 15 травня 2014 року про Європейський морський та рибний фонд та регулювання Ради (ЄС) No 2328 / 2003, (ЄС) No 861 / 2006, (ЄС) No 1198 / 2006 та (ЄС) No 791 / 2007 та Регламенту (ЄС) No 1255 / 2011 Європейського Парламенту та Ради. Положення (ЄС) No 223 / 2014 Європейського Парламенту та Ради від 11 березня 2014 року про фонд для Європейської Адміністрації до найбільш деприведеного.
(5) примітки 4b і 4c, включаючи посилання там, видаляються.
(6) примітка 5a читати далі:
"(5a) стаття 2 (3) Рішення Ради 2014 / 335 / EU, Еуратом 26 травня 2014 року про систему власних ресурсів Європейського Союзу. -;
7. У пункті 10 (4), слова «слуги та амортизація суверенного боргу «замінюється словами» управління ліквідністю Треасу та управління суверенного боргу».
8. Параграф 10 (5), в тому числі примітка 42, читання:
«(5) Доход та витрати на рахунки державних фінансових активів, за винятком операцій, пов’язаних з управлінням ліквідності Треасу та управління держборгом, формують главу операції державних фінансових активів. Доходи та витрати Держбюджету не можуть передаватися між двома рахунками Держфінпослуг та операціями щодо інвестування ядерних коштів та рахунку пенсійного резерву, або іншими рахунками, на яких передбачені цим Актом, крім приходів таких інвестицій. Адміністратором розділу Операції державних фінансових активів є Міністерство.
42) Акт No 18 / 1997 Кол., про мирне використання ядерної енергії та іонізуючого випромінювання (атомічне право) та про внесення змін та доповнень деяких законів, як змінено.
9. Навігація
Реалізація зобов’язань за законодавством Європейського Союзу щодо власних ресурсів
Система власних ресурсів та фінансування бюджету Європейського Союзу регулюється рішенням Ради 2014 / 335 / ЄС, Еуратом 26 травня 2014 року про систему власних ресурсів Європейського Союзу.
10. в пункті 14 (3) (e), в кінці пункту 3, кома замінює точка і точка 4 видалено;
11. в статті 14, пункт 6 видалено;
6 до 13.
12.Параграф 14 (6) читати далі:
"(6) У прийнятті рішення, що надає субсидію, провайдер може надати, що невідповідність певних умов, зазначених у пункті 4 (г) або порушення, передбачених законодавством, буде порушено леви про порушення бюджетної дисципліни менше, ніж загальна сума субсидії. При визначенні нижчого внеску провайдер вказує на процентний діапазон або фіксований відсоток, що стосуються загальної кількості субсидії або суми, в якому порушена бюджетна дисципліна або визначає фіксовану кількість леви; з урахуванням серйозності порушення бюджетної дисципліни та її впливу на відповідність з метою субсидії.
13. в Параграфі 14 (9):
«(9) Параграф 6 і абзаців 7 і 8, мутатів слизової оболонки, також застосовуються до гранту субсидій з Національного фонду.
14. в пункті 14 (13) (а), "3" замінено на "4."
15. § 14. Читає:
(1) Постачальник не зобов’язаний сплатити субсидію або частину, якщо він вважає, що його одержувач має, у безпосередній зв’язку з ним, порушення зобов’язань, укладених законом або не вдалося виконати призначення субсидії або умов, в яких надано субсидій; Якщо нижчий внесок надається по відношенню до порушення бюджетної дисципліни відповідно до ст. 14 (6), сума частини субсидійної особи повинна бути встановлена в межах сум, розрахованих відповідно до ст. 14 (6). У відсотковому діапазоні провайдер зобов’язується врахувати серйозність порушення та його вплив на відповідність мети субсидії. Відсутня плата субсидії або частини може бути здійснена на невідповідності з обов’язком до пункту 14 (4) (к).
(2) Провайдер повідомляє про те, що бенефіціар у відповідному порядку міри, зазначених у пункті 1 без затримки. Упродовж 15 днів отримання цієї інформації, бенефіціар може об’єкт до заходу. Опозиційна особа, яка очолює провайдера.
(3) Рішення про заперечення вирішує, чи повністю обґрунтовано захід провайдера, необґрунтоване або необґрунтоване. Не існує звернення до рішення про заперечення.
(4) Якщо міра провайдера було визнано повністю виправданим в Опозиційному вирішенні, постачальник або його частина не сплачувати бенефіціар. Якщо було прийнято вважати, що постачальник зобов’язаний сплатити бенефіціарну частину субсидії, яку він не зобов’язаний сплатити. Якщо це було визначено як єдиний, провайдер сплачує бенефіціар видатний субсидій або його частини. Постачальник зобов’язаний сплатити бенефіціар, або частину, що він не виправдав його, протягом п’яти робочих днів дати правового органу рішення про заперечення.
(5) Продавець зобов'язується повідомити Фінансовий офіс відповідно до умов, зазначеного в пункті 1 та рішення про заперечення, зазначені в пункті 3 без затримки.
(6) У разі, якщо провайдер міри, зазначених у пункті 1, він може продовжувати оплатити решту субсидії.
16. У наступному розділі 14ф вставляється після § 14e:
(1) Продавець зобов'язаний, без зайвих затримок, запрошувати в письмовій формі бенефіціару надання допомоги для здійснення заходів з догляду (22) в межах ліміту часу, встановленого ним, якщо, на підставі перевірки, він вважає, що бенефіціар допомоги порушений стан в прямій з'єднанні з ним,
(а) для якого надано субсидію;
(b) де провайдер, відповідно до статті 14 (6), встановлено, що його невідповідність буде пошкоджено левою нижчою за загальну кількість підсидій; і
(c) природа якого дає можливість ліки протягом періоду часу.
(2) У тій мірі, що бенефіціар субсидії реалізував правильні заходи, зазначені в пункті 1 або повернув субсидію або частину, що зазначено в пункті 3, немає порушення бюджетної дисципліни.
(3) Постачальник має, письмово, запросити бенефіціар гранту на погашення гранту або його частини в межах ліміту часу, встановленого ним, якщо на підставі перевірки, вважається, що бенефіціар гранту в прямій з'єднанні з грантом:
(а) порушення зобов’язань, укладеного законом, крім зобов’язань за пунктом 14 (4) (к);
(b) відмова дотримуватися мети субсидії; або
(c) порушує інший стан, при якому надана субсидія і не може бути викликана для реалізації правильних заходів, зазначених у пункті 1.
(4) Сума, запропонована у дзвінку на відшкодування або частину, повинна бути визначена в межах суми, що обчислюються відповідно до пункту 14 (6).
(5) Повернення або частина є внесена в платіж за порушення бюджетної дисципліни.
(6) Сума повернулася за заявою про відшкодування або його частину буде прийнята постачальником на рахунок іноземних коштів, а потім розподіляється і відправлено на кожен рахунок аналогією відповідно до пункту 44а (2) та (3).
(7) Провайдер повідомляє компетентного фінансового органу відповідно без запізнення:
(а) видача виклику для переадресації та виклику на відшкодування;
(b) як відповідь на дзвінок. "
17. У першому вирокі статті 24а слова «ціль або умови використання коштів» заміщуються словами» мутатисом mutandis відповідно до статті 14 (4), зокрема, за якими кошти повинні бути використані «і в другому вирокі, кількість «7» замінено» 6 «.
18. У першому вирокі статті 26 (2) слова «ціль або умови використання коштів, переданих «замінених словом», мутатисом mutandis, відповідно до статті 14 (4), зокрема, за якими кошти повинні бути використані» і в третьому речення, кількість «7» замінено на» 6'.
19. У статті 26 вирок «Суспільне тіло держави, яке визначає призначення або умови, за якими кошти можуть бути внесені в Державний бюджет, додаються наприкінці пункту 2.»
20. У статті 26 додано наступний пункт 3:
"(3) Організаційна складова Державного бюджету якого зменшена відповідно до пункту 2 може бути оброблена мутатисом mutandis відповідно до пункту 14f, якщо підпорядкована Держави є зобов'язанням проекту. Посплату перерахованих апробацій здійснюється бюджетними заходами, якщо вони будуть повернені до Державного бюджету, в інших випадках організація Державного бюджету, який був зменшений, приймається в рахунок зовнішніх коштів і продовжиться відповідно до пункту 44а (1).
21. в пункті 33 (3) слово "розкладений" замінюється "коше".
22. У першому вирокі п. 34 (1) слова «кредит або «замінюються словами» кредити, кредит або видачі і».
23. Нотатки 11f Читає:
"(11f) стаття 2 (1) (b) і (c) Рішення Ради 2014 / 335 / ЄС, Еуратом 26 травня 2014 року про систему власних ресурсів Європейського Союзу. -;
24. У статті 34 (3) слова «короткострокове кредитування» замінені на слова» короткострокові кредити та кредити; слова «і інші держави» замінені» 6 «;
25. У статті 34 додано наступний пункт 8:
"(8) Рахунки Управління скарбничкою та Державним управлінням заборгованості, в тому числі, установлених в банках та відділеннях іноземних банків, можуть отримувати дохід відповідно до пункту 6 (1) і може внести витрати, зазначені у статті 7 (1), якщо вони відносяться до управління ліквідністю Треасу або управління Державним боргом. Цей дохід і витрати можуть бути пов'язані і підраховані один одному протягом періоду часу, не перевищивши один місяць; в якому випадку їх баланс буде опрацьований Державним бюджетом, главою Держдебаттом протягом трьох робочих днів останнього дня цього періоду. На рахунках Міністерства з питань управління ліквідністю в Тресурі та з питань управління державним дебатом, в тому числі, установлених в банках та відділеннях іноземних банків, деноміновані в одноєвропейській валюті, або в інших валютах, можуть додатково полегшити валютні платежі та до Державного бюджету.
26. у статті 35 (1) (d), слова «або папір» та слова «в тому числі державні облігації для фізичних осіб» видаляються;
27. у статті 35 (1) (f), слова «збитки іммобілізованих державних облігацій або букмекерських цінних паперів» вставляються після слів «паперів».
28. Параграф 35 (4) to (6) читати далі:
«(4) У процесі здійснення державного управління боргами Міністерство зобов’язується, в рахунках Міністерства охорони здоров’я, налагоджують резерв коштів на видачу та продаж державних облігацій, за кредитами та кредитами, отриманими за інші джерела фінансування державного боргу та за домовлене фінансове забезпечення за зовнішньоекономічним законодавством як джерело Міністерства для виключення ринкових ризиків, ризиків від нелокації державних облігацій на фінансовому ринку та інших ризиків, пов’язаних з фінансуванням державного бюджету, дефіциту та суверенного боргу та як джерело для виконання боргів, за якими фінансовим забезпеченням або порівняльним забезпеченням за зовнішньоекономічним законодавством. Міністерство має право внести або інвестувати в фінансовий ринок. Ці кошти та пов’язані операції підлягають реєстрації в державних фінансових активах.
(5) Міністерство має право на отримання кредитів або кредитів від юридичних осіб та інших держав або на надання кредитів або кредитів юридичним особам, які мають право на здійснення господарської діяльності, гарантовані Чехією, Державними фондами та іншими юридичними особами за особливим законом, якщо Уряд ухвалить рішення про те, що кредит або кредит необхідно повернути шкоду в національній економіці. У цьому контексті Міністерство має право вести переговори з операціями в інвестиційних інструментах для таких юридичних осіб, включаючи похідні, обмежити відсотки та валютні ризики або інші ризики таких юридичних осіб.
(6) Кредити та кредити, надані у пункті 34 (3) та 5, не є Державними бюджетними видатками, вкладами таких кредитів та кредитів, не надходять до бюджету, а також відсотки та інші надходження від таких кредитів та кредитів – доходи державного бюджету.
29. У статті 35 додано наступний пункт 7:
"(7) Міністерство може випустити державні облігації для покриття бюджетного дефіциту Державного бюджету без урахування бюджетного балансу глави операції державних фінансових активів, покриття номінальних значень або принципу суверенного боргу, включаючи номінальні значення або основні похідні, пов'язані з виплатою номінальних значень або Голови Державного боргу, з метою створення резерву коштів, як зазначених у пункті 4, з метою надання кредитів і кредитів юридичним особам, що відносяться до пункту 5, з метою здійснення боргів, що виникли з контрактів, які забезпечують фінансові застави або порівнянні застави за законом іноземної держави, або якщо це рішення. У контексті управління ліквідністю Держстрахів та управління держборгом, державний борг може бути внесений у власність Міністерства у відповідному реєстрі.
30. в пункті 36 (2) (б), "санкціонований" замінений "компетентом".
31. в пункті 36 (2) слова «міністи за межами нормальної економіки» додаються в кінці тексту в пункті (d).
32. У першому вирокі статті 36 (3) слова «також «поставлені» після слів» активи»; у шостому вирокі слова «повіді в банки або «полягають вставлені після слів» і 2» будуть замінені слова «і в сьомому вирокі».
33. У першому вирокі статті 36 (4) слова «Держава в компаніях» вставляються після слів» Держава в компаніях і слова «Між необхідно реєструвати за межі балансу державного фінансового майна і зобов’язань», які замінюються словами», не входять до Державних фінансових активів, а Міністерство зобов’язується реєструвати їх за межами державних фінансових активів».
34. у статті 36 (5), "Параграф 14 (1), (4) до (6) і (11)" замінено на "Параграф 14 (1), (3) до (6) і (10) на (13)";
35. в пункті 36, пункт 6 видалено;
Публікації 7 до 10 повинні бути нумеровані пункти 6 до 9.
36. в статті 36 (7) і (8):
"(7) Державні фінансові зобов'язання:
(а) борги за державою, що відповідає номінальним значенням облігацій; Однак державні фінансові зобов’язання не враховуються в борги Держави на облігаціях, які вперше вводяться в майновий рахунок, що проводиться Міністерством в відповідному реєстрі, до тих пір, поки вони враховуються в цьому рахунку, а також власні облігації, придбані державою, як їх емітент перед їх датністю,
(б) боргу з офіційно прийнятих кредитів та кредитів;
(c) борги, що виникають з публічних нот,
(d) борги, що виникають з неоплатної частини статутного капіталу, за рахунок коштів, зареєстрованих в державних фінансових активах.
(8) Державний борг складається з Державних фінансових зобов’язань, зазначених в пунктах (а) до (c) пункту 7, з урахуванням номінальних значень або основних похідних та номінальних значень державних облігацій, що підлягають фінансовому заставі або порівняльному заставі за законом іноземної держави.
37. в пункті 37 (1), слова «проведення структурних фондів, козійного фонду та Європейського фонду рибного господарства (4а)» додаються в кінці тексту в точці (а).
38. в пункті 44 (1) (i), "9" замінено на "8."
(39) Параграф 44а (1) і (3) додається в кінці тексту в пункті (б) «крім коштів, передбачених Державним фондом програм або проектів, що співфінансуються бюджетом Європейського Союзу, які позначені Державним фондом, як еквівалент співфінансування з бюджету Європейського Союзу».
40. у статті 44а (1), слова «або кошти, що надавалися Державним фондом програм або проектів, що кофінансуються бюджетом Європейського Союзу, які позначені Державним фондом, як еквівалент співфінансування з бюджету Європейського Союзу» додаються в кінці тексту точки (d).
(41) У статті 44а (3) (d), слова «або (f)» будуть вставлятися після слів «або коштів, передбачених Державним фондом програм або проектів, що співфінансуються бюджетом Європейського Союзу, які позначені Державним фондом, як еквівалент співфінансування від бюджету Європейського Союзу».
42.У пункті 44а (4), точка (а) видалена.
Точки (b) і (c) стають точками (a) і (b).
43. У статті 44а (4) (а), слова «перевага коштів з Європейського Союзу», заміщені словами «фіксована сума, яка зазначена у статті 14 (6),» або «7» будуть замінені словом «6» і словом «згода з метою» буде вставлено після слів «поступний ліміт»; слова «або» фіксований відсоток «змінюється словами» з метою».
44. У пункті 44а вводяться наступні пункти 5 і 6 після пункту 4:
«(5) У разі багаторазового порушення зобов’язань, викладених в законодавстві та умов, викладених у прийнятті рішення про надання присудження публічних договорів, леви повинні бути накладені на порушення бюджетної дисципліни на рівні максимального лева, викладеного у статті 14 (6), якщо постачальник грантів або організаційний орган Держави явно не забезпечує інше відповідно до статті 24а та 26 (2).
(6) Плата за порушення бюджетної дисципліни не повинна бути накладена, якщо сума платежу в сумі для всіх порушень щодо одного субсидії, наданого або загальної апробації, що використовуються не перевищує CZK 1,000. "
Публікації 5 до 11 повинні бути передані пункти 7 до 13.
45. в статті 44а (7), в кінці точки (а), кома буде замінена точка і точка (б) буде видалено і позначення точки (а) буде видалено;
46. у першому вирокі пункту 44a (10), слова «відновлено в пункті 4 (b) і (c)» видаляються і слова «або не оплачено відповідно до процедури, укладеного в пункт 5 (b)»;
47. У третьому вирокі статті 45 (1), слова «, де доречно, надана законом, за яким було встановлено «замінити» або дохід і витрати, що стосуються діяльності, передбачених законом».
48. У статті 45 (10) другий вирок замінюється наступним чином: «Державний бюджет, який зосереджений на ненадійних рахунках, присвоюється організаційним органом Держави протягом 30 робочих днів, які зараховуються на свій рахунок, або 5 робочих днів дати, на якій не доведено, що кошти повинні бути отримані Державним бюджетом або повинні бути оплачені організаційними підрозділами Держави, якщо інше не передбачено цим Законом».
49. Футнот 25a:
"(25a) стаття 2 Рішення Ради 2014 / 335 / EU, Еуратом 26 травня 2014 року про систему власних ресурсів Європейського Союзу. -;
50. в статті 47 (1) (б), введені наступні пункти 1 і 2 до точки 1, включаючи примітки 42 і 43:
"1. на зарплатах держслужбовців 42",
2. за заробітну плату та інші платежі за виконану роботу (43), у тому числі зарплати держслужбовців,
42) Додаток до Указу No 323 / 2002 Coll., про склад бюджету, пункт 5013.
43) Додаток до Указу No 323 / 2002 Coll., за бюджетною структурою, як змінено Указом No 484 / 2003 Coll., No 440 / 2006 Coll., No 357 / 2009 Coll. та No 464 / 2013 Coll., підгрупування предметів 501 та 502 крім заголовку 5013.
Точки 1 до 4 повинні нумеруватися 3 до 6; точка 5 буде нумеровано 8; пункт 6 буде нумеровано 7; а пункт 7 буде нумеровано 9.
51. в статті 47 (4), наступні пункти 1 і 2 будуть вставлятися після слова "спостереження" і в пункті (а) до точки 1:
"1. на зарплатах держслужбовців 42",
2. за заробітну плату та інші платежі за виконану роботу (43), крім держслужбовців, -;
Точки 1 до 4 стануть пунктами 3 до 6, пункт 5 стане пунктом 8 і пунктом 6 стане пункт 7.
52. У пункті 47 (5), другий вирок замінюється наступним чином: «Обміни правовідносин від невикористаних неоплатних витрат використовуються для неоплатних витрат; для здійснення видатків, якщо уряд так ухвалює.»;
53. Параграф 47 (7), в тому числі примітка 44, читання:
«(7) Для кожного місяця в бюджетній системі (Параграф 3 (o)], яка буде базуватися на реєстрації винних витрат. Його сфера, метод складання, зміст та презентація визначається Міністерством декларування44).
44) Параграф 3 (б) Указу No 5 / 2014 Coll., за способом, датами та обсягом даних, поданих для оцінки реалізації Державного бюджету, бюджетів Державних фондів, бюджетів органів місцевого самоврядування, бюджетів громадських організацій та бюджетів обласних козійних рад.
54. у статті 47 (8) (а), слова «за організаційним органом держави не розпізнає її» будуть замінені слова «якщо не заявлене» і слова «треті вироки» будуть видалені і слова «7» в точці (б) будуть замінені «9».
55. Параграф 48 (2) і (3) (d), включаючи виноски 45, читати:
"(d) кошти, що надаються Фондом гарантування збитків за спеціальним законом 45).
CatalàDeutschEnglishEspañolFrançaisItalianoLatviešuLietuviųNederlandsNorskPolskiPortuguêsRomânăSlovenčinaSvenskaالعربيةفارسیעבריתΕλληνικάБългарскиРусскийСрпски / srpskiУкраїнська中文(台灣)
56. Параграф 48 (4) (d), включаючи примітку 46, читати далі:
"(d) кошти, що надаються Фондом гарантування збитків, повинні бути використані для відшкодування, передбачених законодавством46).
46) § 23а (3) (а) і (б) Акту No 168 / 1999 Coll., як змінено Актом No 160 / 2013 Coll. '.
57. У пункті 49 (2) третя вирок замінюється наступним чином: "Приймаючись першим і другим вирокам, організаційний компонент Держави не потрібно приступати до поставки електроенергії, газу, води, тепла, авансів до операторів мобільного зв'язку, аванси до палива, що надаються платіжними картками, аванси до виконання зобов'язань, передбачених спеціальним законодавством26a) і передплат до газет і журналів; Однак не може бути надана більш ніж 12 місяців в таких випадках.
58. у пункті 49 (7) (а), «збережений» замінено «випущеними».
59. У першому вирокі П. 50 (2) слова «фонти, отримані господарською діяльністю, здійснені за особливим законом, які будуть вставлятися після слів» фондів заповідного фонду».
60. У статті 54 (1), в кінці тексту в пункті (f), слова «в тому числі фіксована пропорція Державного бюджету з фінансування таких видатків».
61.Параграф 66 (2) читати далі:
"(2) Організаційні підрозділи Держави не забезпечують відшкодування за землю або будівництво, що використовується будь-яким іншим органом державної або внескової організації. -;
Перехідне забезпечення
Юридичні відносини, що виникають з рішень щодо надання субсидій, виданих до дати вступу в силу цього Акту, оцінюються відповідно до Акту No 218 / 2000 Coll, як дієвий до дати в'їзду в силу цього Акту.
Еффіфікація
Цей Акт діє з 1 січня 2015 року.
Гамлет v. r.
Земан в. р.
Соботка в. р.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 25 / 2015 Coll., поправки Акту No 218 / 2000 Coll., про бюджетні правила та внесення змін до деяких законів, пов’язаних з ним, щодо змін |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 05.02.2015 |
|---|---|
| Чинний від | 01.01.2015 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0