Закон No 25/2015 Сб.

Закон о внесении изменений в Закон No 218/2000 Сб. о бюджетных правилах и внесении изменений в некоторые смежные законы (бюджетные правила) с внесенными в него поправками

Действующий Действует с 01.01.2015
Содержание
25
Закон
20 января 2015 года
внесение изменений в Закон No 218/2000 Сб. о бюджетных правилах и внесение изменений в некоторые смежные законы (бюджетные правила) с поправками
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:
Čl. I
Акт No 499 / 2009, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 50 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 15 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 20, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 20, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 20, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 20, Акт No 20, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 20, Акт No 20, Акт No 2011, Акт No 2011, Акт No 20, Акт No 20, Акт No 20, Акт No 2011, Акт
1. сноска 3a должна гласить:
"(3a) Статья 2 (1) (a) Решения Совета 2014 / 335 / ЕС, Евратом от 26 мая 2014 года о системе собственных ресурсов Европейского Союза. ";
2. В статье 3 h) 8 слова "Земельный фонд Чешской Республики" исключить.
3. в статье 3 j слова "Структурные фонды (4а), Фонд сплочения (4а), поддержка развития сельских районов (4b) или Европейский фонд рыболовства (4с)" заменить словами "учреждения, органы и фонды, упомянутые в статье 175 Регламента (ЕС, Евратом) No 966/2012 Европейского парламента и Совета или Фонда европейской помощи наиболее обездоленным лицам (4а)".
4. сноску 4а заменить следующей:
"(4a) Регламент (ЕС, Евратом) No 966/2012 Европейского парламента и Совета от 25 октября 2012 года о финансовых правилах, применимых к общему бюджету Союза и отменяющий Регламент Совета (ЕС, Евратом) No 1605/2002. Регламент (ЕС) No 1300/2013 Европейского парламента и Совета от 17 декабря 2013 года о Фонде сплочения и отмене Регламента Совета (ЕС) No 1084/2006. Регламент (ЕС) No 1301/2013 Европейского парламента и Совета от 17 декабря 2013 года о Европейском фонде регионального развития, о конкретных положениях, касающихся инвестиций для целей роста и создания рабочих мест и отмены Регламента (ЕС) No 1080/2006. Регламент (ЕС) No 1303/2013 Европейского парламента и Совета от 17 декабря 2013 года об общих положениях для Европейского фонда регионального развития, Европейского социального фонда, Фонда сплочения, Европейского сельскохозяйственного фонда развития сельских районов и Европейского фонда морского и рыбного хозяйства, устанавливающий общие положения о Европейском фонде регионального развития, Европейском социальном фонде, Фонде сплочения и Европейском фонде морского и рыбного хозяйства и отменяющий Регламент Совета (ЕС) No 1083/2006. Регламент (ЕС) No 1304/2013 Европейского парламента и Совета от 17 декабря 2013 года о Европейском социальном фонде и отмене Регламента Совета (ЕС) No 1081/2006. Регламент (EC) No 1305/2013 Европейского парламента и Совета от 17 декабря 2013 года о поддержке развития сельских районов Европейским сельскохозяйственным фондом развития сельских районов (EAFRD) и отмене Регламента Совета (EC) No 1698/2005. Регламент (ЕС) No 508/2014 Европейского парламента и Совета от 15 мая 2014 года о Европейском фонде морского и рыбного хозяйства и отменяющий Регламент Совета (ЕС) No 2328/2003, (ЕС) No 861/2006, (ЕС) No 1198/2006 и (ЕС) No 791/2007 и Регламент (ЕС) No 1255/2011 Европейского парламента и Совета. Регламент (ЕС) No 223/2014 Европейского парламента и Совета от 11 марта 2014 года о Фонде европейской помощи наиболее лишенным.
5) сноски 4b и 4c, включая ссылки на них, исключаются.
6) сноска 5а гласит следующее:
(5a) Статья 2 (3) Решения Совета 2014 / 335 / ЕС, Евратом от 26 мая 2014 года о системе собственных ресурсов Европейского Союза.
7. В пункте 10 (4) слова "обслуживание и амортизация суверенного долга" заменить словами "управление ликвидностью Казначейства и управление суверенным долгом".
8. Пункт 10 (5), включая сноску 42, гласит:
"5) Выручка и расходы по счетам государственных финансовых активов, за исключением операций, связанных с управлением ликвидностью Казначейства и управлением государственным долгом, образуют главу Операции с государственными финансовыми активами. Доходы и расходы Государственного бюджета не являются переводами между двумя счетами государственных финансовых активов и операциями в отношении инвестиций ядерных фондов и счетом резерва пенсионной реформы или другими счетами, если это предусмотрено настоящим Законом, за исключением поступлений от таких инвестиций. Администратором Главы Операции Государственных Финансовых Активов является Министерство.
42) Act No. 18/1997 Coll., on the Peaceful Use of Nuclear Energy and Ionizing Radiation (Atomic Law) and on the Amendment and addition of certain laws, as amended.
9.
„§ 11a
Осуществление обязательств по законодательству Европейского Союза в отношении собственных ресурсов
Система собственных ресурсов и финансирование бюджета Европейского Союза регулируются Решением Совета 2014 / 335 / ЕС от 26 мая 2014 года о системе собственных ресурсов Европейского Союза.
10. в пункте 14 (3) е) в конце пункта 3 запятая заменяется точкой, а пункт 4 удаляется;
11. в пункте 6 статьи 14 исключить;
Пункты 7 - 14 становятся пунктами 6 - 13.
12.Пункт 14 (6) гласит следующее:
6) В решении о предоставлении субсидии поставщик может предусмотреть, что несоблюдение определенных условий, упомянутых в пункте 4 g), или нарушение, предусмотренное законодательством, будет затронуто сбором за нарушение бюджетной дисциплины в размере менее общей суммы субсидии. При определении более низкого взноса поставщик указывает процентный диапазон или фиксированный процент, относящийся либо к общей сумме субсидии, либо к сумме, в которой была нарушена бюджетная дисциплина, либо определяет фиксированный размер сбора; принимая во внимание серьезность нарушения бюджетной дисциплины и его влияние на соблюдение цели субсидии;
13. в пункте 14 (9):
9) Пункт 6 и пункты 7 и 8 mutatis mutandis применяются также к предоставлению субсидий из Национального фонда.
14. в пункте 14 (13) а) "3" заменить на "4".
15. § 14e гласит:
„§ 14e
(1) Поставщик не обязан выплачивать субсидию или ее часть, если он считает, что его получатель в прямой связи с ней нарушил установленные законом обязательства или не выполнил цель субсидии или условия, на которых субсидия была предоставлена; Если предусмотрен меньший взнос в связи с нарушениями бюджетной дисциплины в соответствии со статьей 14 (6), сумма непогашенной части субсидии должна быть установлена в пределах сумм, рассчитанных в соответствии со статьей 14 (6). В пределах процентного диапазона поставщик должен учитывать серьезность нарушения и его влияние на соблюдение цели субсидии. Оплата субсидии или ее части не может производиться при несоблюдении обязательства по пункту 14 (4) (k).
(2) Поставщик информирует бенефициара надлежащим образом о мерах, упомянутых в пункте 1, без неоправданной задержки. В течение 15 дней после получения этой информации бенефициар может возразить против меры. Оппозиция определяется лицом, которое возглавляет провайдера.
(3) Решение по возражениям должно решить, была ли мера поставщика полностью оправдана, частично оправдана или нет. Апелляции на решение по возражениям нет.
(4) Если мера поставщика была признана полностью обоснованной в Оппозиционном решении, поставщик или его часть не будут платить бенефициару. Если это считается частично обоснованным, поставщик выплачивает бенефициару часть субсидии, которую он не выплатил ненадлежащим образом. Если она была оценена как необоснованная, поставщик должен выплатить бенефициару непогашенную субсидию или ее часть. Поставщик должен уплатить бенефициару или его части, которые он не уплатил незаконно, в течение пяти рабочих дней со дня принятия юридическим органом решения по возражениям.
(5) Поставщик информирует соответственно Финансовое управление о мерах, упомянутых в пункте 1, и о решении по возражениям, упомянутым в пункте 3, без неоправданной задержки.
(6) Если поставщик меры, упомянутой в пункте 1, реализуется, он может продолжать выплачивать оставшуюся часть субсидии.
16. После статьи 14e вводится следующий раздел 14f:
„§ 14f
(1) Поставщик без неоправданной задержки предлагает в письменной форме бенефициару помощи осуществить меру (22) в течение установленного им срока, если на основании результатов проверки он считает, что бенефициар помощи нарушил условие в непосредственной связи с ним,
(a) для которых субсидия была предоставлена;
(b) если поставщик в соответствии со статьей 14 (6) установил, что на его несоблюдение будет влиять сбор, меньший общей суммы субсидии; и
(c) характер которых позволяет исправить ситуацию в течение определенного периода времени.
(2) В той мере, в какой бенефициар субсидии осуществил корректирующие меры, упомянутые в пункте 1, или вернул субсидию или ее часть, упомянутые в пункте 3, нарушение бюджетной дисциплины не допускается.
(3) Поставщик в письменной форме предлагает бенефициару субсидии погасить субсидию или ее часть в установленный им срок, если на основании чекового заключения он считает, что бенефициар субсидии в прямой связи с субсидией:
a нарушает установленное законом обязательство, за исключением обязательства, предусмотренного пунктом 4 k пункта 14;
(b) невыполнение цели субсидии; или
(c) нарушает другое условие, при котором субсидия была предоставлена, и не может быть вызвана для осуществления корректирующих мер, упомянутых в пункте 1.
(4) Сумма, предложенная в требовании возмещения или его часть, должна быть определена в пределах сумм, рассчитанных в соответствии с пунктом 14 (6).
(5) Возврат или его часть включаются в оплату платежа за нарушение бюджетной дисциплины.
(6) Сумма, возвращенная по требованию о возмещении или его часть, принимается поставщиком на счет иностранных средств, а затем распределяется и направляется на каждый счет по аналогии в соответствии с пунктами 2 и 3 части 44а.
(7) Поставщик информирует об этом компетентный финансовый орган без неоправданной задержки:
а) выдача требования о возмещении ущерба и требования о возмещении;
b) ответ на этот призыв".
17.В первом предложении статьи 24a слова "цель или условия использования средств" заменяются словами " mutatis mutandis" в соответствии со статьей 14 (4), сведения, в соответствии с которыми средства должны использоваться, "и во втором предложении число "7" заменяется на "6".
18.В первом предложении пункта 2 статьи 26 слова "цель или условия использования перечисленных средств заменены словами", mutatis mutandis, в соответствии со статьей 14 (4), сведения, в соответствии с которыми должны использоваться средства", а в третьем предложении - число "7" заменено на "6".
19. В статье 26 предложение "Организационный орган государства, определяющий цель или условия внесения средств в государственный бюджет, добавляется в конце пункта 2".
В статью 26 добавлен следующий пункт 3:
3) Организационный компонент государства, бюджет которого сокращается в соответствии с пунктом 2, может рассматриваться mutatis mutandis в соответствии с пунктом 14f, если предприятие государства является предприятием проекта. Погашение перечисленных ассигнований осуществляется бюджетными мерами, если они подлежат возврату в государственный бюджет, в других случаях организация государства, бюджет которого сокращен, принимается на счет внешних средств и осуществляется в соответствии с пунктом 44а (1).
21. в пункте 33 (3) слово "незапланированные" заменить словом "наличные".
22. В первом предложении пункта 34 (1) слова "кредит" или "заменяются словами" займы, кредит или выдача и".
23. Сноска 11f гласит:
"(11f) Статья 2 (1) (b) и (c) Решения Совета 2014 / 335 / ЕС, Евратом от 26 мая 2014 года о системе собственных ресурсов Европейского Союза. ";
24. В статье 34 (3) слова "краткосрочное кредитование" заменить словами "краткосрочные займы и займы"; слова "и другие государства" заменить словами "6";
25. В статье 34 добавлен следующий пункт 8:
"(8) Счета Казначейства и Министерства по управлению государственным долгом, включая счета, созданные в банках и филиалах иностранных банков, могут получать доход в соответствии с пунктом 6 (1) и могут нести расходы, указанные в статье 7 (1), если они относятся к управлению ликвидностью Казначейства или управлению государственным долгом. Эти доходы и расходы могут быть агрегированы и подсчитаны друг против друга в течение периода времени, не превышающего одного месяца; в этом случае их остаток должен быть урегулирован с государственным бюджетом, главой государственного долга, в течение трех рабочих дней последнего дня этого периода. Счета Министерства по управлению ликвидностью в Казначействе и по управлению государственным долгом, в том числе созданные в банках и филиалах иностранных банков, номинированных в единой европейской валюте, или в других валютах, могут дополнительно облегчить валютные платежи из и в государственный бюджет.
26. в подпункте d пункта 1 статьи 35 слова "или бумага" и слова "включая государственные облигации для физических лиц" исключить;
27. в статье 35 (1) (f) после слов "бумаги" вставляются слова "сохранить записи об иммобилизованных государственных облигациях или ценных бумагах, входящих в книгу".
Пункт 35 (4)-(6) гласит следующее:
4) В ходе осуществления управления государственным долгом Министерство на счетах Министерства по управлению ликвидностью создает резерв средств для выпуска и продажи государственных облигаций, для займов и полученных займов, для других источников финансирования государственного долга и для согласованного финансового обеспечения или сопоставимого обеспечения в соответствии с законодательством иностранного государства в качестве источника Министерства для исключения рыночных рисков, рисков от неразмещения государственных облигаций на финансовом рынке и других рисков, связанных с финансированием дефицита государственного бюджета и суверенного долга, и в качестве источника для исполнения долга по контрактам, по которым согласовано финансовое обеспечение или сопоставимое обеспечение в соответствии с законодательством иностранного государства. Министерство имеет право вносить депозиты или инвестировать в финансовый рынок. Эти средства и связанные с ними операции подлежат регистрации в государственных финансовых активах.
(5) Министерство имеет право на получение займов или займов от юридических лиц и других государств или на предоставление займов или займов юридическим лицам, основная задолженность по деятельности которых гарантирована Чешской Республикой, Государственными фондами и другими юридическими лицами согласно специальному закону, если Правительство решит, что кредит или займ необходимы для предотвращения ущерба в национальной экономике. В этом контексте Министерство вправе вести переговоры о сделках по инвестиционным инструментам для таких юридических лиц, включая деривативы, с целью ограничения процентных и валютных рисков или других рисков таких юридических лиц.
6) Займы и займы, предоставляемые в соответствии с пунктом 34 (3) и 5, не являются расходами государственного бюджета, рассрочки по таким займам и займам не являются доходами государственного бюджета, а проценты и другие поступления от таких займов и займов являются доходами государственного бюджета".
29. В статье 35 добавлен следующий пункт 7:
"7) Министерство может выпускать государственные облигации для покрытия бюджетного дефицита государственного бюджета без включения в бюджетный баланс главы "Операция государственных финансовых активов", для покрытия номинальной стоимости или основной части суверенного долга, включая номинальную стоимость или основную часть производных инструментов, связанных с выплатой номинальной стоимости или основной части государственного долга, в целях создания резерва средств, как указано в пункте 4, в целях предоставления займов и займов юридическим лицам, как указано в пункте 5, в целях исполнения долгов, возникающих из договоров, обеспечивающих финансовое обеспечение или сопоставимое обеспечение в соответствии с законодательством иностранного государства, или если правительство примет такое решение. В контексте управления ликвидностью Казначейства и управления государственным долгом государственный долг может быть сначала зачислен на имущественный счет Министерства в соответствующем реестре при его выдаче.
30. в пункте 36 (2) (b) "уполномоченный" заменяется "компетентный".
31. в пункте 36 (2) слова "министерства, не относящиеся к нормальной экономике" добавляются в конце текста пункта (d).
32. В первом предложении статьи 36 (3) слова "также должны быть вставлены после слов "активы"; в шестом предложении слова "депозит в банки" или "должен быть вставлен после слов" и 2" должны быть заменены словами "и в седьмом предложении".
33. В первом предложении статьи 36 (4) слова "государство в компаниях" вставляются после слов "государство в компаниях", а слова "Министерство обязано регистрироваться вне баланса государственных финансовых активов и обязательств" заменяются словами "они не являются частью государственных финансовых активов, и министерство обязано зарегистрировать их вне государственных финансовых активов".
34. в статье 36 (5) "Параграф 14 (1), (4) - (6) и (11)" заменить "Параграф 14 (1), (3) - (6) и (10) - (13)";
35. в пункте 6 пункта 36 исключить;
Пункты 7-10 пронумеровываются пунктами 6 - 9.
36. в статье 36 (7) и (8):
"(7) Финансовыми обязательствами государства являются:
(a) долги государства, соответствующие номинальной стоимости выпущенных им облигаций; Однако государственные финансовые обязательства не вписываются в долги государства по облигациям, впервые внесенным на имущественный счет Министерства в соответствующем реестре, до тех пор, пока они внесены на этот счет, а также собственные облигации, приобретенные государством в качестве их эмитента до наступления срока их погашения.
(b) задолженность по официально принятым займам и займам;
(c) долгов, возникающих из публичных нот,
(d) долгов, возникающих из непогашенной части подписного капитала, посредством холдингов, зарегистрированных в государственных финансовых активах.
(8) Государственный долг состоит из государственных финансовых обязательств, упомянутых в пунктах (а)-(с) пункта 7, с учетом номинальной стоимости или основной стоимости деривативов и номинальной стоимости государственных облигаций, подлежащих финансовому обеспечению или сопоставимому обеспечению в соответствии с законодательством иностранного государства".
37. в пункте 37 (1) слова "через структурные фонды, Фонд сплочения и Европейский фонд рыболовства (4a)" добавляются в конце текста пункта (a).
38. в пункте 44 (1) i) "9" заменить "8".
(39) Пункты 1 и 3 параграфа 44а добавляются в конце текста пункта (b) «за исключением средств, предоставленных из Государственного фонда для программ или проектов, софинансируемых из бюджета Европейского союза, которые определены Государственным фондом как эквивалентные софинансированию из бюджета Европейского союза».
40. в статье 44a (1) слова "или средства, предоставляемые из Государственного фонда для программ или проектов, софинансируемых из бюджета Европейского союза, которые определены Государственным фондом как эквивалентные софинансированию из бюджета Европейского союза" добавляются в конце текста пункта (d).
(41) В статье 44a (3) (d) слова "или (f)" вставляются после слов "или средств, предоставленных из Государственного фонда для программ или проектов, софинансируемых из бюджета Европейского союза, которые определены Государственным фондом как эквивалентные софинансированию из бюджета Европейского союза".
42.В пункте 44а (4) пункт а) исключается.
Точки (b) и (c) становятся точками (a) и (b).
43. В статье 44a (4) (a) слова "содержащие средства Европейского Союза" заменяются словами "фиксированная сумма, указанная в статье 14 (6)" или "7" заменяются словами "6", а слова "соответствие цели" вставляются после слов "процентный предел"; слова "или" фиксированный процент "заменяются словами" соответствие цели".
В пункте 44а после пункта 4 вставлены следующие пункты 5 и 6:
(5) В случае многократного нарушения обязательств, установленных законодательством, и условий, установленных в решении о предоставлении государственных контрактов, взимается сбор за нарушение бюджетной дисциплины на уровне максимального сбора, установленного в статье 14 (6), если лицо, предоставляющее грант, или орган государственной организации прямо не предусматривают иного в соответствии со статьями 24а и 26 (2).
6) Плата за нарушение бюджетной дисциплины не взимается, если сумма платежа в общей сложности за все нарушения в отношении одной предоставленной субсидии или общих использованных ассигнований не превышает 1000 чешских крон".
Пункты 5 - 11 пронумеровываются пунктами 7 - 13.
45. в статье 44a (7) в конце пункта (a) запятая заменяется точкой, а пункт (b) удаляется, а обозначение пункта (a) удаляется;
46. в первом предложении пункта 44а (10) слова ", упоминаемые в пункте 4 b) и с)" исключить, а слова "или не уплаченные в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 5 b)" исключить;
47. В третьем предложении статьи 45 (1) слова "в соответствующих случаях, предусмотренных законом, которым она была создана, должны быть заменены" или "доходы и расходы, связанные с деятельностью, предусмотренной законом".
48. В статье 45 (10) второе предложение заменяется следующим: "Доходы государственного бюджета, которые сосредоточены на счетах, не связанных с доходами, распределяются организационным органом государства в течение 30 рабочих дней с момента зачисления на его счет или 5 рабочих дней с даты, когда нет сомнений в том, что средства должны быть получены из государственного бюджета или должны быть оплачены организационными единицами государства, если иное не предусмотрено настоящим Законом".
Сноска 25а:
"(25a) Статья 2 Решения Совета 2014/335/ЕС, Евратом от 26 мая 2014 года о системе собственных ресурсов Европейского Союза.";
50. в пункте 1 b статьи 47 перед пунктом 1, включая сноски 42 и 43, вставляются следующие пункты 1 и 2:
"1 о заработной плате государственных служащих 42),
2. за заработную плату и другие выплаты за выполненную работу (43), за исключением заработной платы государственных служащих,
42) Приложение к Декрету No 323/2002 Сб., о составе бюджета, пункт 5013.
43) Приложение к Декрету No 323/2002 Сб. о структуре бюджета с поправками, внесенными Декретом No 484/2003 Сб., No 440/2006 Сб., No 357/2009 Сб. и No 464/2013 Сб., подгруппирующие пункты 501 и 502, за исключением товарной позиции 5013".
Пункты 1-4 перенумеруются с 3 на 6; пункт 5 перенумеруют на 8; пункт 6 перенумеруют на 7; пункт 7 перенумеруют на 9.
51. в статье 47 (4) после слова "расходы" и в пункте (а) до пункта 1: вставить следующие пункты 1 и 2.
"1 о заработной плате государственных служащих 42),
2. за заработную плату и другие выплаты за выполненную работу (43), за исключением заработной платы государственных служащих;
Точки 1-4 становятся точками 3-6, точка 5 становится точкой 8, а точка 6 становится точкой 7.
52. В пункте 47 (5) второе предложение заменяется следующим: "Суммы пособий по неиспользованным неоплаченным расходам используются для неоплаченных расходов; для расходов на профилирование, если правительство примет такое решение".
Пункт 47 (7), включая сноску 44, гласит:
"(7) На каждый месяц в бюджетной системе составляется справка [пункт 3(o)], которая основывается на регистрации прав на неиспользованные расходы. Сфера его применения, способ сборки, содержание и изложение определяются Министерством склонения44.
44) Пункт 3 b) Указа No 5/2014 Сб. о порядке, сроках и объеме данных, представленных для оценки исполнения Государственного бюджета, бюджетов Государственных фондов, бюджетов местных органов власти, бюджетов добровольных общин и бюджетов региональных советов по сплочению.
54. в статье 47 (8) (а) слова «если орган государственной организации не признает его» заменяются словами «если не объявлено» и слова «третьи предложения» исключаются, а слова «7» в пункте (b) заменяются словами «9».
Пункт 48 (2) и (3) d), включая сноску 45, читать:
d) средства, предоставленные Фондом гарантирования ущерба в соответствии со Специальным законом 45.
45) § 23a Закона No 168/1999 Сб. о страховании ответственности за ущерб, причиненный эксплуатацией транспортного средства, и о внесении изменений в некоторые соответствующие законы (Закон о страховании ответственности от эксплуатации транспортного средства) с поправками, внесенными Законом No 160/2013 Сб.
Пункт 48 (4) d), включая сноску 46, гласит следующее:
d) средства, предоставленные Фондом гарантирования ущерба, используются для возмещения, предусмотренного специальным законодательством46.
46) § 23a (3) (a) и (b) Закона No 168/1999 Сб. с поправками, внесенными Законом No 160/2013 Сб.
57. В пункте 49 (2) третье предложение заменяется следующим: "Согласно первому и второму предложениям, организационная составляющая государства не должна производить авансы на поставку электроэнергии, газа, воды, тепла, авансы операторам мобильной связи, авансы на топливо, предоставляемые с помощью платежных карт, авансы на выполнение обязательства, налагаемого специальным законодательством26а) и подписки на газеты и журналы; Однако в таких случаях аванс не может быть предоставлен более чем на 12 месяцев.
58. в пункте 49 (7) а) слово "предоставлено" заменить словом "выдано".
59. В первом предложении пункта 50 (2) слова "средства, полученные в результате хозяйственной деятельности, осуществляемой в соответствии со специальным законом", вставляются после слов "средства резервного фонда".
В статье 54 (1) в конце текста пункта (f) добавляются слова "включая фиксированную долю государственного бюджета для финансирования таких расходов".
61. Пункт 66 (2) гласит следующее:
(2) Организационные единицы государства не должны предоставлять компенсацию за землю или строительство, используемые любой другой организацией государства или организацией взносов.
Čl. II
Переходное положение
Правовые отношения, вытекающие из решений о предоставлении субсидий, выданных до даты вступления в силу настоящего Закона, оцениваются в соответствии с Законом No 218/2000 Сб., действующим до даты вступления в силу настоящего Закона.
Čl. III
эффективность
Настоящий Закон вступает в силу 1 января 2015 года.
Гамлет против Р.
Земан против Р.
Соботка против р.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеЗакон No 25/2015 Сб., вносящий изменения в Закон No 218/2000 Сб., о бюджетных правилах и вносящий изменения в некоторые смежные законы (бюджетные правила) с поправками
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования05.02.2015
Действует с01.01.2015
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра