Сообщение Министерства иностранных дел No 24/1995 Сб.
Сообщение Министерства иностранных дел о переговорах по торговому соглашению между Правительством Чешской Республики и Правительством Республики Тунис
Действующий
Действует с 19.01.1995
24
Объединение
Министерство иностранных дел
16 апреля 1994 года в Тунисе было подписано торговое соглашение между правительством Чешской Республики и правительством Тунисской Республики.
Соглашение вступило в силу 19 января 1995 года на основании статьи XI (1) Соглашения и заменено следующим:
- долгосрочное торговое соглашение между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Тунис от 3 октября 1973 года, опубликованное под No 7/1975 Сб., и
Дополнительный протокол к долгосрочному торговому соглашению между Чехословацкой Социалистической Республикой и Республикой Тунис от 3 октября 1973 года, подписанный 3 марта 1976 года и опубликованный в Сб.
Чешская версия Соглашения публикуется одновременно. С французским текстом Соглашения, имеющим отношение к его толкованию, могут ознакомиться Министерство иностранных дел и Министерство промышленности и торговли.
Торговое соглашение
между Правительством Чешской Республики и Правительством Республики Тунис
Правительство Чешской Республики и Правительство Республики Тунис, далее именуемые "Договаривающиеся стороны",
желая развивать торговые отношения и дружественные связи между двумя странами на принципах равенства и взаимной выгоды,
согласовать следующим образом:
Торговля между Чешской Республикой и Республикой Тунис осуществляется в соответствии с положениями настоящего Соглашения, а также законами и правилами, действующими в каждой из двух стран.
Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу режим в соответствии с оговоркой о наиболее благоприятствуемой нации в соответствии с положениями Генерального соглашения по тарифам и торговле ГАТТ.
Стороны содействуют развитию торговых отношений и заключению договоров и долгосрочных договоров между юридическими и физическими лицами обеих стран на основе рыночных условий и в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
Платежи, вытекающие из торговых контрактов, заключенных в соответствии с настоящим Соглашением, производятся в свободно конвертируемых валютах в соответствии с положениями, применимыми в каждой из двух стран.
Однако Стороны признают право юридических и физических лиц обеих стран прибегать к другим средствам оплаты сделок в соответствии с правилами, действующими в каждой из двух стран.
В целях развития торговли между двумя странами Стороны содействуют обмену информацией и документацией, касающейся внешней торговли.
В целях содействия дальнейшему развитию торговых отношений между двумя странами Стороны будут предоставлять друг другу льготы, необходимые для участия в торговых ярмарках и организации торговых выставок на их территориях в соответствии с действующими в обеих странах законами и правилами.
Договаривающиеся Стороны разрешают в рамках законов и правил, которые действуют или будут действовать на территории каждой из Договаривающихся Сторон, импорт и экспорт без таможенных и других сборов и налогов.
(a) образцы и рекламные материалы, не имеющие коммерческой ценности, предназначенные для рекламы и получения заказов;
(b) товары, инструменты и продукты, необходимые для организации торговых ярмарок и ярмарок, при условии, что они не продаются;
c товары и товары, ввозимые в соответствии с процедурой временного ввоза с полным освобождением от таможенных пошлин.
В соответствии со своими соответствующими законами, положениями ГАТТ и международными договорами Стороны принимают надлежащие меры для защиты продукции, произведенной в другой стране, от всех форм недобросовестной конкуренции, а также права интеллектуальной собственности юридических и физических лиц другой страны на их территории.
Совместная комиссия, состоящая из представителей компетентных органов Договаривающихся Сторон, создается для надзора за надлежащим осуществлением настоящего Соглашения и решения проблем, которые могут возникнуть при его осуществлении.
По просьбе компетентного органа каждой из двух стран Совместная комиссия проведет поочередное совещание в Праге и Тунисе для рассмотрения всех вопросов, касающихся развития торговли между двумя странами, и представления компетентным органам предложений о мерах по улучшению экономических и торговых отношений между двумя странами.
Дата и место встречи являются предметом взаимного соглашения между компетентными органами каждой из двух стран.
Положения настоящего Соглашения не являются или не являются нарушением международных соглашений, которые заключаются или будут заключаться каждой Договаривающейся Стороной, а также прав и обязательств Договаривающихся Сторон, вытекающих из международных соглашений, которые заключаются или могут заключаться ими.
Каждая Договаривающаяся Сторона уведомляет другую Договаривающуюся Сторону о выполнении конституционных требований для вступления в силу настоящего Соглашения. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты второго уведомления.
Настоящее Соглашение остается в силе в течение пяти лет и продолжает применяться, если одна Договаривающаяся Сторона не уведомит другую Договаривающуюся Сторону в письменной форме о своем намерении прекратить действие Соглашения за шесть месяцев до его истечения.
Положения настоящего Соглашения остаются в силе для договорных обязательств, заключенных в течение срока действия Соглашения и длящихся на момент прекращения Соглашения до тех пор, пока обязательство не будет выполнено.
Настоящее Соглашение отменяет и заменяет долгосрочное торговое соглашение между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Республики Тунис, подписанное 3 октября 1973 года, и Дополнительный протокол к торговому соглашению от 3 октября 1973 года, подписанный 3 марта 1976 года.
Чтобы доказать подпись ниже, должным образом уполномоченные, они подписали это соглашение.
Совершено в Тунисе 16 апреля 1994 года в двух экземплярах на чешском, арабском и французском языках, каждый текст является одинаково подлинным. В случае различного толкования решающим является французский текст.
Для правительства
Чехия:
Ing. Vladimir Long CSc. v. r.
Министр промышленности и торговли
Для правительства
Республика Тунис:
Садок Рабах против р.
Министр национальной экономики
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Сообщение Министерства иностранных дел No 24/1995 Сб. о переговорах по торговому соглашению между Правительством Чешской Республики и Правительством Республики Тунис |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 22.02.1995 |
|---|---|
| Действует с | 19.01.1995 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0