Указ Міністра закордонних справ No 18/ 1977 Кол.
Указ Міністра закордонних справ про довгострокову торговельну угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Сирійської Арабської Республіки
Чинний
Чинний від 29.04.1976
18 років
ВИЗНАЧЕННЯ
Міністр закордонних справ
від 16 листопада 1976
про довгострокову торговельну угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом сирійської Арабської Республіки
11 вересня 1975 року у Празі підписано Довгострокова угода між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Сирійської Арабської Республіки. Угода вступила в силу 29 квітня 1976 року відповідно до статті 12 з них.
Чеський переклад тексту Угоди оголошено одночасно.
Міністр:
Хупек в. р.
ЛОН-ТЕРМ ТОРГОВУВАННЯ
між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом сирійської Арабської Республіки
Уряд Чехословацької Соціалістичної Республіки та Уряду сирійської Арабської Республіки, далі, як Договірні Сторони, які бажають подальшого розвитку торговельних відносин між двома країнами на основі рівності та взаємних переваг, домовилися:
Обидві Сторони зобов’язані максимально полегшити та розширити торгівлю між двома країнами відповідно до положень цієї Угоди та їх чинними законами та нормами.
Договірні Сторони надають один одному, з метою просування та спрощення торгівлі між двома країнами, з лікуванням відповідно до принципу найбільшої переваги у всіх питаннях, що стосуються їх торговельних відносин. Найбільш вигідне лікування буде застосовуватись зокрема до митних обов’язків та будь-яких інших зборів і податків, які можуть бути передані на імпорт або експорт товарів, а також правила та формальності, що регулюють митне оформлення та питання імпортно-експортних ліцензій.
Найпопулярніші методи лікування, передбачені цією статтею, не поширюються на конкретні переваги, які:
(а) одна з Договірних Сторін надана або забезпечує сусідні країни для спрощення прикордонного руху;
(b) Сирійська Арабська Республіка надана або буде в майбутньому надавати одну або більше арабських країн;
(c) в результаті вільної торгівлі або митного об’єднання або економічної інтеграційної групи, яка є однією з Договірних Сторін або стає членом.
(а) На підставі договорів, укладених між природними та юридичними особами обох країн, які дублюються відповідно до чинного законодавства та положень тих країн, які здійснюють зовнішньоторговельні заходи.
(b) Ціни на товари, що поставляються за цією Угодою, ґрунтуються на світових ринкових цінах, тобто цінах однакових або аналогічних товарів.
У двох Договірних Сторонах, які зобов’язані випустити, відповідно до законів та положень, що діють в обох країнах, імпортувати та експортувати ліцензії, де такі ліцензії запитуються, на товари, що поставляються безпосередньо з території іншої Сторони контрактів та призначені безпосередньо на територію першої Сторони контрактів, зокрема, ті види товарів, що вказані в «А» та» Б», зазначені цим Договором.
Всі платежі за цією Угодою здійснюються в доларах США або в будь-якій іншій вільній конвертованій валюті відповідно до законодавства іноземного обміну та контролю, що діють в обох країнах.
Товари, ввезені з іншої країни, не перевозяться на третій країні без попереднього узгодження компетентного органу країни експорту.
Договірні Сторони, відповідно до законодавства своїх країн, звільняються:
(а) зразки та рекламний матеріал, що вимагається від митних обов’язків з метою отримання замовлень та просування;
(b) з митних обов’язків, податків та інших зборів, крім тих, що нараховані на імпорт та експорт ліцензій, товарів та товарів, які імпортуються за перехідний період:
1. інструменти та інші товари, імпортовані інсталяторами для складання та складання;
2. товари, призначені для тестування та тестування або ремонту;
3. товари та товари, які виводяться на постійній або тимчасові ярмарки та виставки, будматеріали та постійні установки, відправлені на такі ярмарки та виставки, з усіх податків, митних обов’язків та інших зборів;
4. марковані пакети, що імпортуються з метою заповнення, а також пакувальних матеріалів або імпортних продуктів, які повинні бути перевозяться після вказаного періоду.
Товарів та товарів, які зазначені в пункті (b) цієї статті, також можуть перевозитися після закінчення строку, встановленого на тимчасове ввезення або після оплати звичайних митних обов'язків, може залишатися в країні, яка стосується споживання, за умови, що положення сили так дозволу.
Для сприяння та спрощення торгівлі між двома країнами, обидві сторони не вимагають консолідації рахунків-фактур та інших документів, що стосуються торгівлі між двома країнами на товари, що виявляються на території партії.
Сторони сприятимуть участі у міжнародних виставках та виставках, а також організації виставок на території іншої договірної партії.
Для того, щоб забезпечити, що дана Угода реалізована, Договірна партія буде відповідати по черзі в Празі та Дамаску, Спільна комісія, яка складається з представників обох Договірних Сторін.
Положення цієї Угоди також застосовуються до договорів, укладених протягом терміну дії цієї Угоди, яка не була виконана до її закінчення.
Ця Угода набирає чинності з дати обміну нотами, що підтверджують, що ця Угода була затверджена або ратифікована відповідно до конституційних вимог обох країн.
Ця Угода замінює довгострокову торговельну угоду та Договір про торгівлю та навігацію, яка була укладена 7 лютого 1959 року між Чехословаччиною та Об'єднаною Арабською Республікою.
Ця Угода залишається в силі протягом трьох років і завжди повинна бути автоматично продовжена на наступний період одного року, якщо Виконавець Партія не повідомляє суперечок письмово принаймні за три місяці до його закінчення.
Дане і підписано в Празі 11 вересня 1975 року в двох примірниках англійською мовою.
Для уряду
Чехословак Соціалістична Республіка:
Андрей Барчак в. р.
Для уряду
Сирійська Арабська Республіка:
Ноурилла Нюралла в. р.
ЛИСТИНА "А"
Чехословацька продукція для експорту до Сирійської Арабської Республіки
1. Комплектуючі та обладнання
2. Насоси для рідин
3. Двигуни - різні види
4. Хлібні млини та обладнання
5. Електродвигуни та електрообладнання
6. Електричні перетворювачі напруги
7. Засоби транспорту
8. Гірниче обладнання
9. Грунтно-будівельна техніка
10. Текстильна техніка
11. Крани
12. Машинні інструменти та інструменти для рук
13. Механічні інструменти для майстерень
14. Телекомунікаційний апарат
15. Вантажні та залізничні вагони
16. Електричні, вимірювальні та лабораторні інструменти
17. Агротехніка та обладнання
18. Запчастини
19. Шини та душі
20. Масляні та мастильні матеріали для двигунів
21. Техніка для дому
22. Папір - різні види
23. Роликовий матеріал (бари, пластини, труби)
24. Нарізи
25. Хімічні вироби
26. Фармацевтичні та медичні продукти
27. Сільськогосподарські та тваринні продукти
28. Цукровий пісок
29. Сухе і згущене молоко
30. Музичні інструменти та грамофони
31. Фотографічні фотокамери та проектори
32. Фільми та фотографії
33. Обладнання для санвузлів та сантехнічного посуду
34. Спортивне обладнання
35. Точні інструменти, інструменти для шкільних майстерень, друкарська техніка, машинки та комп'ютери
36. Ювелірні вироби, включаючи аксесуари, скло, синтетичні та штучні камені
37. Різне
ЛИСТИНА "Б"
Сирійські товари для експорту до Чехії
1. Бавовна
2. Розширювачі бавовняного насіння, пумаце, екстракти
3. бавовняна пряжа
4. Хвиля
5. Барлі
6. Лети
7. Шкіра і шкіра
8. Горіхи
9. Інші сільськогосподарські вироби, такі як тютюн, свіжі та сушені овочі, фрукти, лікери
10. Підготовлені страви, такі як консервована їжа, оливкова олія, печиво, кондитерські вироби, алкогольні напої
11. Масло
12. Фосфати
13. фанери, дошки та шпони
14. Різні види текстилю
15. Рукерчіфи (арт ремесла продукція)
16. Рукоподібні та ручні ткані килими
17. Хімічні вироби, такі як макіяж, мило, креми для гоління, зубна паста і косметика
18. Різні споживчі продукти, такі як сірки, сухі та вологі батареї, водні лічильники та електрички, газові плити та інші продукти
19. Різне
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ Міністерства закордонних справ No 18 / 1977 Кол., про довгострокову торговельну угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Сирійської Арабської Республіки |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 24.03.1977 |
|---|---|
| Чинний від | 29.04.1976 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0