Акт No 170 / 2017 Coll.

Законопроект про внесення змін до деяких законів про податок

Чинний Чинний від 01.04.2017
170 р.
ПРАВА
від 4 квітня 2017
внесення змін до деяких законів про податок
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:

ČÁST PRVNÍ

Нарахування податку на прибуток
Čl. I
No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5 / 2004, Акт No 5.
1. у статті 3 (3) (б) вступної частини положення, слова «або останню» вставляються після слів «або»;
2. у пункті 4 (1) (а) вступної частини положення слово «всюди» вставляється після слова «сатифакція».
3. У статті 4 (1) (б) Інтродукційної частини надання, слова «або з врегулювання володіння нерухомим майном, що надходить після слів» або через поселення володіння ними», після слова «спуза», слова» або на поселення володіння нерухомим майном, придбаним спаданням», слова «або співвласника, що вставляється після слова» продавець», а також слова «або співвласникство нерухомого майна, які вставляються після слів».
4. У статті 4 (1) (б), слова «або поселення володіння такими нерухомими майноми» додаються в кінці тексту пункту 1.
5. у статті 4 (1) (б) (4), слова «або поселення права будівлі» будуть вставлятися після слів «будівні права».
6. у статті 4 (1) (к) (2), слова «з виключенням фінансування сім’ї» вставляються після слова «суспільство».
7. у статті 4 (1) (s) вступної частини надання, слова «або період, в який пропорція явно володіла покійним, у випадку передачі частки, придбаної на спадкуванням, безпосередньо або дружиною, буде вставлятися після слів» перетворення комерційної корпорації.
8. у статті 4 (1) (с) (4), слово «немоторний» буде вставлятися після слова «часткова частка».
9. у статті 4 (1) (в), слово «всюди» буде вставлятися після слово «події»; якщо зустрінеться умови звільнення (просудження), цей дохід повинен бути доходи, зазначеним у статті 10, в останньому податковому періоді, в якому умови звільнення можуть бути виконані «і слова» задоволеність житла «замінити слова» задоволеністю житла».
(10) У статті 4 (1) (в), слова «за одиницею» будуть замінені словами «за список одиниць» і слова «на кінець тексту буде додано»; звільнення не поширюється на дохід від активів капіталу і доходів від передачі цінних паперів або від акцій на скасування холдингового фонду, який або був включений в комерційну нерухомість протягом 3 років закінчення діяльності, що призводить до доходу від окремої діяльності; у разі виникнення племінного листка період становить 5 років.
11. у статті 4 (1) (х), слова «Проміжок 3-х років буде зменшено на період, за який захист або частка, що проводиться загиблим, відбувалася в момент скасування взаємного фонду, у разі передачі безпеки або частки, що проводиться майном, придбаної за померлою в серії прямого або дружини;»
12. у пункті 4 (1) (х), слова «в вправі права основного акціонера до переселення» замінять слова «до примусового переходу».
13. в Параграфі 4 (1) (й):
"(y) дохід від придбання майна право на одиницю, який не включає нежитловий простір, крім гаража, віолончель або камери, якщо він належить юридичній особі, встановленому власником будинку з підрозділами, і природною особою, що отримує право власності на одиницю;
1. - тенант цієї одиниці,
2. є членом цієї юридичної особи;
3. взяв участь або його правовий попередник взяв участь у його грошовій або неможливій виставі при придбанні будинку з підрозділами, «.
14. в § 4а (г):
"(h) доходів, що виникли внаслідок списання заборгованості у разі реорганізації або стягнення заборгованості за законодавством про банкрутство",
15. в статті 4a (j), слова «збільшити або змінити кваліфікацію, дослідження», замінюються словами «освіта, якщо цей дохід не дохід від залежної діяльності, або на» і слово «в кінці тексту додаються; якщо умови звільнення доходів не зустрінеться, що дохід повинен бути доходи за ст. 10 в останній податковий період, в якому умови звільнення може бути досягнуто».
16. в § 4а (м) (1), слова «поус дитини» замінені на слова «поус дитини».
17. в § 4а (p) (2), слова «ново створене» замінені на «енергія».
18. в статті 5 (10), пункт (d) видалено;
Точка (e) повинна бути нумерована як точка (d).
19. у пункті 6 (3), вирок «Дохід працівника буде вставлятися після вироку першого пункту» також означає виконання, передбачене роботодавцем для членів сім'ї членів персоналу відповідно до пункту 9 (d) та (e).
20. Параграф 6 (4) Читає:
"(4) Доходи, що стягуються або сплачується платником, після збільшення відповідно до пункту 12, бути окремою податковою базою для податків, отриманих шляхом відрахування за певною ставкою податку, якщо працівник зробив податкову декларацію відповідно до пункту 38k (4), (5) або (7) для цього платника, або зробив використання процедури, викладених у пункті 36 (7) або (8) для доходів, зазначених у пункті 1.
(a) в результаті договору про виконання робіт, сума сукупної суми якого не повинна перевищувати 10 000 КЗК на календарний місяць для того ж платника, або
(b) в сукупних розмірах не перевищує CZK 2,500 на місяць календаря за аналогічний платник. "
21. у другому вирокі статті 6 (6) слова «попереджений транспортний засіб» заміщуються словами «попередженого транспортного засобу або придбаного транспортного засобу для фінансового лізингу».
22. у статті 6 (9) (d) (1), слова «використання лікарських засобів», заміщуються словами «Облік медичних, медичних, гігієнічних та аналогічних товарів та послуг з медичних закладів, придбання медичних виробів для медичного застосування та використання», а в пункті 4 буде вставлятися після 3:
'4. припуск на друковані книжки, в тому числі книги дитячого малюнка, крім тих, в яких реклама перевищує 50% площі, ';
23. в пункті 6 (9) (р) (3), кома видаляється після номера "6";
24. в пункті 6 (9), слова «; майно вигідно від безвідсоткових кредитів, що перевищують основну кількість КЗК 300 000, розрахованих на кожен календарний місяць, зараховується відповідно до пункту 3 і буде включено до податкової бази принаймні один раз на податковий період, не пізніше місяця місяця грудня».
25. У пункті 7 (7) (а), "CZK 1,600,000" замінено "CZK 800,000".
26. в § 7 (7) (б) сума "КЗК 1 200 000" замінена на "КЗК 600 000";
27. в § 7 (7) (c), сума "600 000 КЗК" замінена на "300 000 КЗК".
28. У § 7 (7) (d), сума «800 000 КЗК» замінена на «400 000 КЗК».
29. в пункті 7 (8), вирок "Для цілей пункту 7, надходжень буде те, що платник податків мав би, якщо він не був суб'єктом господарювання" буде вставлятися після слова "виключення" і "відмова" буде вставлено після слова "п. 7."
30. в Параграфі 7 (11), "12" замінюється "11."
31. У першому вирокі п. 7а (1) слова «відступ у розділі 6 «повіді буде вставлено після надходження слів» під розділом 6», слова «тільки «полягають вставленню після слів» працівниками або» будуть видалені; а слова «5 000 000 000 000 КЗК» замінять слова» 5 000 КЗК і які».
32. У другому вирокі статті 7а (5) слова «у складі, що стосуються податкового періоду, для якого повернення було припущено «попереднє слово» на суму».
33.В статті 7а (7), "2" замінюється "3."
34. У статті 7а (7) вилучається остання редакція, в тому числі примітка 9d.
35. у статті 8 (1) (а), слова «від комерційної корпорації» будуть замінені на слова «комерційна корпорація або взаємний фонд, де частка представлена безпекою,» та слова «дохід від врегулювання до учасника, який не є учасником договору (« поза стоячим партнером», що отримується за допомогою договору про перерахування прибутку за особливим законом (« договором про перерахування прибутку») або договору управління за спеціальним законом («контролювальний договір», буде видалено;
36. у пункті 8 (1) слова «або сімейне фінансування» додаються в кінці тексту точки (i).
37. У останньому вирокі пункту 8 (7) слово «контрапція» замінюється словом «контракції» і словом «за останні 10 років і після 1 січня 2001 року» заміщено словом «після 1 січня 2001 року і які не були податкові на рахунок оплати страхових пільг від приватного страхування життя, іншого доходу, який не страховий на основі і не складає припинення договору страхування або дострокового припинення договору страхування до закінчення 60 календарних місяців після укладання договору або до року, в якому страховий договір досягає 60 років».
38. У § 9, пункт 4, перший вирок, сума "600 000 КЗК" замінена на "300 000 КЗК".
(39) У пункті 10 (1) (б) вступної частини положення слово «брюбе» вставляється після слова «з.»
40. в Параграфі 10 (3) (c) (1), слова «Діти дружини» будуть замінені словами «Діти подружжя».
41. в Параграфі 10 (3) (c), наступний пункт 4 вставляється після пункту 3:
"4. Платник податку на майно, який він увійшов у сімейний фонд або майно, яке було внесено до сімейного фонду особою, зазначеного у пункті 1 або 2, ";
Точка 4 нумерована точка 5.
42.У пункті 10 (5) вилучається другий вирок.
43. У шостому вирокі п. 10 (5), слова «або племінний список «розпилення буде вставлено після слів» акції».
44. в статті 17a (2) (f):
«(f) сімейне фінансування, яке, для цілей цього Акту, означає фонд або фонд фундаментів,
1. який згідно з встановленим актом є підтримка засновника або осіб, близьких до засновника; або
2. Діяльність яких спрямована на підтримку засновника або осіб, близьких до засновника.
45. в пункті 18 (2), в кінці точки (f), точка замінюється комою і додається наступний пункт 4:
"4. Страхові премії для страхування будинку, укладеного громадою власників одиниць."
46. в § 19 (1) (зг) і (ж):
"(zg) доходів, що генерується як компенсація за послугу, що призводить до законності або рішення Держоргану в іншому законодавстві та доходів, що генеруються як компенсація за випередженням в іншому законодавстві;
(ж) дохід Чехії від операцій з управління ліквідністю Держава та держборгу за законами, що регулюють бюджетні правила, «
47. в § 19 (1) (з), слова «Республіка. Це" буде замінено на "Республіка; це", слова" розрахунків, а "шалл буде замінено словами "податкові акції", а, в кінці тексту точки (з), слів" і частки прибутку, якщо дочірня компанія здатна зменшити податкову базу, на них - буде додано.
48. у пункті 19 (1), пункти (з) до (з), включаючи примітку 4c, видаляються;
Лист «зк»
49. у статті 19 (2) пункт (b) замінено на точка і точку (c) видалено;
50. у статті 19 (3) (б), слова «довірний фонд, сімейний фонд, муніципалітет, об’єднання муніципалітетів» та слова «і які він має» замінювати слова «якщо це в своєму бізнесі».
51. у пункті 19 (4) вступної частини надання слово «до» замінено «, zf) a»;
52. У статті 19 (4) (а), "з) на" замінено "з) (2) (з) a";
53. У пункті 19 (4) (б), слова "на ж) "замінюються словами" пункту 1 і точки (з)";
54. У пункті 19б, в кінці пункту 1, точка замінюється комою і додається наступний пункт (f):
"(f) дохід власника блоку у вигляді відшкодування витрат на будинок та управління майном
1. власник іншої одиниці в одному будинку; або
2. людина, яка стає власником вихідного блоку в одному будинку.
55. в пункті 19б (2), наступні пункти 3 і 4 будуть додані в кінці точки (б):
"3. територіальна автономна організація або добровільне об'єднання муніципалітетів, громадська науково-дослідна установа, громадська вища навчальна установа або регіональна рада Когійської області має місце в Чехії,
4. Правова особа, встановлена на території держави-члена Європейського Союзу або держави, що формує Європейську Економічну зону, відмінну від чеської Республіки, якщо її правова форма та суб’єктно-правова справа схожі на те, що платник податків, зазначений у пункті 3, «.
56. у п. 19б (3), слова «п. 2 (б)» заміщуються словами «п. 2 (б) до (г),» після слова «хім» вставлять слова «громадянська утиліта» і після слова «випадання» будуть вставлені слова «громадський добро».
57. У першому вирокі пункту 20 (7) кома вставляється після слова «послуги і слова» для покриття витрат (експерти) щодо діяльності з яких надходжень не підлягає оподаткування, не пізніше 3 відразу після податкових періодів. В цілому корисним суспільством та Інститутом необхідно використовувати засоби, отримані цим збереженням, які будуть видалені.
58. У пункті 21c вводиться наступний пункт 2 після пункту 1:
"(2) З метою оподаткування доходів, виконання сімейного фонду здійснюється на прибуток фонду, а потім на інші активи фонду.
2 та 3 абзаців 3 та 4.
(59) У Параграфі 21д (1) вступної частини надання, слова «випадок справи, що є нематеріальним активом» будуть замінені слова «матеріальне майно».
60. у статті 21д (1) (а) (1), слова «використані товари» замінені на слова «підписна справа фінансового лізингу», слово «і» замінено словом «хім» і словом «items» замінено «підписною речовиною фінансового лізингу».
61. у ст. 21д (1) (б), слова «об’єкт, який вже був записаний в цьому знеціненнях», заміщені словом «об’єктом фінансової оренди вже було записано в тому, що знецінення».
62. У статті 21д (4) (а), слова «термінований рано» замінені словами «перемінюється до закінчення мінімального періоду фінансового лізингу».
63.В статті 21d (4) (b), слова" після закінчення узгодженого терміну «видалиться.
64. в статті 21d додано наступний пункт 6:
"(6) Фінансовий лізинг не є передачею
(a) матеріальні активи, виключені з амортизації; або
(b) нематеріальне майно.
65.In Paragraph 22 (1) (d), "sales" замінено "transfer."
(66) У статті 22 (1) (г), слова «не зазначені в (d), (h) і (i)» додаються в кінці тексту пункту 14.
67.В Paragraph 22 (1) (i), "продаж" замінено на "трансфер."
68. У статті 23 (2) слова "або зберігати прості рахунки" будуть додані в кінці тексту в пункті (б).
69. в статті 23 (3) (а), пункт 8 видалено;
8 до 19 очок на 9 до 20 одиниць
70. у пункті 23 (3) (а) (11), «зниження відчутних активів» замінено «зниження».
71.В статті 23 (3) (а), точка 12 видалена.
Точки 13 до 19 повинні бути нумеровані 12 до 18.
72.У поліграфі 23 (3) (а) (12), "10" замінено на "9."
73. У статті 23 (3) (a) (13) і (b) (6) слова «які впливає на результат операції і «починають видалені і в кінці тексту точки слова», якщо це зміни в методі бухгалтерського обліку згодом впливає на надходження і витрати, що надходять на податкову основу».
74.В Paragraph 23 (3) (c) (6), "12" замінено на "11."
75. в пункті 23 (3) (c) (8), "16" замінено на "14."
76. У пункті 23 (3) (c) (9), слова «платник нарахував цей дохід за законодавством, що регулює облік доходів», заміщуються словами «платник вказав, що дохід в податковій бази».
77.В статті 23 (4), точка (j) видалена.
Точки (k) до (m) повинні бути перераховані як точки (j) до (l).
78. У статті 23 (6) (б) (2) слова «назволені», а також слова «безкоштовні зміни в юрисдикції до управління державним майном або до адміністрації майна в законодавстві, що регулюють бюджетні правила органів місцевого самоврядування, запозичення або».
79. У розділі 23 (7) вступної частини положення кома вставляється після слова "Республіка".
80.In Paragraph 23 (8) (b) (1), слова «нематеріальні активи видаляються.
81. в статті 23 (9) (а), "л" замінено на "к";
82. У другому вирокі пункту 23c (7), кома вставляється після слова "нерезидент".
83. У § 24 (2) (г) (2):
«2. Повернення фінансового лізингу за умовами, викладеними в пункті 4; однак, у випадку платника податків, який зберігає податковий реєстр, така винагорода повинна бути видатками тільки пропорційно узгодженому строку за відповідний податковий період; плата буде сплачуватися за перерахування та сума, сплачена передачею в перерахування за курсом різниці між винагородою фінансового лізингу, сплаченого передачею, та винагородою фінансового лізингу, що є рахунок переданого, що здійснюється за ст. 24 (6) у перерахуванні договору фінансового лізингу;
84. у статті 24 (2) (h), пункт 3 та остаточна частина положень видаляються;
85. у статті 24 (2) (ч), слова «і не є частиною оцінки активів» будуть вставлятися після слів «пляче».
86. У пункті 24 (2) (к) (1) слово "або" буде замінено комою і словами "або використовується під запозичим договором з кредитором на тривалість боргової безпеки шляхом передачі права власності на це транспортне засіб" буде вставлено після того, як слово "дам".
87. У статті 24 (2) (к) (3), слова «крім договору запозичення, укладеного з кредитором на період забезпечення боргу шляхом передачі права власності на це транспортне засіб» будуть вставлятися після слова «поворот».
88. У пункті 24 (2) (к) (4) слово "або" буде замінено комою і словом "або використовується під запозичим договором з кредитором на тривалість боргової безпеки шляхом передачі права власності на це транспортне засіб" буде вставлено після того, як слово "необхідно".
(89) У статті 24 (2) (o), слово «покоївка» буде вставлено після того, як слово «покоївка» і слова «з їх оплати боржником або передачею на подальшу передачу» буде замінено «на такому позові».
90. в пункті 24 (2) (в):
"(w) ціна придбання частки або звичайного листочка, який не вимірюється за справедливою вартістю згідно законодавства про бухгалтерський облік і вартість придбання частки в товариства з обмеженою відповідальністю або товариства з обмеженою відповідальністю або кооперативу, до і в тому числі суми доходу від продажу цієї частки, що звичайний лист або його частка; що обмеження не поширюється на безпеку, яка не вимірюється при справедливій ціні в умовах бухгалтерського законодавства тільки через те, що податковий платник корпорації є мікро суб'єктом господарювання під законодавством або нерезидентом податку, який необхідний під правовим замовленням держави, під якою він встановлений або встановлений для підтримки рахунків і доходів від продажу безпеки не є обов'язковим для Чеського представництва.
91. в § 24 (2) (з) і (з):
"(z) витрати на виробництво
1. фонд культурно-соціальних потреб для публічно-сервісного платників податків або соціального фонду для платників податків, який є державним коледжем або громадським науково-дослідною установою, до відсотка від загальної бази оцінки вкладів соціального забезпечення працівника та внеску до державної політики зайнятості на податковий період, в якому заробітна плата може бути використана як рахунок, пов'язаний з досягненням, забезпеченням та збереженням податкового доходу, який ідентичний відсоткам базового розподілу культурно-соціального фонду;
2. фонд призначених коштів для платників податку, який є державним університетом або громадським науково-дослідним установою;
3. операційний фонд платника податків, який є державним університетом;
4. стипендіальний фонд для висококласного платників податків,
5. грошові кошти для забезпечення компетенції Чеського офісу Страхувальників, визначені законом, що регулює страхування відповідальності з експлуатації транспортного засобу, за винятком витрат на створення Фонду гарантування збитків;
(z) витрати у вигляді:
1. видатки на роботу власної дошкільної установи; або
2. Внесок до операції дошкільного закладу, що надається іншими органами для дітей власного персоналу;
footnote 26k видалено, в тому числі посилання на примітку.
92. У третьому вирокі пункту 24 (2) (зт), слова «як попередній» замінені словами» як перших «.
93. Видалено примітку 3d, включаючи посилання на примітку.
94. У пункті 24 (2) кома замінює точка в кінці точки (z) і точок (z) видаляються.
95. У пункті 24 (4) слова «нематеріальне майно, яке може бути амортизовано під цим Актом», і слова «так відчутне майно» будуть замінені словами «підпис фінансового лізингу».
96. У пункті 24 (5) вступна частина надання читає: "Чому платник податків несе відповідальність за придбання майна раніше використовуваних і умов фінансового лізингу не відповідають, винагорода за використання витрат, зазначених в пункті 1, повинна бути тільки за умови, що платник податків включає в себе майно в комерційній власності і вартість придбання".
97. У статті 24 (6) слова «попереднє припинення фінансового лізингу «замінюється словами» фінансове лізинг, завершене до закінчення мінімального періоду здачі коштів» та слова «п. 4» видалено.
98. Видалено примітку 26б, в тому числі посилання на примітку.
99. У розділі 24 (7) остаточної частини шостого вироку слова « різницю між визначенням некопченого депозиту і сума депозиту, сплаченого комерційною корпорацією до його складу або частини цієї різниці, і наступні,» будуть видалені.
100. У статті 24, слова «або які знизили податкову базу для забезпечення податку на додану вартість за певною ставкою податку» додаються в кінці тексту п. 7.
101. У пункті 24 (12) (h), вилучені слова «нематеріальне майно».
102. У статті 25 (1) (f), слова «інтерест за видатну суму, грошові штрафні санкції», вставлені після слів «(з).»
103. У статті 25 (1) (г) (1) «замінюється» і в кінці тексту кома замінює «і слова» друковані книги, в тому числі книги дитячого малюнка, крім тих, в яких реклама перевищує 50% площі,» додаються.
104. У пункті 25 (1) (i), слова «; це наноситься мутатис слизової оболонки» замінюється «і для використання».
105. У пункті 25 (1) (k), текст "zw)" замінено "zs."
106. У статті 25 (1) (м), слова "передача прибутку за договором про перерахування прибутку або договором про контроль, платіж збитків особі за договором про перерахування прибутку або контрольний договір, а також відшкодування, надане за рахунок договору про перерахування прибутку або договору про контроль.
107. У § 25 (1) (і):
"(y) для платників податків, які є бухгалтерськими підрозділами, частковий платіж внеску на надання фінансування, обробки, відновлення та утилізації електричних відходів з сонячних панелей, розміщених на ринку до 1 січня 2013 року оператором колективної схеми;"
footnote 28c видаляється.
108. У пункті 25 (1) (з), вилучено слова «матеріальні активи».
109. У пункті 25 (1) (зп), слова «виконання довірного фонду або сімейного фонду» вставляються після слів» пожертвування» та слова «безкоштовний платіж».
110. У статті 25 (1), пункт (зк), слова «Впровадження довірного фонду або сімейного фонду «запис буде вставлятися після слів» пожертвування», а слова «безкоштовності» видалені.
111. У пункті 25 (1), в кінці точки (зк), кома замінює точка і точка (зр) видалено.
112. У статті 26, в кінці пункту 3, точка замінюється комою і додається наступна точка (d):
"(d) право на будівництво з платником податків, який не зберігає рахунків."
113. У статті 26 (7) (б), слова "або знецінення відповідно до статті 30c (2) "вставлено після номера" 10'.
114. У статті 26 (7) (d), "§ 38м (2)" замінено на "§ 38ма (1)."
115. У статті 27 (j), слова «за виконанням довірного фонду або сімейного фонду», які будуть вставлені після слів».
116. У статті 28 (1) (c), слова «або з правом управляти «заготовленим словом» економом».
171. в статті 28 (1), введені наступні пункти (d) і (e) після точки (c):
"(d) організація внесків місцевого органу або добровільного об’єднання муніципалітетів щодо матеріальних активів, переданих до закладу для землеробства;
(e) добровільне об’єднання муніципалітетів щодо матеріального майна, переданого муніципалітетом;
Точки (d) до (f) повинні бути перераховані як точки (f) до (h).
118. У пункті 28 додано наступний пункт 7:
"(7) У разі платників податків, який не є учасником, ні користувач, який був переданий до використання матеріального майна, техніко-оцінка такого матеріального майна повинна бути оброблена аналогічним чином тому, що технічна оцінка, сплачена меншим. Розірвання такого використання або виведення згоди амортизації лікується аналогічним чином до припинення оренди або скасування договору позичальника матеріальних активів з визнанням лізингодавця. Для цілей цього надання платнику, яким було застосовано матеріальну властивість, в обсязі орендаря і платника, яким було застосовано майно, в ємності знецінення матеріального майна.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 170 / 2017 Coll., внесення змін до деяких законів у сфері оподаткування
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення16.06.2017
Чинний від01.04.2017
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду