Акт No 210 / 2019 Coll.

Акт про внесення змін до Закону No 72 / 2000 Coll., про інвестиційніценти та внесення змін до деяких законів (акцій на інвестиційніценти), як змінено, та Акту No 435 / 2004 Coll., про зайнятість, як змінено

Чинний Законодавство Чинний від 06.09.2019
Версії тексту: 06.09.2019 22.08.2019
210 р.
ПРАВА
від 25 липня 2019
Поправки Акту No 72 / 2000 Coll., про інвестиційні стимули та внесення змін до деяких законів (акцій на інвестиційні стимули), як змінені, так і Акту No 435 / 2004 Coll., про зайнятість, як змінено
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Приєднання до інвестиційних ініціатив
Čl. I
Акт No 72 / 2000 Coll., про інвестиційні стимули та внесення змін до деяких законів (акція на інвестиційні стимули), як змінено Актом No 453 / 2001 Coll., Акт No 320 / 2002 Coll., Акт No 19 / 2004 Coll., Акт No 436 / 2004 Coll., Акт No 62 / 2005 Coll., Акт No 443 / 2005 Coll., Акт No 159 / 2007 Coll., Акт No 73 / 2011 Coll., Акт No 457 / 2011 Coll., Акт No 457 / 2011 Coll., Акт No 192 / 2012 Coll., Акт No 407 / 2012 Coll., та No 84 / 2015 Colled:
1. В кінці примітки 1 слова "при внесенні зміни".
2. у пункті 1а (1) (а) (5), слово «пропетровство 14)» замінює «пропетровство».
footnote 14 видалено.
3. в статті 1а (1) (б):
"(b) інвестування шляхом інвестування в довгострокові відчутні та нематеріальні активи, що здійснюються в межах території Чехії в умовах ведення бізнесу бенефіціара інвестиційного стимулу"
4. у статті 1а (1) (c) (3), слово "встановлення" 16) буде замінено "встановлення".
footnote 16 видалено.
5. в статті 1a (1) (d) to (f), в тому числі примітка 26, додається наступне:
"(d) бенефіціар інвестиційного стимулу юридичною або природною особою, яка була надана рішенням про обіцянку інвестиційного стимулу (далі – "імоційне рішення",
(e) техніка, довгострокова матеріальна власність, що падає в межах глав 84, 85 або 90 Митного тарифу (26), або технічна оцінка довгострокової матеріальної нерухомості, що падає в межах глав 84, 85 або 90 Митного тарифу (26),
(f) фіксовані відчутні та нематеріальні активи фіксованих матеріальних та нематеріальних активів в умовах бухгалтерського законодавства;
26) Положення Ради (EEC) No 2658 / 87 від 23 липня 1987 року про тарифну та статистичну номенклатуру та про загальний митний тариф, як змінено. -
6. у пункті 1а (1), пункти (г) до (l) видаляються;
Точка (м) повинна бути нумерована як точка (г).
7. У статті 1а (1) (г), слова «пошти у порівнянні з середніми «замінюються словами» співробітниками на місці, де інвестиції здійснюється у порівнянні з середньою кількістю працівників на місці, де здійснюється інвестування», слово «або «замінюється комою і словами» або довгостроковим мешканцем в Європейському Союзі на території Чехії додається наприкінці листа, відповідно до конкретного законодавства18)».
Футнот 18 Читає:
"18 § 83 Акту No 326 / 1999 Coll., про проживання іноземців в Чехії та про внесення змін до деяких законів, як змінено."
8. У статті 1а, в кінці пункту 1, точка замінюється комою і додається наступний пункт (h):
"(h) кількість співробітників на місці, де здійснюється інвестиції, кількість працівників, зареєстрованих бенефіціаром, з місцем роботи на місці, де здійснюється інвестування, перетворена в зазначений щотижневий робочий час; 8а)."
9. У пункті 1а (2) слова "і послуги працевлаштування" замінені на слова", послуги та сфери трудових органів, в яких регіональні інвестиції або навчальна допомога не можуть бути надані безпосередньо відповідно до вимог Європейського Союзу25 Регламенту.
10. Наступне розділ 1c вставляється після розділу 1b, включаючи назву та примітку 27:
„§ 1c
Тип інвестиційних дій
(1) Для інвестиційної акції, яка реалізується
(а) в галузі переробки (15), для введення виробництва, збільшення виробничої потужності, розширення асортименту продукції новими продуктами або внесення основних змін до загального виробничого процесу за безпосередньо застосованим Європейським Союзом1;
(b) в технологічному центрі з метою побудови, збільшення потужності або розширення виходу на нові продукти відповідно до безпосередньо діючого Європейського Союзу1), зосередження технологічного центру, застосовуваних досліджень, розробки та інновацій17) технічних або інших розроблених продуктів, технологій та виробничих процесів, включаючи створення та інновації їх програмного забезпечення; або
(c) в центрі стратегічних послуг з метою запуску своєї діяльності, збільшення потужності або продовження виходу на нові послуги за безпосередньо діючим Європейським Союзом1), Центр стратегічних послуг може здійснюватися у вигляді:
1. Центри створення програмного забезпечення, орієнтовані на створення нового або інноваційного програмного забезпечення,
2. Центри обробки даних, сортування та управління даними,
3. ремонтний центр, орієнтований на ремонт технічного обладнання; або
4. Центри спільного обслуговування з фокусом на здійсненні управління, експлуатації та адміністрування внутрішніх заходів від контрольної або контрольованої особи (27) або від підрядників, для яких такі заходи не підлягають діловому.
(2) На підставі аналізу господарського та промислового розвитку Чехії, розвитку рівня безробіття в Чехії та оцінки інвестиційних дій, які були підтримані так далеко Міністерством у співпраці з іншими центральними адміністративними органами, Уряд укладає регуляцію, за якими можуть бути види інвестиційних дій, що зазначені в пункті 1, можуть бути забезпечені Міністерством з метою сприяння економічному розвитку та створення робочих місць.
(3) У разі, якщо уряд уповноважений інвестиційний стимул за ст. 1а (1) (а) (5) за інвестиційну дію, це стратегічна інвестиційна дія. Види інвестиційних дій, для яких може бути надана інвестиційний стимул відповідно до розділу 1а (1) (а) (5), визначені урядом шляхом регулювання на підставі аналізу економічного і промислового розвитку Чехії, розвитку ставок безробіття в Чехії та оцінка інвестиційних дій, які були підтримані так далеко.
27) Розділи 74 до 78 Закону No 90 / 2012 Coll., про господарські товариства, як змінено. -
11. у пункті 2 (2), кома буде замінено на точка в кінці точки (c) і точку (d) буде видалено;
12. в статті 2 (3) і (4):
"(3) Інші загальні умови, якщо уряд так забезпечує, є:
(а) придбання основних матеріальних і нематеріальних активів відповідно до статті 6a (1) (а), принаймні, не менше, ніж вартість, встановлена Постановою Уряду, протягом 3 років рішення про зобов’язання;
(b) створення нових постів принаймні в кількості, встановленому постановою Уряду, протягом 3 років рішення про зобов’язання; або
(c) здійснення інвестиційної акції в рамках діяльності, яка збільшує вартість діяльності, здійсненої шляхом використання кваліфікованої праці або передової технології, передбаченої Урядом постановою (далі – «Додана активність»), протягом 3 років рішення про зобов’язання.
(4) Уряд Республіки Чехія визначає для кожного типу інвестицій, які з інших загальними умовами, зазначеними в пункті 3, застосовуються і в яких областях Чехії. Мінімальне значення основних матеріальних і нематеріальних активів, мінімальна кількість нових робочих місць і заходів з вищою доданою вартістю, в залежності від типу інвестиційної діяльності, регіону, в якій здійснюється інвестиційна дія, а розмір бенефіціару інвестиційного стимулу визначається урядом шляхом регулювання на підставі аналізу економічного і промислового розвитку Чехії, розвитку безробіття в Чехії та оцінка інвестиційних дій. "
13. в статті 2, пункт 5 видалено;
6 до 8 пар. 5 до 7.
14. у статті 2 (5), "3 (б) і 4 (а)" замінено на "3 (а)";
15. в статті 2, пункт 6 видалено;
Публікація 7 стане пунктом 6.
16. У статті 3 (1), в кінці тексту першого вироку, слова «які, в ході свого бізнесу, мають щонайменше 2 завершені облікові або податкові періоди, додані останні вироки, замінюються словами» Модель форми для застосування наміру отримання інвестиційного стимулу буде покладена урядом постановою «.
17. у ст. 3 (2) (б), слова «збиті чеською Республікою та державами-членами Європейського Союзу за останні три облікові або податкові періоди» видаляються;
18. У статті 3 (2) слова «і енергоспоживання енергетичної економіки під Актом енергоменеджменту» на місці реалізації інвестиційної акції «додано в кінці тексту (d).
19. в статті 3 (2) слова «і вибір наданих в статті 6a (1)» додаються в кінці тексту в пункті (г).
20. у статті 3 (2) (h), слова «інвестиційні дії» будуть замінені на слова «інвестиції заявника або осіб, які вважаються пов'язаними з заявником за безпосередньо застосованим Європейським Союзом20),» та слова «одна область заявника або осіб, які вважаються одним підприємством під безпосередньо діючим Європейським Союзом регулювання мінімісу» будуть замінені на слова «регіони, в яких інвестиційна дія повинна бути здійснена і до якого була надана державна допомога або запитується, що є регіональна інвестиційна допомога під безпосередньо застосованим Європейським Союзом1)».
footnote 24 видалено.
21. У статті 3, в кінці абзацу 2, точка замінюється "а" і наступний пункт (j) додається:
"(j) квантифікація та обґрунтування очікуваної вигоди інвестиційної акції до регіону та держави."
22. в Параграфі 3 (3) (а) читати:
"(a) якщо юридична особа, річні звіти, фінансова звітність або консолідовані рахунки за останні два фінансові роки повинні бути складені заявником відповідно до законодавства про бухгалтерський облік; де, на дату подання проекту, річні звіти, фінансові звіти або консолідовані рахунки публікуються в збірці публічного реєстру, заявник не подає їх; іноземна особа прикріплює витяг з публічного реєстру та рахунків за останні 2 фінансові роки кінця фінансового року, якщо він зобов'язаний обробляти його за законодавством держави, в якому він встановлений, а також прикріпити засновний акт або офіційно засвідчену копію, і статути, якщо це не знайдено;
23. в пункті 3 (3) (b), слова «якщо фізична особа зареєстрована, витяг з комерційного реєстру; іноземна особа прикріплює документи подібного характеру «замінюється» фінансової звітності, податкової звітності або копію декларації про доходи за останні 2 завершених періодів обліку або оподаткування; де, на дату подання проекту рахунки публікуються в публічному реєстрі, заявник не подає їх; іноземна особа прикріплює витяг з публічного реєстру та рахунків, податкові записи або копію податку на прибуток повертається за останні два завершені облікові або податкові періоди, якщо це необхідно для обробки, підтримки або подання їх у встановленому законом порядку;
24. у статті 3 (4) (а), слова «де заявник подає такі допоміжні документи в паперовій формі» додаються в кінці тексту пункту 4.
25. в статті 3 (4) (а) (5), слова «діффікулти 1) і що жодна допомога була надана їй, яку Комісія вирішила бути незаконною або несумісною з внутрішньою ринком і, якщо вона була надана їй, щоб відновити таку допомогу» буде замінено словами «діффікуленти за безпосередньо застосованим Європейським регламентом Союзу1», і вона не є заявником, яким, після прийняття рішення Комісії, отриманим від постачальника з Чехії, як неправомірний і несумісний з внутрішньою ринком, порядок відновлення був виданий, який ще не був реплейдом.
26. в § 3 (4) (а) (6):
"6. Чи не здійснюється інвестиційний стимул для переїзду за безпосередньо застосованим Європейським Союзом1 за попередні 2 роки до дати подання проекту) на місце реалізації інвестиційної акції, за якою інвестиційний стимул вимагається і зобов'язується не робити так протягом 2 років завершення інвестиційної акції, за якою інвестиційний стимул вимагається, -.
27. в статті 3 (4), в кінці точки додається наступна точка 7 (а):
«7. – це не комерційна компанія, яка заборонена на надання інвестиційних стимулів за законодавством, що регулюють конфлікти інтересів, «.
28. в статті 3 (5), "(d), (2) (3) (b) і (4) (a)" замінено на "Article 2 (3) (a)."
29. у статті 3 (6) слова «і фінансову звітність, податкові обліки або копії податкової декларації на дохід» вставляються після того, як слово «заговори»,
30. Параграф 3 (7) видалено.
31. у другому вирокі статті 4 (1) слова «стратегічна інвестиційна дія» видаляються.
32. в Параграфі 4 (2):
«(2) До прийняття рішення про надання інвестиційного стимулу (далі – «») ніжне рішення «) зазначене в пункті 5 або обіцяне рішення, зазначене в пункті 5а, Міністерство подає Уряду пропозицію про затвердження інвестиційного стимулу. Якщо заявник запитує інвестиційні стимули відповідно до статті 1a (1) (a) (5) і Міністерство рекомендує Уряду затвердити їх, Міністерство подає пропозицію Уряду про затвердження інвестиційних стимулів відповідно до статті 1a (1) (a) (5) перед видачею тендерного рішення відповідно до пункту 5 або прийняття рішення про зобов'язання відповідно до статті 5a. Уряд ухвалить рішення про затвердження інвестиційного стимулу протягом 3 місяців його подання. До затвердження Урядом, обмеження часу на прийняття рішення про пропозицію, що зазначено в пункті 5 або рішення про обіцянку, зазначену в пункті 5a не буде виконуватися.';
33. У статті 4 (5), в кінці другого вироку слова «або якщо уряд не затвердить надання інвестиційного стимулу «додано і після третього вироку фразу» Якщо уряд не затвердить надання інвестиційного стимулу за ст. 1а (1) (а) (5), Міністерство не забезпечить його.
34. в статті 5 (3), в кінці точки (б), слово "а" замінює кома і наступний пункт (c) вставляється після точки (b):
"(c) афідавіт кандидата, який не виконав передачу за безпосередньо застосованим Європейським Союзом1) на місце здійснення інвестиційної акції, за якою інвестиційний стимул вимагається і зобов'язується не робити так протягом 2 років завершення інвестиційної акції, за якою здійснюється інвестиційний стимул; і ";
Точка (c) повинна бути нумерована (d).
35. у статті 5 (5) (а), слова «заміжні в інвестиційному стимулі» замінені на слова «бенефіцит інвестиційного стимулу».
36. у статті 5 (5) слово "а" буде видалено в кінці пункту (d).
37. у статті 5 (6) та (7), слово «інтерестована партія» заміщатиме «нефіцит інвестиційного стимулу»;
38. У статті 5 абзаци 8 і 9 додаються:
«(8) Дата прийняття рішення про зобов’язання розглядатися як дата, на якій надана державна допомога (1).
(9) Прийняття рішення про обіцянку не має суспензійного ефекту.
39. У розділі 5а, в кінці другого вироку, слова «або, якщо уряд не затвердить надання інвестиційного стимулу «додано і після третього вироку, вирок» Якщо уряд не затвердить надання інвестиційного стимулу в розділі 1а (1) (а) (5), Міністерство не надаватиме його.
40. у п. 6 (1), слова «побутове законодавство» будуть замінені на слова «управління урядом».
41. у пункті 6 (3), слова «професіонал» замінені словами «регулювання управління».
42.Параграф 6 (4) буде видалено;
Публікація 5 стане пунктом 4.
43. У статті 6 (4) слова «Бенефіціар інвестиційного стимулу не має наказу про відновлення, який Комісія вирішила бути незаконним або несумісним з внутрішньою ринком, що замінюється словами» за рішенням Комісії, декларуючи, що допомога, отримана від провайдера в Чехії, була незаконною і несумісною з внутрішньою ринком».
44. У пункті 6а (1) Вступної частини надання, слова «за які не була надана державна допомога», призначені для роботи в результаті інвестиційної операції».
45. в статті 6а (1) (а), вступна частина надання читає:
«Вартість техніки, яка була придбана за ринковою ціною і яка не була вироблена понад 2 років до початку її придбання, а вартість або частина вартості матеріальних основних засобів у вигляді земельних або будівель або нематеріальних основних засобів, до вартості машини, що входять до складу відповідних витрат. Довгострокові нематеріальні активи можуть бути включені в довільні витрати тільки за умови, що вони були придбані за ринковою ціною від нез'єднаних осіб (21) і будуть використовуватися бенефіціаром інвестиційного стимулу виключно на місці, де здійснюється інвестиції. Тільки активи, придбані протягом 5 років рішення про зобов’язання або, у разі стратегічної інвестиційної операції, протягом 7 років рішення про зобов’язання, можуть бути включені в довільні витрати. Ви не можете включати в себе:
46. в пункті 6а (1) (а) (1), "який вже був предметом" буде замінено "або його частина, якщо вони вже підлягають обліку."
47. у пункті 6а (1) слово «або» додається в кінці точки (а).
48. в Параграфі 6а (1) (б):
"(b) значення витрат на заробітну плату, що виникли на нові вакансії протягом 24 місяців, відразу ж після місяця, в якому було заповнено пост. Ці нові повідомлення можуть включати лише нові повідомлення, зайняті співробітниками в період після дати подання наміру отримати інвестиційний стимул відповідно до статті 3 (1) протягом 3 років рішення про обіцянку або завершення інвестиційної акції, за умови, що вони були завершені до прийняття рішення про обіцянку. Щомісячна вартість заробітної плати може включати в себе валову заробітну плату працівників на місяць та відповідні внески соціальної безпеки, внесок у державну політику зайнятості та вклади страхування громадського здоров’я, сплачені роботодавцем для співробітників, до максимум трьох разів середня заробітна плата за перший до третього кварталів календарного року, що передує календарний рік, в якому заявник подав план.
49. в статті 6а (2) і (3):
"(2) Поведінка інвестиційного стимулу, за який відповідні витрати складаються з витрат, зазначених в пункті 1 (а) повинні:
(а) використовувати і підтримувати в своїх активах і місці реалізації інвестиційного проекту довгострокові відчутні і нематеріальні активи, для яких було надано інвестиційний стимул, в обсязі, відповідну фактичній кількості отриманої допомоги, але не менше суми і композиції, що відповідають виконанню загального стану, викладеного у статті 2 (3) (а), за період застосування інвестиційного стимулу, зазначеного у статті 1а (1) (а) (6), але не менше 5 років після завершення інвестиційної акції;
(b) обслуговувати нові посади, які зазначені у статті 2 (3) (b) принаймні 5 років з дати першої зайнятості в кожному новому пості;
(c) підтримує більш високу додану активність, як зазначено у статті 2 (3) (c) щонайменше 5 років з дати виконання загальних умов, викладених у статті 2 (2) та (3).
Якщо бенефіціар інвестиційного стимулу відправляє Міністерством повідомлення про те, коли було завершено інвестиційну акцію та в якій мірі, інвестиційна дія вважається виконана на дату, вказану в цьому повідомленні. Інвестиційні дії будуть розглянуті, якщо бенефіціар інвестиційного стимулу направляє таке повідомлення протягом 5 років дати рішення про зобов'язання або, у разі стратегічної інвестиційної акції, протягом 7 років рішення про зобов'язання.
(3) Поведінка інвестиційного стимулу, за який відповідні витрати складаються з вартості витрат на заробітну плату, зазначених в пункті 1 (b):
(a) підтримувати нові вакансії, для яких був наданий інвестиційний стимул у ряді, що відповідає фактичній кількості отриманих коштів, але не менше, ніж це, що відповідає дійсності загального стану, встановленого у статті 2 (3) (b), за період застосування інвестиційного стимулу, зазначеного у статті 1a (1) (a) (1) або (6), але не менше 5 років від дати першої зайнятості в кожній новій роботі;
(b) використання та обслуговування нерухомості та місця реалізації інвестиційного проекту, матеріально-нематеріальних активів, зазначених у статті 2 (3) (a) щонайменше 5 років від завершення інвестиційної операції;
(c) підтримує більш високу додану активність, як зазначено у статті 2 (3) (c) щонайменше 5 років з дати виконання загальних умов, викладених у статті 2 (2) та (3).
Якщо бенефіціар інвестиційного стимулу відправляє Міністерством повідомлення про те, коли було завершено інвестиційну акцію та в якій мірі, інвестиційна дія вважається виконана на дату, вказану в цьому повідомленні. Інвестиційні дії будуть розглянуті, якщо бенефіціар інвестиційного стимулу надсилає таке повідомлення протягом 5 років дати рішення про зобов’язання.
50. У пункті 6а (4) "Параграфи 2 і 3" замінені" пункти 2 (а) і 3 (b)'.
51. У першому вирокі статті 6а (5) слова «Кількість нових робочих місць і окупація таких повідомлень персоналом з фіксованим щотижневим робочим періодом (8а) «замінюється словами» новими роботами», слова «перший платіж матеріальної допомоги обліковому запису інвестиційного стимулювання бенефіціару» «замінюється словами» створення перших трудових відносин на кожну нову роботу», останній вирок видалений.
52-й тур 6а (7) читати далі:
"(7) Поведінка інвестиційного стимулу в розділі 1a (1) (a) (5)
(а) зобов’язаний, протягом 4 років прийняття рішення про зобов’язання, набути відчутних і нематеріальних активів, зазначених в пункті 1 (а) принаймні, принаймні, принаймні, вартість, встановлена постановою Уряду і створення нових робочих місць принаймні в кількості, встановлених постановою Уряду; Уряд Чехії встановлює мінімальні значення для довгострокових відчутних і нематеріальних активів і мінімальної кількості нових робочих місць на основі аналізу економічного і промислового розвитку Чехії, розвитку ставок безробіття в Чехії і оцінка інвестиційних дій все ще підтримується,
(b) не може реєструватися, на дату завершення інвестиційної акції, зазначеної в пункті 2, нижча вартість видаткових витрат на більш ніж 15%, ніж розрахункове значення витрат, зазначених в плані отримання інвестиційного стимулу та створення нижньої кількості нових робочих місць на більш ніж 10%, ніж очікувана кількість нових робочих місць, зазначених в плані отримання інвестиційного стимулу; і
(c) зобов'язаний використовувати і підтримувати в своїх активах і місці реалізації інвестиційного проекту фіксовані відчутні і нематеріальні активи суми і складу, зазначені в договорі про надання матеріальної допомоги придбання відчутних і нематеріальних активів довгострокових активів до статті 11a протягом принаймні 5 років з дати завершення інвестиційної операції і збереження нових робочих місць в кількості, зазначених у договорі про надання матеріальних і нематеріальних активів придбання довгострокових відчутних і нематеріальних активів принаймні 5 років з дати першої зайнятості в кожному новому «;
53. Видалено параметр 6a (9).
Публіки 10 до 12 вступають до абзаців 9 до 11.
54. в статті 6а (9) і (10):
"(9) Недотримання зобов'язань, зазначених в пункті 5, шляхом бенефіціару інвестиційного стимулу, зазначеного у статті 1а (1) (а) (3), є порушенням бюджетної дисципліни за бюджетними правилами, з виплатою за порушення бюджетної дисципліни, встановленої за курсом пропорції інвестиційного стимулу, таким чином отримано відповідну кількість нових постів, які не зберігаються.
(10) Попитове рішення перестає бути дійсним у разі невідповідності
(а) загальні умови, викладені у статті 2 (2) та (3);
(b) зобов’язання підтримувати відчутні та нематеріальні активи, що зазначені в пункті 2 (a) та абзац 3 (b) принаймні при курсі та складі, укладеному у статті 2 (3) (a);
(c) зобов'язання підтримувати нові повідомлення та заповнити їх штатами, зазначеними в пункті 2 (b) та абзац 3 (a) принаймні в кількості, встановленому у статті 2 (3) (b);
(d) зобов’язання підтримувати більш високу додану активність, як зазначено в пункті 2 (c) та пункті 3 (c);
(e) зобов’язання, зазначені в пункті 6;
(f) зобов’язання надати, за запитом, інформацію про стан здійснення інвестиційної операції та фактичну кількість допомоги, отриманих у пункті 8; або
(g) умови надання допомоги, укладених безпосередньо Регламентом Європейського Союзу (1).
55. У статті 6а вводяться наступні абзаци 11 до 13 після абзацу 10, включаючи примітку 28:
"(11) Якщо рішення про обіцянку строку дії, зазначеного в пункті 10 залишається, все, що було отримано, повернуто або оплачено у вигляді інвестиційного стимулу за певним законодавством28), в тому числі штрафних санкцій. Обов'язки за спеціальним законодавством28) повинні бути принаймні курсом відсотків 8b, встановлених Комісією в момент прийняття рішення про зобов'язання.
(12) У разі невідповідності з зобов'язанням підтримувати довгострокові відчутні та нематеріальні активи, для яких було надано інвестиційний стимул, в обсязі, відповідну фактичній кількості отриманої допомоги, як зазначено в пункті 2 (а), або в разі невідповідності з зобов'язанням підтримувати нові вакансії, для яких інвестиційний стимул був наданий відповідно до пункту 3 (а), бенефіціар інвестиційного стимулу поверне частку інвестиційного стимулу, який відповідає кількості неперевірених матеріальних та нематеріальних активів, зазначених у пункті 2 (а), або спеціальному абзационному рівні
(13) Недотримання зобов’язань, зазначених у пункті 7 шляхом бенефіціару інвестиційного стимулу, зазначеного у статті 1а (1) (а) (5), є порушенням бюджетної дисципліни за бюджетними правилами, з накладенням штрафу за порушення бюджетної дисципліни на рівні матеріальної допомоги, що надається.
28) Наприклад, Акт No 218 / 2000 Coll., про бюджетні правила та внесення змін до деяких законів, пов’язаних з пов’язаними з ними, як змінено, Акт No 280 / 2009 Coll., Податковий кодекс, як змінено, Акт No 435 / 2004 Coll., про зайнятість, як змінено.
Публікація 11 стане пунктом 14.
56. У пункті 6а (14), "до 11 'замінюється" до 13'.
57. в статті 7 (2) (а):
"(a) до Міністерства інвестиційного стимулу, зазначеного у статті 1a (1) (a) (2) та (5), за загальними умовами, зазначеними у статті 2 (2) (a) та 2 (3) (b) та (c), за зобов'язання підтримувати нові вакансії за статтею 6a (2) (b) та статті 6a (3) (a), за зобов'язання підтримувати активність з вищою доданою вартістю за статтею 6a (2) (c) та статті 6a (3) (c) та за зобов'язаннями, зазначеними у статті 6a (7),";
58. в § 7 (2) (c), слова "Офіс праці Чехії - регіональна філія та філія для міста Праги" видаляються.
59. У статті 7 (2) (d), слова "(d), до того, що умови, викладені у статті 2 (3) (b) і 2 (4) (a) зустрілися," замінять "§ 2 (3) (a)" і "3" будуть замінені "(a) і (6a) (3) (b).
60. У статті 7 (3) "після заміни" на дату" і "умови, зазначені у статті 6а (2) і (3) "замінюється" зобов'язання, зазначені у статті 6а (2), (3) і (7)'.
61. у першому вирокі статті 7 (4), слова «пророки, що відносяться до статті 6а (2) і (3)» заміщуються «пропетровством, зазначеними у статті 6а (2) (а) і статті 6а (3) (б) і зобов'язання, що відносяться до статті 6а (7) (c),» або «3» і «3» будуть замінені на «нові робочі місця, що відносяться до статті 6a (2) (b) і статті 6a (3) (a)» і «і» 3 «покоїв будуть замінені» пункти (c) і (3) «;
62. У пункті 7 (6) слова «5 років з дати, на якій зараховуються перший платіж матеріальної допомоги до облікового запису бенефіціара інвестиційного стимулу» за допомогою слів «Вихід п’ятирічного періоду утримання нових робочих місць підпунктом 6а (5).»
63. У статті 7, додано наступний пункт 7:
"(7) Дотримання зобов'язань за статтею 6a (7) (a) та (b) перевіряють на завершення інвестиційної акції, не пізніше ніж за 7 років після дати прийняття рішення про зобов'язання."
Стаття 64 (11) буде вилучена, включаючи назву.
65. У статті 11а (1) слова «до яких було надано рішення про обіцянку»
(66) У пункті 11а (2) вступної частини надання, слова «п'яти будуть вставлені після того, як слово» майно «» вставляється після того, як слова «п'яти завжди будуть закриті протягом календарного року, в якому фізична допомога повинна бути оплачена; і»
67.У статті 11а (2) вводиться наступний пункт (б) після точки (а):
"(b) кількість нових робочих місць та значення правових витрат"
Точки (b) до (h) повинні бути нумеровані (c) до (i).
68. у пункті 11а (2) (c), слова «по відношенню до якого може бути надана матеріальна допомога» заміняються «по відношенню до яких надається фізична допомога».
69. в статті 11а (3), слова "і 3" вставляються після слів "Параграф 2 (2)."
70.У пункті 11а (5):
"(5) Сума матеріальної допомоги при придбанні нерухомих матеріальних і нематеріальних активів не зменшує вартість видатків. Видаткові витрати на надання матеріальної допомоги при придбанні матеріальних та нематеріальних основних засобів, які відносяться до статті 6а (1) (а). Максимальна сума матеріальної допомоги при придбанні довгострокових матеріальних і нематеріальних активів визначається урядом шляхом регулювання, до максимальної допустимої кількості державної допомоги в регіонах Чехії.
71. Видалено Додаток до Акту.
Čl. II
Перехідні положення
1. Праці, що ініційовані за Актом No 72 / 2000 Coll., як ефективний до дати в'їзду в силу цього Акту, і до того моменту, як остаточно завершено, будуть завершені і права та обов'язки, пов'язані з ним, будуть оцінювати за Актом No 72 / 2000 Coll, як ефективний до дати в'їзду в силу цього Акту.
2. Інвестиційні стимули, передбачені Актом No 72 / 2000 Coll, як ефективні до дати в'їзду в силу цього Акту, продовжують застосовуватися в обсязі і в умовах, в яких вони були надані.

ČÁST DRUHÁ

Звернення до Закону про зайнятість
Čl. III
Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / 2011, Акт No 100 / Акт.
1. в § 111 (1) (б) і в § 111 (4), (5) і (7) до (9), слова «новий персонал» заміщуються словами «новий персонал».
2. У першому вирокі пункту 111 (3) слова «у географічній області, в якій середня пропорція безробітних осіб протягом 2 піврічного періоду, що передує дату подання наміру роботодавця отримати інвестиційні стимули 55) не менше 25% вище середньої пропорції безробітних осіб в Чехії, або на території бенефіціарних індустріальних зон, затверджених урядом за спеціальною Legislature55) «замінюються словами» в територіальних районах Чехії, поза столицею Праги.
3. У другому вирокі статті 111 (4) слова «недопустимий пропорція безробітних осіб у територіальній місцевості, зазначених у пункті 3 «замінених словами» за надання матеріальної допомоги для створення нових робочих місць, що надходять до пункту 3, першого вироку».
4. У статті 111 (8) слова «у разі стратегічної інвестиційної операції, до кінця чотирьох років», вставлені після слова «світло».
5. У статті 111 (12) слова «на типі інвестиційної акції і» і форма матеріальної допомоги «замінюється словом «форма матеріальної допомоги і регіони, на які можна надати допомогу».
Čl. IV
Перехідне забезпечення

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 210 / 2019 Coll., поправки Акту No 72 / 2000 Coll., про інвестиційні стимули та внесення змін до деяких законів (акція на інвестиційні стимули), як змінено, та Акт No 435 / 2004 Coll., про зайнятість, в порядку змін
Тип нормативного актуЗаконодавство
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення22.08.2019
Чинний від06.09.2019
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду