Указ No 2 / 1958 Кол.

Указ про конвенцію про співробітництво соціальної політики між Чехословаччиною та Федеративною Народною Республікою Югославія

Чинний Чинний від 28.12.1957
Зміст
2 000 р.
Указ Міністра закордонних справ
від 6 лютого 1958
Про конвенцію про співробітництво соціальної політики між Чехословаччиною та Федеральною Народною Республікою Югославія.
22 травня 1957 року в Белграді відбулася зустріч делегації з питань соціальної політики між Чехословаччиною та Федеральною Народною Республікою Югославія.
28 листопада 1957 р. Президент Республіки ратифікував Конвенцію 27 вересня 1957 р. та інструменти ратифікації обмінялися у Празі.
Відповідно до статті 11 Конвенції, Конвенція вступила в силу 28 грудня 1957 року.
Чеська версія Конвенції опублікована в додатку до Збірку законів. *)
Давид в. р.
КОНВЕНЦІЇ
про співробітництво у сфері соціальної політики між Чехословаччиною та Федеративною Народною Республікою Югославія
Чехословацька Республіка та Федеральна Народна Республіка Югославія, намагаючись розвивати взаємну співпрацю в сфері соціальної політики та у переконанні, що така співпраця буде служити зміцненню дружніх відносин між двома країнами, вирішили укласти Конвенцію про співробітництво у сфері соціальної політики та домовилися про наступні положення:
(1) Сторони будуть співпрацювати в сфері соціальної політики для поглиблення соціального прогресу як у власних країнах, так і на міжнародному рівні.
(2) Сторони погоджуються на підтримку та розвиток зокрема обміну досвідом та співробітництво між компетентними органами, науковими інститутами та соціальними організаціями; надання інформації про розвиток соціальної політики та обмін відповідним матеріалом; організацію лекцій та відвідувань соціальними експертами; обмін науковими, професійними, статистичними та іншими соціальними виданнями.
(1) Договірні Сторони сприятимуть взаємному відновленню та лікуванні дітей, молоді та працівників.
(2) Закрити уповноваженими органами обох Договірних Сторін.
Сторони будуть співпрацювати з питаннями міжнародних соціальних послуг, зокрема щодо визначення відсутніх осіб даних, визначення документів та звітності, вирішення індивідуальних особистих та сімейних питань тощо.
Громадяни однієї Виконавчої партії, зайняті на території іншої Виконавчої партії, обробляються у сфері трудового права як еквівалент власних громадян.
(1) Громадяни однієї Виконавчої партії, які перебувають на території іншої Виконавчої партії, лікуються (лікування, грошова допомога, проживання вдома і т.д.) в тій же сфері, як власні громадяни.
(2) Не вимагає відшкодування від особи, яким був надана громадянин.
Взаємовідносини в сфері соціальної безпеки (безпеки) регулюються спеціальною конвенцією.
Особи, які отримують пенсійну або іншу рекурентну грошову вигоду від влади однієї Виконавчої партії і які не покриваються Конвенцією про соціальний страхування, укладену між Чехословаччиною та Федеративною Народною Республікою Югославія (учасниці збройних сил, військових інвалідів, жертв війни або фашистського терору, одержувачів соціальної допомоги - статті 34 та 35 цієї Конвенції), під час перебування на території іншої Виконавчої партії, надання необхідної профілактичної та медичної допомоги компетентним органам цієї Виконавчої партії за тими самими умовами і т.д. Запровадження цієї статті слід розглядати мутанди мутати відповідно до відповідних положень Конвенції про соціальні страхування між Чехословаччиною та Федеративною Народною Республікою Югославії.
(1) Сторони встановлюють Спільний комітет батьківства. Кожна Договірна партія призначає трьох членів цієї Комісії. Спільна комісія буде діяти як ініціативно-консультаційний орган. Його основне завдання буде запропоновано заходи фундаментальної природи для реалізації цієї Конвенції та підготовки проекту річного плану взаємодії соціальної політики.
(2) Спільна комісія зазвичай зустрінеться один раз на рік, по черзі в Чехословаччині та Федеральній Народній Республіці Югославія. Комісія буде діяти відповідно до Правил процедури, на які вона буде діяти.
(3) Спільна комісія також може обговорити фундаментальні питання у сфері соціального страхування (безпеки).
(4) Пропозиції Спільної комісії підлягають затвердження урядами.
(1) Договірні Сторони поспілкуються між собою протягом одного місяця дати в'їзду в силу цієї Конвенції, які установи компетентні для її реалізації; вони також спілкуються між собою без затримки будь-яких змін.
(2) Повноважні органи повинні негайно асоціювати один з одним і інформувати один одному з будь-яких заходів, введених для виконання цієї Конвенції.
Документи, документи та інші файли, які подаються у зв'язку з виконанням цієї Конвенції, можуть бути складені в будь-якій з офіційних мов однієї або іншої Договірної Сторони та звільняються від усіх зборів та від офіційної перевірки дипломатичними або консульськими органами.
(1) Дана конвенція ратифікована. Інструменти ратифікації будуть обмінюватися в Празі.
(2) Конвенція введена в силу 30-го дня заміною інструментів ратифікації.
(3) Кожна Договірна партія може заперечувати цю конвенцію не менше 6 місяців до кінця календарного року. З першого січня наступного року деннеція буде ефективною.
Автор: Белград 22 травня 1957 у двох оригінальних примірниках, кожен з чеської мови та сербської мови, два тексти однаково автентичні.
Для Чехії:
Евжень Ебан в. р.
Для Федеральної Народної Республіки Югославія:
Веймір Стойч в. р.
На сторінці 3.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ No 2 / 1958 Кол., про конвенцію про співробітництво соціальної політики між Чехословаччиною та Федеративною Народною Республікою Югославія
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення20.02.1958
Чинний від28.12.1957
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду