Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 21 / 1999 Coll.

Зв'язок з Міністерством закордонних справ про нетримання Конвенції про заборону або обмеження використання деяких конвенційних каналів, які можуть викликати надмірні страждання або мати недискримінаційні ефекти, Додатковий протокол до Конвенції про заборону або обмеження використання деяких конвенційних каналів, які можуть викликати надмірні страждання або обмежити використання певних конвенційних вазон, і Протокол про заборону або обмеження використання деяких конвенційних вазон, які можуть викликати надмірні страждання або викликати недискримінаційні ефекти

Чинний Міжнародний договір Чинний від 02.12.1983
Версії тексту: 29.01.1999
21 мар
КОМУНІКАЦІЯ
Міністерство закордонних справ
Міністерство закордонних справ стверджує, що 10 жовтня 1980 року Конференція про заборону або обмеження використання деяких конвенційних каналів була прийнята в Женева, яка може призвести до надмірних страждань або нерозголошення впливу.
Від імені Чехословацької Соціалістичної Республіки, у Нью-Йорку підписано Конвенцію.
Затверджено Федеральною асамблеєю Чехословацької Соціалістичної Республіки та Президентом Республіки ратифікованою конвенцією.
З 31 серпня 1982 р. вступили інструменти ратифікації Чехословацької Соціалістичної Республіки.
При ратифікації Конвенції Чехословак Соціалістична Республіка надала згоду:
Протокол про недетектні штори (Протокол І),
Протокол про заборону або обмеження використання шахт, пасток та інших пристроїв (Protocol II); та
Протокол про заборону або обмеження використання вогнепальної зброї (Протокол III).
Конференція вступила в силу 2 грудня 1983 р. на підставі статті 5 (1) і вступила в силу 2 грудня 1983 р. для Чехословацької Соціалістичної Республіки.
22 лютого 1993 року Чехія повідомила Генерального секретаря Організації Об'єднаних Націй, що вона була визнана обов'язковою Конвенцією про заборону або обмеження використання деяких конвенційних каналів, які можуть викликати надмірні страждання або мати нерозголошення впливу, включаючи Протоколи 10 жовтня 1980 року, з ефектом від 1 січня 1993 року.
13 жовтня 1995 р., на початку 8-го пленарного засідання було прийнято конференцію Сторін Конвенції.
Додатковий протокол до Конвенції про заборону або обмеження використання деяких конвенційних каналів, які можуть призвести до надмірних страждань або недискримінаційних ефектів (протокол на гальмівних лазерних вазонах - протокол IV); та
Затверджено 14-й пленарний засідання Конференції Сторін до Конвенції 3 травня 1996 року.
Протокол 3 травня 1996 р. про заборону або обмеження використання шахт, пасток та інших пристроїв (Протокол ІІ, як змінено 3 травня 1996 р.) анексовано до Конвенції про заборону або обмеження використання деяких конвенційних каналів, які можуть викликати надмірні страждання або викликати нерозголошення впливу.
У 1996 році Верховною Радою Чеської Республіки та Президентом Республіки ухвалено Протоколи.
Додатковий протокол (Protocol IV) вступив в силу на підставі статті 2 та статті 5 (4) Конвенції 30 липня 1998 р. та вступає в силу для Чехії 10 лютого 1999 р.
Протокол II, як змінено 3 травня 1996 р., введений в силу на підставі статті 2 та статті 5 (4) Конвенції 3 грудня 1998 р. та вступає в силу для Чехії 10 лютого 1999 р.
Чеський переклад Конвенції та протоколів оголошується одночасно.
КОНВЕНЦІЇ
заборона або обмеження використання певної звичайної зброї, яка може призвести до надмірного страждання або викликати нерозголошення впливу
Високі договірні Сторони:
Зважаючи на те, що кожна держава має зобов’язання, відповідно до Статуту ООН, утримувати її міжнародні відносини з використанням сил або загроз, посилаючись на суверенітет, територіальну цілісність або політичну незалежність іншої держави або в будь-який інший спосіб, несумісні з завданнями ООН,
Забезпечення загального принципу захисту цивільного населення від впливу військових дій,
створення за принципом міжнародного права, що право партій у збройному конфлікті вибрати методи та методи ведення війни не обмежений, а принцип, який забороняє використання зброї, боєприпасів, матеріалів та методів ведення війни в збройних конфліктах, що призводить до екстремальних пошкоджень і непотрібних страждань,
Зважаючи на те, що забороняється використовувати методи або засоби проведення війни, які очікується викликати, або призначені для викликати, великі, довгострокові та серйозні пошкодження навколишнього середовища,
підтверджуючи свою прихильність до захисту та застосування принципів міжнародного права на основі встановлених митних норм, принципів людності та публічної совості, у випадках, які не покривали даною конвенцією, протоколи проголосили там або в інших міжнародних угодах,
Відчайдушно сприяти міжнародному знешкодженню, закінчуючи гонщиками та створенням довіри між державами та звідти, щоб реалізувати бажання всіх людей жити у миру,
Визначте важливість всіх зусиль, які можуть сприяти досягненню загального та повного роззброєння як суворого та ефективного міжнародного контролю,
підтверджуючи необхідність продовження узгодження та прогресивного розвитку міжнародних норм законодавства, що застосовуються в умовах збройних конфліктів,
Поспішаючи, що використання певної звичайної зброї слід заборонити або більш обмеженим, і що позитивні результати, досягнуті в цій області, можуть сприяти основним переговорам про роззброєння для припинення виробництва, накопичення та поширення такої зброї,
висвітлення потреби у всіх державах особливої військової важливості стати Сторонами цієї Конвенції і до протоколів, які занесені туди,
У зв'язку з тим, що Генеральна Асамблея ООН та Комісія з роззброєння ООН може вирішити питання про можливе розширення обсягів заборон та обмежень, що містяться в цій Конвенції та протоколи, що занесені до неї,
далі, підшипник, розуміючи, що Комітет з питань роззброєння може прийняти рішення розглянути питання вжити заходів щодо заборони або обмеження використання певної звичайної зброї,
Згода про наступне:
Сфера застосування
Ця конвенція і Протоколи, які занесені там, повинні застосовуватися до ситуацій, зазначених у статті 2 Женевських конвенцій 12 серпня 1949 року про захист War Victims, включаючи всі ситуації, зазначені в пункті 4 статті 1 додаткового протоколу I є.
Відносини з іншими міжнародними угодами
Ніщо в цій Конвенції та Протоколи, що не можуть бути засуджені, як відкликання від інших зобов’язань, що виникають з міжнародного гуманітарного права, що застосовуються у збройному конфлікті для Вищих Виконавчих Сторін.
Підписка
Ця конвенція буде відкрито для підпису на всі держави в штаб-квартирі ООН в Нью-Йорку за період 12 місяців з 10 квітня 1981 року.
Ratification, прийняття, затвердження або доступ
1. Дана конвенція підлягає ратифікації, приймання або затвердження реєстраційними державами. Будь-яка держава, яка не підписала Конвенцію, може нараховуватися до неї.
2. Пристрої ратифікації, прийняття, затвердження або приєднання до депозитарію.
3. Висловлення згоди, пов'язаної з будь-яким протоколом, допущеним до цієї Конвенції, є обов'язковим для кожної держави, за умови, що в момент закладення інструментів ратифікації, прийняття або затвердження цієї Конвенції, депозитар поінформований про свою згоду, яка повинна бути пов'язана з двома або більш протоколами.
4. У будь-який час слідувати за вкладом інструментів ратифікації, прийняття або затвердження цієї Конвенції, Держава може повідомити про це депозитарну згоду, яка повинна бути пов'язана з будь-яким анексованим протоколом, до якого вона ще не була обмежена.
5. Будь-який протокол, за яким з'єднана Вища Контрактова партія є невід'ємною частиною цієї Конвенції для цієї партії.
Вступ в силу
1. Дана конвенція вступає в силу шість місяців після вкладення 20-го інструменту ратифікації, прийняття, затвердження або приєднання.
2. Для кожної держави, яка відкладає свій інструмент ратифікації, приєднання, затвердження або приєднання після дати вкладу 20-го інструменту ратифікації, прийняття, затвердження або приєднання, ця конвенція вноситься на силу через шість місяців після дати, на яку Держава надала свій інструмент ратифікації, прийняття, затвердження або приєднання.
3. Кожна з протоколів, які допущена до цієї Конвенції, повинна входити в силу шести місяців після дати, на якій 20 штатів повідомили про свою згоду, що вона пов'язана з ним відповідно до пункту 3 або 4 статті 4 цієї Конвенції.
4. Для кожної держави, яка заперечує свою згоду, щоб бути пов'язаними з Протоколами, які дотримані цій Конвенції після дати, на яку 20 штати повідомили про їх згоду, Протоколи вступають в силу шість місяців після дати, на яку Державі повідомив свою згоду, щоб бути так пов'язаною.
Розгортання
Висувні Сторони, які зобов’язані продовжити, наскільки це можливо, ця конвенція та ті протоколи, які доводили до нього, як на час миру, так і під час збройного конфлікту, а також включати їх дослідження в програму військової підготовки, щоб їх збройні сили можуть бути повідомлені там.
Договірні відносини після вступу в силу цієї Конвенції
1. Де одна з сторін, які беруть участь у конфлікті, не пов'язана з будь-яким з анексованих протоколів, Сторони, які пов'язані з цією конвенцією, і цей протокол залишає їх у взаємовідносинах.
2. Кожна вища Контрактова партія повинна бути пов'язана з цією Конвенцією та кожним протоколом, що вводиться в силу для нього, в кожному з ситуацій, зазначених у статті 1, щодо кожної держави, яка не є Стороною до цієї Конвенції, і яка не пов'язана з відповідним протоколом анексії, якщо держава приймає і застосовує цю конвенцію або відповідного протоколу і інформує депозитарію.
3. Депозитар поінформує Вищі Договірні Сторони без затримки будь-якого повідомлення, отриманого в пункті 2 цієї статті.
4. Дана конвенція та анексовані протоколи, за якими сторона виконкому виконкому зобов'язується застосувати до збройного конфлікту проти Вищої партії контрактів, до якої ст. 1 (4) Додаткового протоколу I до Женевської конвенції 12 серпня 1949 відноситься до захисту жертв війни:
(a) якщо Вища Контрактова партія є також Стороною до додаткового протоколу, який я і якщо повноваження, зазначеного у статті 96 (3) цього Протоколу зобов'язується застосувати Женева конвенція і додатковий протокол I, відповідно до статті 96 (3) цього Протоколу, зобов'язується застосувати цю конвенцію і відповідні анексовані протоколи до цього конфлікту; або
(b) де Вища Контрактова партія не є учасником додаткового протоколу I та повноваження типу, зазначеного у підпункті (a) вище приймає та застосовує зобов’язання Женевих конвенцій та цієї конвенції та відповідні протоколи анексії до цього конфлікту. Таке прийняття та використання має такі наслідки щодо цього конфлікту:
(i) Женева конвенції та цієї Конвенції та її відповідні анексовані протоколи вступають в силу для сторін конфлікту з безпосереднім ефектом;
(ii) зазначений орган ухвалює такі ж права та зобов’язання, як ті, які ухвалені Партією про контракти у Женевських конвенціях та відповідних протоколах, які занесені до нього; та
(iii) Женева конвенції, ця конвенція та відповідні Протоколи, які були скасовані, є однаково обов’язковими для всіх сторін конфлікту.
У Вищій Контрактовій Стороні та Адміністрація також може погоджуватися приймати та застосовувати зобов’язання відповідно до додаткового протоколу до Женевських конвенцій на основі репрокату.
Ревізити та зміни
1. (a) Будь-яка партія з високим контрактом може, в будь-який час після вступу в силу цієї Конвенції, пропонувати зміни до цієї Конвенції або до будь-якого анексованого протоколу, до якого вона межа. Кожен проект поправки буде повідомлено про депозитар, який повинен повідомити його всім сторонам Виконавця та запросити їхню думку щодо можливого конвенції конференції для обговорення пропозиції. Якщо більшість, принаймні 18 Сторін Виконавця, погоджується з цим, депозитар зобов'язаний без затримки конференції, в якій будуть запрошені всі Сторони Виконавця. США, які не мають участі в цій Конвенції, будуть запрошені на конференцію як спостерігачі.
(b) Ця конференція може погоджуватися з змінами, які будуть прийняті, і які будуть вступати в силу таким чином, як ця Угода і Протоколи, які були анексовані там, за умови, що зміни до Конвенції можуть бути прийняті тільки Вищими сторонами договору і які зміни до конкретного анексованого протоколу можуть бути прийняті тільки Вищими сторонами контракту, що відповідають цим протоколом.
2. (а) У будь-який час після в’їзду в силу цієї Конвенції Сторони високого контракту можуть запропонувати додаткові протоколи, що стосуються інших категорій звичайної зброї, не покритих існуючими протоколами. Будь-яка така пропозиція для додаткового протоколу буде повідомлена до депозитарію, яка буде поспілкуватися з усіма сторонами високого контракту відповідно до пункту 1 статті. Якщо більшість, принаймні 18 Сторін, погоджується, депозитарне право конвенує без затримки конференції, до якої будуть запрошені всі держави.
(b) Ця конференція, з повною участю держав, представлених на конференції, може затвердити додаткові протоколи, які будуть прийняті таким чином, що ця Конвенція повинна бути анексована до неї і вступати в силу, як зазначено в пунктах 3 і 4 статті 5.
3. (а) Якщо після 10-річного періоду з в’їзду в силу цієї Конвенції, жодна конференція була приурочена під списаннями 1а та 2а цієї статті, кожна вища Контрактова партія може запросити вкладника, щоб скликати конференцію, до якої всі Сторони високого контракту будуть запрошені, щоб вивчити сферу та операцію цієї Конвенції та протоколи, прикріплені до неї, та вивчити будь-яку пропозицію щодо змін до цієї Конвенції або до існуючих Протоколів. США, які не мають участі в цій Конвенції, будуть запрошені на конференцію як спостерігачі. Конференція може погоджуватися з поправками, які вступають в силу відповідно до п. 1б.
(b) Будь-яка пропозиція для додаткових протоколів щодо інших умовних категорій зброї, які не включені в існуючі протоколи анексії. Всі держави, представлені на конференції, можуть брати участь в повному обсязі в цій оцінці. Будь-які додаткові протоколи будуть ухвалені таким же чином, що ця Конвенція і повинні бути скасовані там і будуть входити в силу, що передбачені пунктами 3 і 4 статті 5 цієї Конвенції.
(c) Така конференція може розглянути, чи, за запитом будь-якої Виконавчої Сторони, заходи повинні бути прийняті, щоб конвенувати подальшу конференцію, якщо після аналогічного періоду, як зазначено в пункті 3а цієї статті, жодна конференція була скликана підпунктом 1а або 2а цієї статті.
Терапія
1. Будь-яка вища Контрактова партія може припинити цю Конвенцію або будь-який протокол, допущений до нього, повідомивши про це депозитарію.
2. Будь-яке таке заперечення приймається через рік після отримання депозитарію повідомлення про припинення. Однак, якщо, після закінчення цього року, Вища Контрактова партія, яка припинена Конвенцією або Протоколом, знаходить себе в одному з ситуацій, зазначених у статті 1, що Партія продовжить бути пов'язана з зобов'язаннями цієї Конвенції та відповідними протоколами, доки не закінчилося закінчення збройного конфлікту або окупації і в будь-якому випадку до закінчення операцій, пов'язаних з кінцевим релізом, переплануванням або створенням осіб під захистом міжнародних норм законодавства, що застосовуються в збройному конфлікті і, у разі будь-якого анексованого протоколу, що містить положення про ситуації, в яких сили ООН або місії виконують функції миру, спостереження або аналогічної функції в кінці, до тих пір, до тих пір, до тих пір, що стосуються цих функцій.
3. Будь-яке заперечення цієї Конвенції також визнається застосовуватися до всіх анексованих протоколів, за допомогою яких здійснюється перевірка Вищої партії контракту.
4. Кожне повідомлення має бути дійсним тільки для Вищої Виконавчої партії, яка повідомила повідомлення.
5. Відсутність заперечення впливає на зобов’язання, які вже погоджені висвідчивою стороною, через збройний конфлікт, за цією Угодою та протоколами, що закріплюються до дії, прийнятих до припинення дії.
Депозитар
(1) Генеральний секретар Організації Об’єднаних Націй має бути внеском цієї Конвенції та Протоколами, які занесені там.
2. На додаток до його звичних функцій, депозитар повинен повідомити всі держави:
(а) підписи цієї Конвенції, що суперечать ст. 3;
(b) депозит інструментів ратифікації, прийняття або затвердження або доступу до цієї Конвенції відповідно до статті 4;
(c) повідомлення про згоду на приєднання протоколів, зазначених у статті 4;
(d) дати, на які ця конвенція та Протоколи, які доводилися до неї, в силу відповідно до статті 5; та
(e) повідомлення про припинення, отримані відповідно до пункту 9 та дати їх дії.
Аутентність текстів
оригінал цієї Конвенції з анексованими протоколами, з яких арабські, китайські, англійські, французькі, російські та іспанські тексти однаково автентичні, підлягають заставі депозитарію, які передають сертифіковані копії до всіх держав.

ПРОТОКОЛЬ НА ПРОДУКЦІЙНИХ КЛІЄНТІВ
(Протокол I)
Забороняється використовувати будь-яку зброю, первинний ефект якого полягає в тому, щоб травмувати шраплон, який невизнаний в організмі людини від рентгенівських променів.
ПРОТОКОЛЬ НА ПРОВЕДЕННЯ АБО РЕЄСТРАЦІЇ НА ВИКОРИСТАННЯ МІНІС, УВАГИ ТА ІНСТРУМЕНТІВ
(Протокол ІІ)
Область застосування
Цей протокол поширюється на використання землемінів, пасток та інших засобів, визначених тут, в тому числі прокладених для запобігання доступу до берегових зон, водних шляхів або внутрішніх водних шляхів, але не поширюється на використання протипожежних шахт на морських або внутрішніх водних шляхах.
Визначення
Для цілей цього протоколу:
1. "Міна" означає, що всі боєприпаси розташовані нижче, над або біля землі або біля поверхні або, і призначені для детонації або вибуху наявністю, близькістю або контактом з особою або транспортним засобом, а "реотна шахта" означає будь-яку шахту, щоб бути транспортовані гарматами, ракетами, мінометами або аналогічними засобами або кидаються з літака.
2. "Файл" означає будь-який пристрій або матеріал, який призначений, побудований або призначений для використання для знищення або травми, що діє несподівано в контакті з або підходом особи, здавалося б, нешкідливий об'єкт або у виконанні здавалося б, безпечної роботи.
3. "Інші засоби" означає ручну амуніцію та спостереження, призначені для знищення, пошкодження або пошкодження, які активуються дистанційним керуванням або автоматично після певного періоду часу.
4. "Милітарна мета" означає, що по відношенню до об'єктів, будь-який об'єкт, який, за своєю природою, розташуванням, призначенням або використанням, ефективно сприяє військовим діям і загальним або частковим руйнуванням, окупності або нейтралізації, в обставинах, що існують в той час, є чіткою перевагою військового призначення.
5. "Цівілові об'єкти" - це всі об'єкти, які не мають військових цілей, визначених в пункті 4.
6. "Рекордінг" відноситься до фізичних, адміністративних і технічних дій, спрямованих на отримання всієї доступної інформації для визначення місця розташування шахтних полів, шахт і пасток для реєстрації в офіційних записах.
Загальні обмеження на використання шахт, пасток та інших пристроїв
1. Ця стаття стосується:
(а) хв;
(б) пастка;
(c) інші засоби.
2. При всіх обставинах використання зброї, що покриваються цією статтею, забороняється, або в нападі, захисті або репресії проти цивільного населення, як такі, або проти окремих цивільних осіб.
3. Недіференційоване використання зброї, що покриваються цією статтею, заборонено. Недиференційоване використання є будь-яким розташуванням такої зброї:
(а) яка поза військовим об’єктом або не спрямована проти військового об’єкта; або
(b) який включає метод або засоби транспорту, які не можуть бути спрямовані на конкретну військову об’єктивність; або
(c) яка може бути очікувана, щоб викликати випадкове втрату цивільного життя, травми, пошкодження цивільних об’єктів або комбінацію таких втрат і збитків, які будуть надмірні з точки зору очікуваної конкретної та безпосередньої військової вигоди.
4. Усі можливі заходи безпеки повинні бути прийняті для захисту цивільних осіб від впливу зброї, що стосуються цієї статті. Можливі заходи безпеки – це ті, які є фантастичними або практично можливими з огляду на всі обставини, що існують в той час, включаючи гуманітарні та військові розгляди.
Обмеження на використання шахт, відмінних від віддалених шахт, пасток та інших засобів у населених пунктах
1. Ця стаття стосується:
(а) шахти, крім шахт для дистанційного збагачення;
(б) пастка;
(c) інші засоби.
2. Заборонено використовувати зброю, що покриваються цією статтею у великих містах, містах, селах або інших областях, що мають подібні концентрації цивільних популяцій, в яких немає ніякої боротьби між наземними військами, ані не неминучої загрози навколишньому середовищу, якщо:
(а) або в безпосередній близькості від військового об’єкта, що належить іншій особі або під його контролем; або
(b) заходи не приймаються для захисту цивільних осіб від їх наслідків, наприклад, шляхом встановлення попереджувальних знаків, встановлення патрульних повідомлень, винесення попередження або фехтування позицій.
Обмеження на використання шахт для дистанційного видобутку
1. Використання дистанційних шахтних шахт заборонено, якщо такі шахти використовуються тільки в зоні, яка є найбільшою військовою метою або яка включає військові об'єкти і де:
(a) їх розгортання не можна точно записувати відповідно до статті 7 1a; або
(b) ефективний механізм нейтралізації не використовується для кожної такої шахти, тобто самоактуаційного механізму, призначеного для забезпечення або самозахисту шахти, коли передбачається, що шахта більше не буде служити військовим призначенням, для якого вона була розміщена або дистанційно керований механізм, призначений для забезпечення або знищення шахти, коли шахта більше не обслуговує військового призначення, для якого він був використаний.
2. Своєчасно дієве попередження дається перед будь-яким землеміном, які можуть вплинути на цивільне населення, перевозяться або переповнено, якщо це вимагає.
Прогнозування використання певних пасток
1. У відповідності з нормами міжнародного права, застосованого у збройних конфліктах та стосовно форієнта та достовірності, він зобов’язаний за всіма обставинами використовувати:
(a) будь-яка пастка у вигляді здавалося б, нешкідливий портативний об'єкт, який спеціально розроблений і побудований для зберігання вибухових матеріалів і детонату при зіткненні або підході; або
(b) пастки, які будь-яким чином пов'язані з:
(i) міжнародно визнані емблеми захисту, знаки або сигнали;
(ii) хворі, травмовані або мертві особи;
(iii) поховання або пам'ятки поховання;
(iv) медичні заклади, медичне обладнання, медичні відправлення або медичний транспорт;
(v) дитячі іграшки або інші переносні предмети або продукти, спеціально призначені для вживання їжі, здоров'я, гігієни, підгодівлі або виховання дітей;
(vi) харчування або напій;
(vii) кухонний посуд або побутова техніка, якщо вони знаходяться в військових об'єктах, структурах або військових складах;
(viii) предмети чітко релігійного характеру;
історичні пам'ятники, твори мистецтва або місця поклоніння, що представляють культурну або духовну спадщину народів;
(х) тварини або тушки.
2. За всіх обставин заборонено використовувати будь-яку пастку, призначену для усунення зайвих травм або непотрібних страждань.
Запис і публікація місця розташування шахтних родовищ, шахт і пасток
1. Сторони конфлікту зафіксують розташування:
(а) будь-які попередньо заплановані шахтні поля, щоб бути закладені;
(b) всі області, в яких вони використовували широкомасштабну і попередньо плановану пастку.
2. Сторони зобов'язані забезпечити, що всі інші шахтні поля, шахти та пастки, які вони заклали або розміщені.
3. Усі такі записи зберігаються сторонами конфлікту, які повинні:
(а) після закінчення активної ворожості:
(i) вживати всі необхідні та відповідні заходи, в тому числі використання таких записів, для захисту цивільних осіб від впливу шахтних родовищ, шахт і пасток;
(ii) у випадках, коли війська обох партій не перебувають на території іншої Сторони, забезпечують Генеральний секретар Організації Об'єднаних Націй та один з одним інформацію про їх утилізації на місці шахтних полів, шахт та пасток на території іншої Сторони; або
(iii) на повному переповненні партійних військ з території іншої Сторони, здійснюють доступ до іншої Сторони та Генеральному секретареві Організації Об'єднаних Націй всю інформацію, яку вони мають на місці шахтних полів, шахт та пасток на території іншої партії;
(b) якщо вони виконують свої функції як одиниця ООН або місія в будь-якій області, зробіть доступ до повноважень, зазначеної в статті 8 інформації, необхідну в цій статті;
(c) у випадку, якщо це можливо, за умови взаємної угоди, вивільнення інформації про шахти, шахти та підводні камені, зокрема, у договорах для завершення ворожості.
Захист одиниць ООН і місій проти шахтних родовищ, шахт і пасток
1. Якщо об’єкт ООН або місія виконує функцію миротворчості, функції спостереження або будь-яку іншу функцію в зоні, то кожна сторона конфлікту, якщо запитується керівником сил ООН або місією в зоні, обов’язково повинен:
(a) видалити або розпоряджувати будь-які шахти або пастки в цій області;
(b) вжити таких заходів, як необхідно захистити блоки або місії від впливу шахтних родовищ, шахт і пасток у виконанні своїх обов'язків; і
(c) вкажіть, що ця Партія має місце розташування шахтних полів, шахт або пасток в зоні.
2. Де є слідча місія ООН в області, яка зацікавлена сторона конфлікту повинна забезпечити захист цієї місії, крім випадків, враховуючи розмір такої місії, він не може адекватно забезпечити такий захист. У цьому випадку Голова Представництва здійснює доступ до інформації, яка має місце розташування шахтних полів, шахт і пасток в області.
Міжнародна співпраця при видаленні шахтних родовищ, шахт і пасток
Після закінчення активної ворожості Сторони зобов’язані докладати угоду між собою і, де відповідні, з іншими державами та міжнародними організаціями щодо надання інформації, технічної та матеріальної допомоги - в тому числі, за відповідними обставинами, спільні операції, необхідні для усунення або іншого усунення шахтних родовищ, шахт і підводних каменів, розташованих під час конфлікту.

ТЕХНОЛОГІЧНИЙ АЛЕКС ДО ПРОТОКОЛЬ НА ПРОТОКОЛІ НА ВИСТАВЦІ ТА РЕЄСТРАЦІЯХ НА ВИКОРИСТАННЯ М’ЯН, ЕНТИНГУВАННЯ ТА ІНШОГО ОБЛАДНАННЯ (ПРОТОКОЛЬ II)
Маркетингова практика
У той час як зобов'язання зареєструвати місце розташування шахтних родовищ, шахт і підводних каменів здійснюється відповідно до цього Протоколу, ці директиви будуть слідувати.
1. Враховуючи попередньо плановані шахтні поля і великий і передпланований використання пасток:
(а) карти, креслення або інші записи повинні бути складені таким чином, щоб вказати ступінь полів шахти або пастки; і
(b) розташування шахтних полів або пасток слід уточнювати, враховуючи координати єдиної індексної точки і розрахункові розміри ділянки, що містять шахти і пастки відносно цього однозначного показника.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняЗв'язок з Міністерством закордонних справ No 21 / 1999 Coll., про нетримання Конвенції про заборону або обмеження використання деяких конвекційних каналів, які можуть викликати надмірні страждання або викликати недискриміновані ефекти, Додатковий протокол до Конвенції про заборону або обмеження використання деяких конвекційних каналів, і Протокол про заборону або обмеження використання Мінів, причин та інших засобів, як змінено на 3 травня 1996 (Протокол ІІ, як змінено 3 травня 1996 року) анексовано до Конвенції про заборону або обмеження використання деяких конвенційних каналів, які можуть викликати надмірні наслідки, які можуть призвести до надмірних наслідків, які можуть призвести до надмірних наслідків, які можуть призвести до надмірних порушень, які, які можуть призвести до надмірних наслідків, які, які, які можуть призвести до надмірних наслідків, які можуть призвести до порушення, які, які, які, які можуть призвести до порушення, які, які, які можуть призвести до порушення, які можуть призвести до порушення, які можуть призвести до надмірного характеру, можливо, можуть призвести до надмірного характеру, які можуть призвести до порушення, які, які можуть призвести до надмірного характеру, можливо, які можуть призвести до надмірного характеру, які, які можуть бути
Тип нормативного актуМіжнародний договір
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення29.01.1999
Чинний від02.12.1983
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду