Указ No 205/2025 Coll.
Указ про внесення змін до Указу No 294/2015 Coll., запровадження правил дорожнього руху, внесених змінами
Чинний
Чинний від 01.07.2025
990 Р
ВИЗНАЧЕННЯ
від 20 червня 2025
Поправка Указу No 294/2015 Coll. запровадження правил дорожнього руху, внесених змінами
Міністерство транспорту надає, згідно з розділом 137 (2) Акту No 361 / 2000 Coll., на дорожнього руху та про зміни до деяких законів (Роад Трейс Акт), як змінено Акт No 478 / 2001 Coll., Акт No 53 / 2004 Coll., Акт No 411 / 2005 Coll., Акт No 226 / 2006 Coll., Акт No 274 / 2008 Coll., Акт No 133 / 2011 Coll., Акт No 297 / 2011 Coll. Coll., Акт No 297 / 2011 Coll., Акт No 230 / 2014 Coll., Акт No 249 / 2014 Coll., Акт No 261 / 2021.
Указ No 294 / 2015 Coll., запровадження правил дорожнього руху, внесених до Указу No 84 / 2016 Coll., Указ No 509 / 2021 Coll. та Указ No 386 / 2023 Coll., змінено наступним чином:
1. У статті 2, в кінці пункту 2, фраза «Якщо це ефективний або якщо воно передбачено в анексі в цьому Указі, інформативні ознаки можуть розташовуватися в іншому місці, ніж в правому краю дороги».
2. У пункті 13 вводиться наступний пункт 2 після пункту 1:
"(2) Для того, щоб виділити важливість і поліпшення видимості, світлові сигнали можна виділити білий каркас.
Публікація 2 стане пунктом 3.
3. У пункті 14 вирок "Пошукові сигнали можуть також керуватися дистанційним передавачем особи з порушенням зору зору" додано в кінці пункту 1.
4. У статті 21 додано наступний пункт 3:
"(3) Розмітка дитячого транспортного автобуса повинна бути не менше 400 × 400 мм і розташовувати в'язко на передній і задніх гранях автобуса при перевезенні дитини, при цьому не обмежуючи вигляд водія. Поверне кольорове зображення також дозволяється за допомогою електронних інформаційних панелей з розміром поверхні не менше 310 × 180 мм.
5. Нотатки 2 читати:
"(2) Указ No 153 / 2023 Coll., про затвердження технічної компетентності транспортних засобів та технічних умов експлуатації транспортних засобів на дорозі."
6. Параграф 23 (2) читати далі:
"(2) Указом наведено модель інструкцій з управління дорожнього руху. -
7. В Додаток No 2, запис No P 1 Читає:
„
“.
| P 1 | Křižovatka s vedlejší pozemní komunikací Značka upozorňuje mimo obec na křižovatku a označuje hlavní pozemní komunikaci. Na značce může být znázorněno i jen levé připojení |
8. У Додаток 3, пункт B 4 Читає:
„
“.
| B 4 | Zákaz vjezdu nákladních automobilů Značka zakazuje vjezd nákladním automobilům a vozidlům zvláštního určení. Značka rovněž zakazuje vjezd traktorům, jejichž největší povolená hmotnost převyšuje 3500 kg a jejichž konstrukční rychlost je 80 km.h-1 nebo více. Značka neplatí pro obytné automobily. Je-li na dodatkové tabulce nebo na značce pod symbolem nákladního automobilu uvedena hodnota největší povolené hmotnosti, platí značka pro vozidla o největší povolené hmotnosti převyšující tuto hodnotu. U jízdní soupravy je rozhodný součet největších povolených hmotností všech vozidel soupravy. |
9. У Додаток 3, запис No B 21a читати далі:
„
“.
| B 21a | Zákaz předjíždění Značka zakazuje řidiči předjíždět motorové vozidlo vlevo s výjimkou motocyklů bez postranního vozíku. Je-li značka umístěna nad vozovkou, platí pro celou šířku vozovky v daném směru jízdy. |
10. В Додаток 3, пункт B 22a:
„
“.
| B 22a | Zákaz předjíždění pro nákladní automobily Značka zakazuje řidiči nákladního automobilu o největší povolené hmotnosti převyšující 3500 kg nebo traktoru, jehož největší povolená hmotnost převyšuje 3500 kg a jehož konstrukční rychlost je 80 km.h-1 nebo více, předjíždět motorové vozidlo vlevo. Na vozovce se dvěma a více jízdními pruhy v jednom směru jízdy nesmí řidič nákladního automobilu o největší povolené hmotnosti převyšující 3500 kg nebo traktoru, jehož největší povolená hmotnost převyšuje 3500 kg a jehož konstrukční rychlost je 80 km.h-1 nebo více, užít k jízdě jiného než pravého jízdního pruhu, není-li to nutné k objíždění. Je-li značka umístěna nad vozovkou, platí pro celou šířku vozovky v daném směru jízdy. |
11. в Додаток 4, запис C 7a Читає:
„
“.
| C 7a | Stezka pro chodce Značka označuje stezku pro chodce. |
12. У Додаток 4, запис C 8a Читає:
„
“.
| C 8a | Stezka pro cyklisty Značka označuje stezku pro cyklisty. |
13. У Додаток No 4, запис C 9a читає:
„
“.
| C 9a | Stezka pro chodce a cyklisty společná Značka označuje stezku pro chodce a cyklisty, na které není oddělen pruh pro chodce a pruh pro cyklisty. |
14. У Додаток 4, запис C 10a читає:
„
“.
| C 10a | Stezka pro chodce a cyklisty dělená Značka označuje stezku pro chodce a cyklisty, na které je oddělen pruh pro chodce a pruh pro cyklisty. Umístění symbolů vyjadřuje skutečné uspořádání pruhů pro chodce a pro cyklisty. |
15. в Додаток 4, запис C 11a Читає:
„
“.
| C 11a | Stezka pro jezdce na zvířeti Značka označuje stezku pro jezdce na zvířeti. |
16. У додатку No 5 записи Nos IZ 7a та IZ 7b наступні:
„
“.
| IZ 7a | Nízkoemisní zóna Značka označuje oblast, ve které je stanovena nízkoemisní zóna podle zvláštního právního předpisu. V této oblasti je omezen provoz silničních motorových vozidel za účelem omezení znečištění ovzduší z dopravy. Ve spodní části značky se uvede odkaz na informační systém nízkoemisních zón podle zvláštního právního předpisu. | |
| IZ 7b | Konec nízkoemisní zóny Značka označuje konec nízkoemisní zóny. Ve spodní části značky se uvede odkaz na informační systém nízkoemisních zón podle zvláštního právního předpisu. Značka může být při výjezdu z nízkoemisní zóny umístěna i jen po levé straně vozovky z opačné strany značky „Nízkoemisní zóna“. |
17. У Додаток 5 вводиться наступний запис IP 4c після входу IP 4b:
„
“.
| IP 4c | Jednosměrný provoz s povoleným provozem cyklistů v protisměru Značka označuje směr jízdy vozidel na jednosměrné pozemní komunikaci a označuje povolení vjezdu cyklistů v protisměru. |
18. В Додаток 5, пункт IP 10a Читає:
„
“.
| IP 10a | Slepá pozemní komunikace Značka označuje pozemní komunikaci, která dále končí nebo po které nelze dále pokračovat v jízdě. Značku lze užít také pro označení pozemní komunikace, po které nelze dále pokračovat v jízdě s výjimkou cyklistů. |
19. В Додаток 5, пункт IP 10b Читає:
„
“.
| IP 10b | Návěst před slepou pozemní komunikací Značka označuje návěst před pozemní komunikací, která dále končí nebo po které nelze dále pokračovat v jízdě. Značku lze užít také jako návěst před pozemní komunikací, po které nelze dále pokračovat v jízdě s výjimkou cyklistů. |
20. В Додаток 5, пункт IP 12 Читає:
„
“.
| IP 12 | Vyhrazené parkoviště Značka označuje místo, kde je dovoleno zastavení a stání pouze vozidel, pro které je parkoviště vyhrazeno. Údaje o tom, pro koho je parkoviště vyhrazeno a popřípadě v jaké době, jsou uvedeny na dodatkové tabulce nebo mohou být uvedeny na značce místo nápisu. Mimo dobu, po kterou je parkoviště vyhrazeno, smějí na takto označeném místě zastavit a stát i řidiči jiných vozidel, pokud není obecnou nebo místní úpravou provozu na pozemních komunikacích stanoveno jinak. Případný stanovený způsob stání se vyznačuje obdobně jako na značkách „Parkoviště“ vyznačujících způsob stání. Značka, na které je uveden symbol zařízení nebo prostoru pro osoby na vozíku, je vždy doplněna vodorovnou dopravní značkou „Vyhrazené parkoviště pro vozidlo přepravující osobu těžce postiženou nebo osobu těžce pohybově postiženou“. Značka se symbolem elektromobilu doplněná dodatkovou tabulkou s textem „POUZE DOBÍJENÍ“ označuje místo vyhrazené pro stání vozidla pouze po dobu dobíjení. Tato značka je vždy doplněna vodorovnou dopravní značkou „Nápis na vozovce“ se symbolem dobíječi stanice. |
footnote 5 видаляється, в тому числі посилання на примітку.
21. В Додаток 5, пункт IP 13c Читає:
„
“.
| IP 13c | Parkoviště s parkovacím automatem Značka označuje placené parkoviště. Řidič se musí řídit údaji na značce, dodatkové tabulce nebo na parkovacím automatu (hodinách). Případný stanovený způsob stání se vyznačuje obdobně jako na značkách „Parkoviště“ vyznačujících způsob stání. |
22. В Додаток 5, пункт IP 20a Читає:
„
“.
| IP 20a | Vyhrazený jízdní pruh Značka vyznačuje vyhrazený jízdní pruh pro vozidla hromadné dopravy osob a jeho situování ve vztahu k ostatním jízdním pruhům. Vyhrazený jízdní pruh je současně na pozemní komunikaci vyznačen vodorovnými značkami, zejména „Podélná čára souvislá“ nebo „Podélná čára přerušovaná“ a nápisem „BUS“. Ve spodní části značky nebo na dodatkové tabulce lze vyznačit dobu, po kterou je jízdní pruh vyhrazen. Na značce lze vyznačit i jízdní pruhy v protisměru. V případě vyhrazeného jízdního pruhu pro jiný druh vozidla nebo pro určitý účel se do modrého pole vyznačí příslušný symbol nebo vhodný nápis. Je-li v modrém poli uveden nápis TAXI, je vyhrazený jízdní pruh určen pro vozidla taxislužby označená střešní svítilnou s nápisem TAXI. Umístění vyhrazeného jízdního pruhu pro určitý druh vozidel ve vztahu k ostatním jízdním pruhům lze vyznačit vložením symbolu této dopravní značky do jiné dopravní značky vyznačující počet a uspořádání jízdních pruhů nebo způsob řazení do jízdních pruhů. | |
23. У додатку 5 вводяться наступні записи після входу No IS 11d:
„
“.
| IS 12a | Směrová tabule pro náhradní trasu dálnice (přímo, vlevo nebo vpravo) Značky informují o čísle náhradní trasy a označují směr jejího pokračování. | |
| IS 12b | ||
| IS 12c | ||
| IS 12d | Náhradní trasa Značka informuje zpravidla na dálnici o začátku trvale vyznačené náhradní trasy dálnice a jejím čísle. Je-li to v takovém případě účelné, může být na značce uveden také symbol a příslušný cíl dálnice. Pokud je na značce uvedena směrová šipka, lze ji použít také pro vyznačení průběhu náhradní trasy v následující křižovatce. |
24. У Додаток 7, заголовки 404 до 406 читати:
„
“.
| 404 | Čerpací stanice CNG | ||
| 405 | Čerpací stanice LPG | ||
| 406 | Dobíjecí stanice elektromobilů | ||
25. У Додаток 7, додаються наступні записи 408 до 410:
„
“.
| 408 | Dobíjecí stanice pro nákladní automobily nad 3500 kg nebo autobusy | ||
| 409 | Čerpací stanice vodíku | ||
| 410 | Čerpací stanice LNG | ||
26. В Додаток No 9, записи No S 1 до S 14b читати:
„
“.
| Číslo | Vyobrazení | Název, význam a užití |
|---|---|---|
| S 1 | Tříbarevná soustava s plnými signály S 1a – Signál s červeným světlem „Stůj!“ S 1b – Signál se žlutým světlem „Pozor!“ S 1c – Signál se zeleným světlem „Volno“ Pro řidiče odbočujícího vpravo platí pouze signál umístěný vpravo od jízdního pruhu určeného pro odbočení vpravo nebo signál umístěný nad tímto jízdním pruhem. | |
| S 2 | Tříbarevná soustava se směrovými signály S 2a – Signál se směrovou šipkou s červeným světlem „Stůj!“ S 2b – Signál se směrovou šipkou se žlutým světlem „Pozor!“ S 2c – Signál se směrovou šipkou se zeleným světlem „Volno“ | |
| S 3 | Tříbarevná soustava s kombinovanými směrovými signály S 3a – Signál s kombinovanou směrovou šipkou s červeným světlem „Stůj!“ S 3b – Signál s kombinovanou směrovou šipkou se žlutým světlem „Pozor!“ S 3c – Signál s kombinovanou směrovou šipkou se zeleným světlem „Volno“ | |
| S 4a | Signál žlutého světla ve tvaru chodce | |
| S 4b | Signál žlutého světla ve tvaru cyklisty | |
| S 4c | Signál žlutého světla ve tvaru chodce a cyklisty | |
| S 5 | Doplňková zelená šipka | |
| S 6 | Signál pro opuštění křižovatky | |
| S 7 | Přerušované žluté světlo Signál je ve tvaru plného světla. Signál může být doplněn o symbol chodce, cyklisty nebo chodce a cyklisty v případě, že je nutno zvlášť upozornit na přecházející chodce anebo přejíždějící cyklisty. Signál lze použít i ve tvaru světelné rampy ze tří až pěti světel umístěných na vozidle vodorovně vedle sebe. Při střídavém blikání sudých a lichých světel upozorňuje na potřebu dbát zvýšené opatrnosti, postupný řetězec směřující na levou nebo pravou stranu ukazuje řidiči, kterým směrem má překážku objet. | |
| S 8a | Zakázaný vjezd vozidel do jízdního pruhu | |
| S 8b | Volný vjezd vozidel do jízdního pruhu | |
| S 8c | Světelná šipka vlevo | |
| S 8d | Světelná šipka vpravo | |
| S 8e | Světelný kříž Signál označuje překážku provozu na pozemních komunikacích vedle vozovky. | |
| S 9 | Dvoubarevná soustava se signály pro chodce S 9a – Signál pro chodce se znamením „Stůj!“ S 9b – Signál pro chodce se znamením „Volno“ | |
| S 10 | Tříbarevná soustava se signály pro cyklisty S 10a – Signál pro cyklisty se znamením „Stůj!“ S 10b – Signál pro cyklisty se znamením „Pozor!“ S 10c – Signál pro cyklisty se znamením „Volno“ | |
| S 11 | Dvoubarevná soustava se signály pro chodce a cyklisty S 11a – Signál pro chodce a cyklisty se znamením „Stůj!“ S 11b – Signál pro chodce a cyklisty se znamením „Volno“ | |
| S 12a | Rychlostní signál s proměnným signálním znakem | |
| S 12b | Rychlostní signál s více signálními znaky | |
| S 13 | Signál dvou vedle sebe umístěných střídavě přerušovaných červených světel | |
| S 14a | Dvě červená střídavě přerušovaná světla signálu přejezdového zabezpečovacího zařízení | |
| S 14b | Přerušované bílé světlo signálu přejezdového zabezpečovacího zařízení |
27. У додатку 10 вводиться наступний запис No Z 13 після входу No Z 12:
„
“.
| Z 13 | Výstražný práh Práh nebo sestava prahů vytváří umělou nerovnost upozorňující na blížící se ukončení jízdního pruhu nebo na překážku na vozovce či na krajnici při přechodné úpravě provozu na pozemní komunikaci a je-li to nezbytné, je možné jej přejet. |
28. Додаток 14, в тому числі заголовок, читає:
"Аннекс No 14
Модель інструкцій офіцера поліції при русі на дорозі
| Pokyn | Význam |
|---|---|
| „Stůj!“ pro řidiče přijíždějící směrem k čelu nebo k zádům policisty. | |
| „Pozor!“ pro všechny řidiče. | |
| „Volno!“ pro řidiče přijíždějící směrem k pravému nebo levému boku policisty. | |
| „Stůj!“ pro řidiče přijíždějící směrem k zádům a pravému boku policisty. „Volno!“ 1. pro řidiče přijíždějící směrem k levému boku policisty, 2. pro řidiče přijíždějící směrem k čelu policisty, pokud odbočuje vpravo, 3. pro chodce přecházející za zády policisty. | |
| „Zpomalit jízdu!“ | |
| „Zrychlit jízdu!“ |
Перехідне забезпечення
В Указі No 294 / 2015 Coll, як ефективний до дати в'їзду в силу цього Замовлення, розміщеного до дати в'їзду в силу цього Замовлення, який не відповідає Указу No 294 / 2015 Coll., як ефективний з дати в'їзду в силу цього Замовлення, залишається чинним до 30 червня 2035.
Еффіфікація
Цей Указ діє з 1 липня 2025 р.
Міністр:
Купка в. р.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ No 205 / 2025 Coll., поправки Указу No 294 / 2015 Coll., запровадження правил дорожнього руху, внесених змінами |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 24.06.2025 |
|---|---|
| Чинний від | 01.07.2025 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Публічні договори 1
Zpracování revize TP 65 Zásady pro dopravní značení na PK
Ředitelství silnic a dálnic s. p.
Centrum dopravního výzkumu, v. v. i.
462 111 крон
25.07.2025
Джерело:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0