Акт No 200 / 2015 Кол.
Акт про внесення змін до Закону No 48 / 1997 Coll., про Страхове медичне страхування та внесення змін та доповнень до деяких суміжних законів, як змінено, Акт No 551 / 1991 Coll., про Генеральну страхову компанію Чехії, як змінено, Акт No 280 / 1992 Coll., про кафедральні, галузеві, корпоративні та інші медичні страхові компанії, як змінені, так і Акт No 592 / 1992 Coll., про страхування від Публічного страхування здоров'я, як змінено
Чинний
Законодавство
Чинний від 01.09.2015
Zobrazeno prvních 200 z celkem 490 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
200 р.
ПРАВА
від 23 липня 2015
Поправки Акту No 48 / 1997 Coll., про Страхове медичне страхування та внесення змін та доповнень до деяких суміжних законів, як змінено, Акт No 551 / 1991 Coll., про Генеральну страхову компанію Чеської Республіки, як змінено, Акт No 280 / 1992 Coll., про кафедральні, галузеві, корпоративні та інші медичні страхові компанії, як змінені, так і Акт No 592 / 1992 Coll., про страхування від Публічного страхування здоров'я, як змінено
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Досягнення до Закону про страхування здоров'я
Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, No 5 / 2006, Акт No 5 / 2006, 2006, No 5. 2006, No 5 / No 5 / 2006, 2006, 2006, No 5. 2006, No 5 / No 5 / No 5. 2006, 2006, No 5 / No 5. 2006, No 5 / No 5 / No 5. 2006, No 5. 2006, No 5. 2006, No 5. 2006, No 5.
1. у ст. 3 (2) (а), слово "дет" замінюється "дет."
2. У статті 8 (4) п'ятий вирок замінюється наступним чином: "Якщо застрахована особа не подається до компетентного медичного страхування, що підтверджує доказ страхового страхування за кордоном і його довжина, він зобов'язаний сплатити страхові премії, як якщо скасування не відбулося; періодичний платіж штрафу не здійснюється в такому випадку. Якщо застрахована особа подає доказ страхового медичного страхування за кордоном, який не покриває весь період, коли він не зобов’язаний сплатити премію в Чехії, відповідно до першого вироку, він зобов’язаний сплатити премію за кожен календарний місяць, в якому страховий облік за кордоном не продовжив протягом усього календарного місяця; періодичний платіж штрафу не здійснюється в такому випадку. Подальші виписки за першим вироком можуть бути передані до страхування здоров'я, що не раніше ніж за 2 повних календарних місяців після дати повторного розгляду.
3. У статті 8, пункт 6 додано:
«(6) Штрафи не повинні бути використані в разі довгострокової іноземної страхової особи, яка не зробила письмову декларацію відповідно до пункту 4, не сплачувала винагороду і не скориставшись платними послугами протягом усього перебування за кордоном. У такому випадку застрахована особа зобов’язана подати доказ страхового медичного страхування за кордоном та його довжина, що охоплює весь довгостроковий перебування за кордоном. У таких випадках тривалість довгострокового перебування за кордоном розраховується з дати, зазначеної як початок страхування у доказі закриття медичного страхування за кордоном.
4. У статті 10 (5) слова «мінори або особи, які не мають компетентного акту «замінюються словами» з обмеженою компетентністю» та словом «, охоронець або охоронець», додані в кінці тексту пункту.
5. У статті 10 (6) слова «охоронець або охоронець», які будуть вставлені після слів» матір дитини не застрахована за цим законом, а слова «мама дитини буде вставлена після слів» опікунка або опікуна дитини і слова «на день народження «поцілунок буде вставлено після слів» батько дитини не застрахований під цим законом», якщо мама дитини не застрахована під цим законом, юридичний представник, охоронець або охоронець народження дитини буде повідомлено про охорону здоров'я, за якою батько дитини перебуває на батьківщині.
6. У Параграфі 10 (7), «Замінюється смерть».
7. в статті 11 (1) (а):
«(а) вибір зобов’язань зі страхування здоров’я, якщо інше передбачено цим законом»,
8. в пункті 11 (1) (f), в тому числі примітка 19a:
"(f) за надання охорони здоров'я, оплачується в обсязі і в умовах, викладених цим Актом, що стосуються захворювань з дуже низькою частотою в популяції в розумінні безпосередньо застосованого законодавства Європейського Союзу19а (далі – « рідкісні захворювання»), включаючи лікарські засоби для дітей-сиріт, покриті цим Актом.
(19а) ст. 3 Регламенту (ЄС) No 141 / 2000 Європейського Парламенту та Ради 16 грудня 1999 року про лікарські засоби для дітей-сиріт. "
9. Наступний розділ 11а вставляється після розділу 11:
(1) Подання медичного страхування може бути змінено протягом 12 місяців тільки на перший день календарного семестру. Заява повинна бути підписана страховою особою, його юридичним представником, опікуном або опікуном, і подається до обраного медичного страхування, що перебуває під час календаря на півріччі, негайно передує зміні страхування здоров'я, не пізніше ніж за 3 місяці до дати необхідної зміни. Заявка на зміну суб’єктам охорони здоров’я може бути подана тільки на один календарний рік; будь-які подальші заявки більше не будуть враховані, навіть якщо подані в межах встановленого ліміту часу.
(2) Застрахована особа має право змінити страхування здоров'я навіть протягом терміну коротше, ніж це зазначено в пункті 1, якщо:
(а) страхування здоров’я, за якою вона застрахована в ліквідацію;
(b) вимушена адміністрація була запроваджена над страхуванням здоров'я, за якою вона застрахована; або
(c) є об'єднання страхових компаній, які також охоплює страхову компанію зі здоров'ям, з якою він застрахований;
на перший день кожного календарного місяця за місяць, в якому відбувалася подія, що зазначена в пунктах (а) до (c)
(3) Зміна страхових компаній медичного призначення здійснюється юридичним представником, охоронцем або опікуном для осіб з обмеженою професійною потужністю.
(4) Коли дитина народжується, право вибрати зобов'язання з медичного страхування не застосовуватися. На день народження дитина застрахується страховою компанією зі здоров’ям, з якою мама дитини застрахована в день народження. Якщо мама народженої дитини не застрахована в цьому законі, дитина застрахується в день народження страховою компанією, з якою батько дитини застрахується в день народження.
(5) Зміна суб’єкта медичного страхування дитини може бути здійснено юридичним представником, опікуном або опікуном тільки після того, як номер народження був присвоєний дитині на дату, вказану в пункті 1 або 2. ';
10. в статті 12 (j) (3), слово «за кордоном» замінено словами «за кордоном за статтею 8 (4).»
11. в Параграфі 15 (3):
"(3) Від медичного страхування, надання медичних послуг на основі рекомендацій з реєстратора в галузі гіно і акушерства у зв'язку з штучним заплідненням, якщо це форма позашкільної запліднення (у в'язкості), буде відшкодовано:
(а) жінки з двостороннім обструкції маткових труб між віками 18 та датою тридцятирічного віку;
(b) інші жінки віком від 22 до дати тридцятирічного віку;
не більше трьох разів в житті, або якщо в перших двох випадках передається в жіночі статеві органи не більше 1 ембріон людини, що призводить до запліднення яйцеклітини зовні жіночого тіла, чотири рази в житті.
12. У пункті 17 (1) перше вирок замінюється наступним чином: "У відповідності з першим вироком, в тому числі їх змін і змін, що стосуються способу оплати, суми винагороди і нормативних обмежень на винагороду, визначення строку, за якого здійснюється спосіб оплати, розмір винагороди та нормативне обмеження на винагороду, узгоджене з таким договором. При досягненні договору між постачальником та медичним страхуванням, що зобов’язується на методі та рівні оплати послуг, сплачених та нормативних обмежень, тільки протягом календарного року, щоб бути узгодженим, провайдером та зобов’язанням зі страхуванням здоров’я, може погоджуватися, що ця угода поширюється на визначення способу та суми оплати послуг, сплачених та нормативних обмежень на всю або частину цього календарного року.
13. у пункті 17 (1), вирок «Частина договору про надання та відшкодування послуг, сплачених відповідно до першого вироку, в тому числі його змін та доповнень, що стосуються сфери послуг, укладених договором, буде вставлено після четвертого вироку, а перелік працездатності здоров’я від переліку працездатності здоров’я, виданого указом 4, який цей договір охоплює».
14. У пункті 17 (2) вирок «Процедуру примирення може бути ініційовано або особою, або Міністерством охорони здоров'я, вставленим після першого вироку.
15. Параграф 17 (4) Читає:
«(4) Постачальники та інші органи, що надають платні послуги у звіті про ефективність здоров’я, використовують список показників ефективності здоров’я з точками та правилами їх звітності, а також страхування здоров’я приймає цей метод звітності, якщо інший засіб звітності оцінюється з страховою компанією охорони здоров’я. Міністерство охорони здоров’я встановлює перелік працездатності здоров’я з пунктами та правилами їх звітності.
16. У статті 17 (5) п'ятий вирок замінюється вироком «Якщо, в порядку примирення до договору, 30 червня поточного року або якщо Міністерство охорони здоров'я знаходить, що угода не відповідає законодавству або громадському інтересу, значення пункту, суми оплати послуг, сплачених, суми авансів на оплату послуг, сплачених і нормативним лімітом на наступний календарний рік Міністерством охорони здоров'я буде визначено постановою 31 жовтня календарного року.
17. Параграф 17 (8), включаючи примітки 60 і 61, читає:
"(8) Якщо передача всіх майнових прав, пов'язаних з наданням медичних послуг від постачальника, який зажадав відкликання дозволу на охорону здоров'я під Актом служби охорони здоров'я (60), іншій особі, яка згодом була надана дозвіл на здоров'я, або якщо інша особа надає послуги з охорони здоров'я на підставі сертифікату відповідності умов для продовження надання медичних послуг покійним постачальником під Актом служби охорони здоров'я (61), або згодом надавали йому дозвіл на медичне обслуговування, зобов'язання страхування здоров'я, за його запитом, укласти договір про надання та оплату послуг в тій мірі, як оригінальний постачальник, протягом 180 днів з моменту припинення медичного договору; Заява може бути позбавлена особи, яка зазначена у першому вирокі, не пізніше ніж за 30 днів з дати авторизації надання медичних послуг, якщо особа, якій майнові права, що стосуються надання медичних послуг, передані або протягом 30 днів з дати надання свідоцтва про відповідність умов продовження надання медичних послуг, особа, яка продовжує надавати медичні послуги після покійного постачальника. До укладення договору про надання та оплату послуг, сплачених, особа, яка зазначена у вирокі, повинна мати перше право на відшкодування послуг, передбачених договором про надання та оплату послуг, що надаються між оригінальним постачальником та зобов'язанням зі страхуванням здоров'я, але за максимальний період 210 днів з дати передачі майнових прав, що стосуються надання медичних послуг або з дати, на які триває надання медичних послуг під дозволу покійного постачальника.
60) Параграф 23 (3) Акту надання послуг охорони здоров'я.
61) Стаття 27 Закону про надання медичних послуг. "
18. У статті 17 додано наступний пункт 9:
"(9) Страхове страхування охорони здоров'я публікує договір, зазначений в пункті 1 та пункті 7 (d) у спосіб, що дозволяє віддалений доступ не пізніше ніж за 60 днів з дати укладання такого договору. Таким же чином, і в той же період, зобов'язання зі страхування здоров'я публікувати будь-які зміни або внесення змін до договору, зазначеного в пункті 1 та пункті 7 (d), що призводить до кількості винагороди страхового відшкодування, зобов'язаного з постачальником послуг, що надаються або обсягом послуг (далі - Додаток "). Договір, зазначений у пункті 1 та пункті 7 (d) або Додаток діє на дату публікації відповідно до першого вироку. Де погоджується на страхування здоров'я і постачальник погоджується на метод або суму винагороди, крім випадків, укладених в Указі, зазначених в пункті 5 за вказаний календарний рік, вони опублікувати цей факт, коли контракт публікується відповідно до першого вироку. Страхова компанія не розголошує інформацію та дані, які підлягають захисту під іншим законодавством. Крім того, компанія медичного страхування не публікує договір, інформацію та дані, пов’язані з постачальником, що також є звітним сервісом.
19. Наступна стаття 17b вставляється після статті 17a:
(1) Включення, модифікація або виключення працездатності здоров'я з переліку працездатності здоров'я пропонується Міністерством охорони здоров'я, страхування здоров'я або відповідною професійною компанією, пов'язаною з чеським медичним товариством, Яном Евангестом Пуркінě, професійною організацією або професійною компанією, яка об'єднує природні особи з професійною або спеціалізованою компетентністю в медичній професії (далі – «компетентна професійна компанія»).
(2) Пропозиція, зазначена в пункті 1, включає в себе проект реєстраційного аркуша, що містить принаймні ім'я працездатності здоров'я, обґрунтування дизайну, опис працездатності здоров'я та його реалізації, правила його звітності та супровід документів для розрахунку його значення точки. При здійсненні включення нової працездатності здоров’я оцінка ефективності працездатності здоров’я та порівняння з перевіреною терапевтичною перевагою існуючих процедур в тій же або схожій індикації також входить до реєстраційного листа, якщо таке порівняння можливо. Модель проекту реєстраційного аркуша, вказівки на заповнення його в та розрахунковій формулі для розрахунку точної вартості працездатності здоров’я публікуються Міністерством охорони здоров’я на своєму сайті. Крім того, Міністерство охорони здоров'я публікує власні пропозиції та пропозиції на своєму сайті не менше 30 днів.
(3) Для оцінки пропозиції від технічної точки зору Міністра охорони здоров'я, як його консультативне тіло, встановлює робочу групу з переліку працездатності здоров'я. Робоча партія з переліком питань охорони здоров’я дає висновки про індивідуальні пропозиції.
(4) До складу робочої групи з переліку показників здоров’я відносяться 1 представник Генеральної Страхової компанії «Страхова практика», 1 представник Асоціації медичних закладів медичного страхування, 1 представник чеського медичного товариства Ян Євангеліст Пункєнě, 1 представник чеського фармацевтичного товариства Ян Євангеліст Пункєнě, 1 представник Асоціації амбулаторних спеціалістів Чехії, 1 представник Асоціації медичних послуг Чехії, 1 представник чеської асоціації сестри та 3 представників Міністерства охорони здоров’я. Представник відповідної професійної компанії, яка подала пропозицію, завжди буде запрошена на зустрічі Робочої групи з питань охорони здоров’я. Діяльність робочої групи з переліку показників здоров’я регулюється Правилами процедури, опублікованими Міністерством охорони здоров’я Міністерства охорони здоров’я України.
(5) Міністерство охорони здоров'я постійно переглядає працездатність здоров'я, що міститься в переліку працездатності здоров'я, щоб забезпечити, що ефективність здоров'я відповідає розвитку в забезпеченні охорони здоров'я та підвищення вартості. Якщо Міністерство охорони здоров'я знаходить, відповідно до процедури, викладених у першому вирокі, що працездатність здоров'я не відповідає розвитку в забезпеченні медичних послуг і при розробці витрат, вона буде проходити відповідно до пунктів 1 і 2.
(6) Реєстри медичних послуг, що включені до переліку показників охорони здоров’я та дати всіх ревізій, внесених до індивідуальних показників здоров’я, зазначених в пункті 5, публікуються Міністерством охорони здоров’я на своєму сайті.
20. У пункті 30 (2) (б), слова «на кінець тексту пункту 4 будуть додані; у разі застрахованих осіб понад 65 років віку, вакцинації проти пневмококових інфекцій за затвердженою схемою вакцинації»
21. у статті 30 (2) (б) (6) слова «три дози вакцини» видаляються;
22. в пункті 36 (2) "медичний транспорт" замінено на "пайку".
23. У пункті 39, слова «до найближчого підрядника, який здатний здійснювати зазначений тип автопсії під інструментом перевірки покійного «п'яти буде вставлено після слів» до смерті» і слово «з смерті» заміняються словами» до смерті».
24. в пункті 39л (1), "3 роки" замінено на "5 років".
25. в пункті 39q (2) (a), "(b) або (c)" замінено "(a) до (c).
26. У пункті 40 (8) слова «застраховані або позбавлені правової спроможності «замінюються словами» осіб з обмеженою професійною спроможністю» та словом «, охоронець або охоронець, які вставляються після слів».
27.
(1) Для цілей процедури, передбачених статтею 53 базового реєстру населення, страхова компанія медичного страхування використовує дані в обсязі, що:
(а) прізвище;
(b) ім'я та, де відповідні, імена,
(c) адреса місця проживання,
(d) дата, місце та район народження; дата, місце та стан народження суб’єкта даних, що народжуються за кордоном;
(e) дата, місце і район смерті; якщо загибель суб'єкта даних поза межами території Чехії, дата смерті, місце і Держава на території якої відбувалася смерть; якщо ухвала суду про декларацію смерті віддана дата, зазначена в ухвалі як дата смерті або дата, на яку зазначають дані, не виживали і дата, на яку було придбано рішення;
(f) громадянство та, де відповідне, багаторазове громадянство.
(2) Для цілей процедури, передбачених в розділі 53, компанія зі страхування здоров'я використовує дані з інформаційної системи населення, до яких:
(a) ім'я (s), імен (s), прізвищ (s) і, де це можливо, їх зміна, прізвища (s),
(б) дата народження;
(c) місце і район народження; громадянин, народився за кордоном, місце і стан, де він народився,
(d) номер народження та його зміни;
(e) громадянство та, де відповідне, багаторазове громадянство;
(f) адреса місця постійного проживання, включаючи попередні адреси місця постійного проживання;
(г) початок постійного проживання або, де це можливо, дата скасування постійного проживання або дати припинення постійного проживання в Чехії;
(h) дата, на яку ухвалено рішення суду про затвердження договору про надання допомоги або представництва члена Товариства, в тому числі дати, на якій суд, який затвердив договір або представництво, дати, на яку приймається рішення суду про обмеження неточності, ім'я та, де це можливо, ім'я, прізвище та номер народження охоронця; Якщо охоронець не був призначений для народження номер, дата, місце і район його народження і охоронця, який народився за кордоном, місце і стан, де він народився, якщо охоронець є юридичною особою, ім'я і адреса зареєстрованого офісу,
(i) ім'я та, де це застосовно, ім'я, прізвище та номер народження батька, матері або іншого юридичного представника; де один з батьків або інших юридичних представників або охоронців не має номер народження, його ім'я та, де це можливо, його ім'я, прізвище та дата народження; де інший юридичний представник дитини є юридичною особою, ім'я та адреса зареєстрованого офісу;
(j) сімейний статус і дата його зміни;
(k) номер про народження подружжя; якщо подружжя є фізична особа, яка не присвоюється номеру про народження, його ім'я та, де це можливо, його ім'я, прізвище та дата народження;
(l) номер народження дитини,
(м) дата, місце і район смерті; якщо смерть громадянина за межі території Чехії, дата, місце і стан на території якого відбувалася смерть,
(n) дата, надана в ухвалі суду про смертну декларацію в день смерті або, де відповідне, як день, який не виживав;
(o) дата, зазначена в ухвалі суду про декларацію про зниклу особу, як дата, на яку прийшло оприлюднення декларації про відсутність особи і дата, на яку було придбано рішення суду про декларацію відсутніх осіб.
(3) Для цілей процедури, передбачених в розділі 53 інформаційної системи Чужих, страхова компанія використовує дані в обсязі
(а) ім'я та, де відповідні, імена, прізвище, їх зміна, прізвище родини;
(б) дата народження;
(c) місце і стан народження;
(d) номер народження та його зміни;
(e) громадянство або національність, де відповідне;
(f) тип і адреса місця проживання;
(г) номер і термін дії посвідки на проживання;
(h) початок перебування або, де доречно, дата припинення перебування;
(i) обмеження ефективності;
(j) адміністративний або судовий процес і період, коли в’їзд до Чехії не допускається;
(k) сімейний статус, дата і місце його зміни, ім'я та, де це можливо, імена, прізвище чоловіка та його народження; де номер народження не був призначений, дата народження;
(l) ім'я та, де відповідне, ім'я, прізвище та номер народження дитини; де не було призначено номер народження, дата народження;
(m) ім'я та, де це можливо, ім'я батька, матері або будь-якого іншого юридичного представника або опікуна та їх народження номер; де один з батьків або інших юридичних представників або охоронців не має номер народження, його ім'я або, де це можливо, його ім'я, прізвище та дата народження;
(n) дата, місце і район смерті; якщо є смерть за межі території Чехії, Держава на території якої відбувалася смерть або дата смерті,
(o) дати, надану в ухвалі суду про смерть в день смерті або на день, на якому відчуження не виживало;
(p) дата, зазначена в ухвалі суду про декларацію про зниклу особу, дата, на яку прийшло оприлюднення декларації про відсутність особи та дата, на яку було придбано рішення суду про декларацію відсутніх осіб;
(q) ім'я та прізвище, де це можливо
1. літня дитина незнайомця,
2. неповнолітній іноземець, який довірений рішенням компетентного органу з прийняттям компетентного органу з питань альтернативної сімейної опіки або який займався незнайомцем або дружиною або охоронцем чи подружжям, є незнайомцем;
3. Однозначно незнайомець віком 65 років або незалежно від віку незнайомця, який не може піклуватися про себе з приводу здоров'я, якщо він йде, щоб об'єднати сім'ю з батьками або дитиною, яка є дивним,
4. незнайомець, який є необґрунтованим безпосереднім родичем в заставі або нащадній лінії або такий родич громадянина Європейського Союзу,
5. батько неповнолітнього незнайомця і його номер народження; якщо є іноземці, які не присвячуються номеру народження, ім'я та, де це можливо, імена, прізвища та дата народження.
(4) Для цілей процедури, зазначених у статті 53, зобов'язання зі страхування здоров'я, використовувати дані з реєстру фізичних осіб, призначених на номер народження, але не зберігаються в інформаційних системах, зазначених в пункті 2 або 3 в обсязі, що:
(а) ім'я та / або прізвище, ім'я та / або прізвище,
(b) номер народження та його зміни;
(c) дата народження;
(d) місце і район народження, для фізичної особи, що народжується за кордоном, місце і стан народження.
(5) Дані, які вказані у вигляді довідкових даних у реєстрі бази населення, використовуються з системи реєстрації інформації про населення або від чужорідної інформаційної системи, лише якщо вони у вигляді, що передує поточній ситуації.
(6) Тільки такі дані, як необхідно виконати виконання завдання, можуть використовуватися з даних, що надаються в конкретному випадку.
28. У розділі 41а вставляється після розділу 41, включаючи назву:
Класифікація гострого догляду за ліжком та довідковою мережею постачальників
(1) З метою раціоналізації функціонування системи публічного страхування здоров’я в галузі невідкладної допомоги, Інституту інформації про здоров’я та статистики Чехії (далі – «Інститут інформації про здоров’я») встановлює та оновлює щорічно перелік груп груп груп медико-санітарних груп у гострому догляді, пов’язаних з постановкою діагнозу (далі – групи), їх відносна вартість, правила включення госпіталізації у групи та методології, пов’язані з звітністю платних послуг у гострому догляді. Поточні дані та методика за першим вироком передається Інститутом інформації про здоров’я Міністерства охорони здоров’я протягом 90 днів закінчення календарного року. Правила включення госпіталізації в групи підтримуються Інститутом інформації про здоров’я в комп’ютерній програмі, наданій Міністерством охорони здоров’я одночасно, оскільки дані, надані у другому вирокі.
(2) Міністерство охорони здоров’я публікує дані та методики, які зазначені у другому вирокі абзацу 1 на своєму сайті та зобов’язані, на вимогу, надати, зокрема, з метою подання платних послуг з надзвичайних ситуацій на послуги зі страхування здоров’я, постачальників та інших суб’єктів, комп’ютерна програма, зазначена в пункті 1, третій вирок.
(3) Для цілей передачі інформації Національному реєстрі надання послуг з надання послуг з надання послуг з надання послуг з надання послуг з догляду за охороною здоров'я, страхова компанія обробляє інформацію про постачальник Послуг з догляду за хворими, заявленими в комп'ютерній програмі, зазначеній в пункті 1, третій вирок.
(4) Для забезпечення розвитку системи включення госпіталізації в групи в гострий догляд за ліжком Інститут інформації про здоров'я може укласти договір з постачальником інформації про вартість госпіталізації. Міністерство охорони здоров’я публікує перелік постачальників, з якими укладено договір, згідно з першим вироком в Міністерстві охорони здоров’я.
29. У останню вироку пункту 43 (2), слова «або «шаль буде замінено комою і словом», охоронець або охоронець, які вставляються після юридичного представника слів».
30. § 45. Читає:
(1) Підприємець медичного страхування здійснює адміністративне правопорушення:
(а) не опублікування договору про надання та оплату послуг, сплачених відповідно до пункту 17 (9) або його внесення змін або доповнень;
(b) він не зберігає або публікує перелік договірних постачальників підпунктом 40 (10) (a);
(c) не надає огляд медичних працівників, які надають платні послуги фізичним особам, які підпадають під пункт 40 (10) (b);
(d) не надає застрахованих осіб з наданням платних послуг, включаючи їх локальну та своєчасну доступність, відповідно до пункту 46 (1); або
(e) у порушенні пункту 52 (2), укласти договір на надання та відшкодування послуг, сплачених тендером, не рекомендує укладення такого договору в порядку відбору.
(2) Для адміністративного правопорушення накладається штраф:
(a) 100 000 КЗК, якщо це адміністративне правопорушення, зазначене в пункті 1 (b) або (c);
(b) 1 000 000 КЗК, якщо це адміністративне правопорушення, зазначене в пункті 1 (e);
(c) 10 000 000 КЗК, якщо це адміністративне правопорушення за пунктом 1 (a) або (d).
(3) Страхова компанія медичного страхування не несе відповідальності за адміністративне правопорушення, якщо доведе, що вона докладає всіх зусиль для запобігання порушенню правового зобов’язання.
(4) При визначенні суми штрафу за страхування здоров'я, рахунок буде взято серйозність адміністративного правопорушення, зокрема, спосіб, в якому він був здійснений і наслідки, в яких він був здійснений.
(5) Відповідальність страхування здоров'я, що зобов'язана за адміністративне правопорушення, припиняється, якщо адміністративний орган не ініціював провадження протягом 1 року дати, на якій він був у курсі, але не пізніше 3 років з дати, на якій він був здійснений.
(6) Розглянуто адміністративні правопорушення, зазначені в пункті 1, обговорюються Міністерством охорони здоров'я.
(7) Стягнення штрафів та виконання повноважень, які накладаються їх.
(8) Дохід від штрафів – доходи державного бюджету.
31. У пункті 46, в кінці пункту 2, точка замінюється "або "і наступний пункт (f) додається:
"(f) при укладенні договору про надання та оплату послуг, сплачених за пунктом 17 (8)."
32. У пункті 46 (4), слова «або торг» замінені словами» кандидатом або муніципалітетом.
33. у статті 47 (2) (а), слова «специфічно визначені» вставляються після слів «послуги і»;
34. в Параграфі 48 (1) (б):
"(b) представник відповідної камери, встановленої Актом на Чехській медичній палаті, Чехській стоматологічній палаті та Чехській фармацевтичній палаті або представника професійної організації, де не є компетентним,"
35. в Параграфі 48 (1) (d):
"(d) експерта з питань охорони здоров'я, який надається тендером; де працює професійна компанія в сфері надання послуг з охорони здоров'я, представника якої професійна компанія повинна бути членом дошки відбору. -;
36. У четвертому вирокі П. 49 (2) слова «Комісійне провадження» О «і слова «Президентом Уповноваженого передається протокол до декларанту без затримки після закінчення провадження комісії. Що укладається комісія.
37.Параграф 49 (3) видалено.
Публікація 4 стане пунктом 3.
38. У пункті 51 (1) слова "мережі страхування здоров'я в області та території, які зацікавили "розташувати після слів" зокрема".
39. У пункті 52, пункти 3 і 4 додаються:
«(3) Якщо укладення договору з тендером в процедурі відбору не рекомендується, ніжник не може подати пропозицію на нову процедуру відбору в тій же галузі і території до трьох місяців після дати публікації результату процедури відбору.
(4) Де було рекомендовано договір з тендером в процедурі відбору, який може повторно реагувати на дзвінок на тендер або подати заявку на вже оголошений тендер на поле, територію та страхування здоров’я, за яким було запропоновано контракт на надання та відшкодування послуг, сплачених було рекомендовано протягом трьох місяців з дати публікації результату такого тендеру.
40. У третьому вирокі статті 53 (1) слова «і ймовірна кількість премій» будуть видалені і в останню вироку слова» щодо премій у зв'язку з «податком буде вставлятися після слів «неіце».
41. У пункті 55, пункти 6 до 8 додаються:
"(6) Страхувальник охорони здоров'я може відмовитися від відновлення частини або всіх витрат, зазначених в пункті 1,
(а) де відновлення такої компенсації пов’язана з конкретними або непропорційними труднощами; або
(b) якщо витрати на відновлення, швидше за все, перевищити його врожайність.
Відправлення частини або всіх витрат, зазначених в пункті 1.
(7) При визначенні суми відшкодування витрат, які зобов’язання з охорони здоров’я зобов’язується вжити відповідно до пункту 6, зобов’язання зі страхування здоров’я враховує зокрема, як виникло пошкодження та співвідношення особи, що завдає шкоди.
(8) Для цілей оскарження права на відшкодування витрат, зазначених в пункті 1, персонал зобов'язань з охорони здоров'я не зобов'язаний підтримувати конфіденційність, передбачену особливим законом, а саме фактами, що відносяться до здійснення права і проти осіб, яким він стверджує.
42. У наведеному пункті 42 вводиться після пункту 41 Додаток No 1:
| „42. | 403 | Protonová radioterapie | Z | Výkon bude hrazen jen, pokud byl proveden na základě indikace poskytovatele, který má statut centra vysoce specializované zdravotní péče v oboru onkologie udělený podle zákona o zdravotních službách.“. |
Точки 42 до 57 стають пунктами 43 до 58.
43. в додатку 1, пункт 72 видалено;
44. У додатку 3, розділ C, слова "і після затвердження лікаря-реквізора "під заголовку 68 видаляються.
45. У додатку 3, розділ C, під пунктом 91, сума "CZK 5,800" CZK 11 600"
46. У додатку 3, секція С, під заголовками 103 та 104, слово «за вставкою після дефекту слова».
47. У Додаток 3, розділ C, слово "ORP" вставляється в запис 149.
Перехідні положення
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Акт No 200 / 2015 Coll., поправки Акту No 48 / 1997 Coll., про Страхове медичне страхування та внесення змін та доповнень до деяких суміжних законів, як змінено, Акт No 551 / 1991 Coll., про Генеральну медичну страхову компанію Чеської Республіки, як змінено, Акт No 280 / 1992 Coll., про кафедральні, галузеві, корпоративні та інші медичні страхові компанії, як змінені, так і Акт No 592 / 1992 Coll., про страхування від Публічного страхування здоров'я, як змінено |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Законодавство |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 17.08.2015 |
|---|---|
| Чинний від | 01.09.2015 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0