Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 24 / 1995 Coll.

Зв'язок з Міністерством закордонних справ про переговори між Урядом Чехії та Урядом Республіки Туніс

Чинний Чинний від 19.01.1995
Зміст
24 мар
КОМУНІКАЦІЯ
Міністерство закордонних справ
Міністерство закордонних справ оголошує, що Договір про торгівлю між Урядом Чехії та Урядом Республіки Туніс 16 квітня 1994 року підписано угоду про торгівлю між Урядом Чехії та Урядом Республіки Туніс.
Угода введена в силу 19 січня 1995 року на підставі статті XI (1) Договору та заміщеного наступним чином:
- Довгострокова угода між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Туніс 3 жовтня 1973 року, опублікована No 7 / 1975 Coll., та
- Додатковий протокол до довгострокової угоди про торгівлю між Чехословацькою Соціалістичною Республікою та Республікою Туніс 3 жовтня 1973 р., підписаний 3 березня 1976 р. та опублікований у Сб.
Чеська версія Договору публікується одночасно. Французький текст Договору, який є актуальним для його тлумачення, може бути проконсультований Міністерством закордонних справ та Міністерством промисловості та торгівлі.
ТОРГОВУВАННЯ
між Урядом Чехії та Урядом Республіки Туніс
Уряд Чехії та Уряду Республіки Туніс, далі названо «Виконаючі сторони»,
Відчуття розвитку торговельних відносин та дружніх зв’язків між двома країнами на засадах рівності та взаємододатків,
Згода:
Торгівля Чехії та Республіки Туніс здійснюється відповідно до положень цієї Угоди, а також законів та положень, що діють в кожній з двох країн.
Договірні Сторони зобов’язані надавати один одному лікування за найбільш вигідною реченням згідно з положеннями Генеральної угоди про тарифи і торгівлі «ГОТТ».
Сторони сприятимуть розвитку торговельних відносин та укладення договорів та довгострокових договорів між юридичними та фізичними особами обох країн на основі ринкових умов та відповідно до положень цієї Угоди.
Платежі, укладені з торговельних договорів, укладених за цією Угодою, здійснюються в вільно конвертовані валюти відповідно до положень, що застосовуються в кожному з двох країн.
Однак Сторони визнають право правових і фізичних осіб обох країн вдатися до інших засобів оплати угод відповідно до правил, що діють в кожному з двох країн.
Для досягнення розвитку торгівлі між двома країнами Сторони сприятимуть обміну інформацією та документацією щодо зовнішньої торгівлі.
З метою сприяння подальшому розвитку торговельних відносин між двома країнами Сторонами надаватиме один одному з перевагами, необхідними для участі у виставках, а також організації торгових виставок на їх територіях відповідно до законів та положень, що діють в обох країнах.
Договірні Сторони оформлюються, в рамках законів та положень, які або будуть діяти на території кожної з Договірних Сторін, імпорт та експорт без митних та інших зборів та податків
(а) зразки та рекламний матеріал без комерційної цінності, призначеної для реклами та для отримання замовлень;
(b) товари, інструменти та товари, необхідні для організації торгових ярмарків та ярмарків, за умови, що вони не продаються;
(c) товари та товари, що імпортуються під тимчасову процедуру імпортування з загальним рельєфом з митних обов’язків.
У відповідності з їх відповідними законами, положеннями ГАТЕТ та міжнародними угодами Сторони зобов’язані вживати відповідні заходи щодо захисту продукції, що випливають в іншій країні з усіх форм безповоротного конкурсу, а також права інтелектуальної власності юридичних та фізичних осіб іншої країни на їх територіях.
Спільна комісія, що складається з представників компетентних органів Виконавчих Сторін, повинна бути встановлена для забезпечення належного виконання цієї Угоди та вирішення проблем, які можуть виникнути у її реалізації.
На вимогу компетентного органу кожної з двох країн, Спільна комісія буде відповідати по черзі в Празі та Тунісу, щоб вивчити всі питання, пов’язані з розвитком торгівлі між двома країнами і подати до компетентних органів пропозиції щодо заходів щодо вдосконалення економічних та торговельних відносин між двома країнами.
Дата та місце зустрічі є предметом взаємної угоди між компетентними органами кожного з двох країн.
Положення цієї Угоди не є або не є порушенням міжнародних угод, які є або будуть укладені кожною стороною, ані права та обов'язки Договірних Сторін, що виникли внаслідок міжнародних угод, які або можуть бути укладені ними.
Кожна Договірна партія зобов’язується повідомити іншій Стороні договору про виконання конституційних вимог до в’їзду в силу цієї Угоди. Ця Угода набирає чинності з дати другого повідомлення.
Ця Угода залишається в силі протягом п'яти років і продовжує застосовуватися, якщо одна Договірна Сторона повідомляє про інші Договірні Сторони в письмовій формі її наміру припинити Договір за шість місяців до його закінчення.
Положення даної Угоди залишаються чинними для договірних зобов’язань, внесених в період дії Договору та продовжуючи час припинення Договору до виконання зобов’язань.
Угода про довгострокову торгівлю між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Республіки Туніс підписано 3 жовтня 1973 року та додатковим протоколом до Угоди про торгівлю 3 жовтня 1973 року підписано 3 березня 1976 р.
Для того, щоб довести підпис нижче, належним чином авторизований, вони підписали цю угоду.
Один у Тунісі, 16 квітня 1994, в двох оригінальних примірниках чеської, арабської та французької мов, кожен текст однаково автентичний. У разі зміни інтерпретації французьким текстом є вирішальним.
Для уряду
Чехія:
Інг. Володимир Довгий CSc. v. r.
Міністр промисловості та торгівлі
Для уряду
Республіка Туніс:
Садок Раба в. р.
Міністр національної економіки

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняКомунікація з Міністерства закордонних справ No 24 / 1995 Coll., про переговори між Урядом Чехії та Урядом Республіки Туніс
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення22.02.1995
Чинний від19.01.1995
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду