Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 142 / 2024 Coll.

Зв'язок з Міністерством закордонних справ про договір про неправомірну правову допомогу у кримінальних матрицях між Чехією та Соціологічною Республікою В’єтнаму

Чинний Міжнародний договір Чинний від 17.03.2024
Версії тексту: 11.06.2024
142 км
КОМУНІКАЦІЯ
Міністерство закордонних справ
про несудимість Договору про взаємну правову допомогу у кримінальних справах між Чехією та Соціологічною Республікою Вьетна
Міністерство закордонних справ заявляє, що 21 квітня 2023 р. у Ганоі підписано угоду про правову допомогу у кримінальних суперечках між Чехією та Соціологічною Республікою В’єтнаму.
Верховна Рада Чеської Республіки домовилися до Договору та Президента Республіки проголосила договір.
Стаття 30 (1) Договору, введеного в дію 17 березня 2024 р.
Крім того, статті 1 до 14 Договору між Чехословацької Соціалістичної Республіки та Соціологічною Республікою В’єтнаму про правову допомогу в цивільних та кримінальних справах не поширюються на взаємну правову допомогу у кримінальних справах між Сторонами, а також відповідаючи статті 58 та 78.
Чеська версія Договору та англійського тексту, що є актуальною для його тлумачення.
Міністр:
З. Юдер. Смолек, к.т.н., ЛЛ.М., т. р.
Керівник юридичного та консульського відділу

КОНТРАКТ НА ВИЗНАЧЕННЯ ПРАВО-ПРАВОВОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ НА ТОМУ ЦІ
ІНТЕР'ЄРИ
CZECH РЕПУБЛІКА
Р
ВІТЕНАМІЧНИЙ РЕПУБЛІК
КЗЕЧСЬКА РЕСПУБЛІКА ТА РЕПУБЛІКА ВІЕТНАМ,
ДЕСІРИНГ для підтримки та зміцнення взаємовідносин,
УПРАВЛІННЯ загальновизнаними нормами міжнародного права,
Представництво інтересів у сфері юстиції, прав людини,
принципи верховенства права і демократії,
ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ДОКУМЕНТУ між Чехословацької Соціалістичної Республіки
і Соціалістична Республіка В’єтнам на правову допомогу в цивільних матрицях
і кримінальні, підписані 12 жовтня 1982 року в Празі,
НЕ БУДУЄТЬСЯ, що як Чеська Республіка, так і в'єтнам
Республіка в даний час межує з положеннями зазначеного Договору,
ДЕСІРІНГ для поліпшення та просування більш ефективної співпраці у кримінальних справах
відповідно до їх національного законодавства,
Згода:

ЗАГАЛЬНІ ПИТАННЯ
СУБ'ЄКТНИЙ МАТТЕР УМОВИ
1. Договірні Сторони зобов’язані надавати один одному з найбільшою можливою взаємоправною допомогою (далі – допомога) відповідно до положень цього Договору та відповідного національного законодавства, що регулює кримінальне провадження.
2. Ця Угода не застосовується до:
(а) екстрадиції;
(б) передача кримінальних проваджень;
(c) передача вирокованих осіб з метою виконання тюрмового вироку;
(d) виконання кримінальних вироків, передбачених за вимогою Сторони на території запрошуваної Сторони, крім випадків, передбачених законодавством за вимогою Сторони та цим Договором.
СКОПЕТ ПІДГОТОВКИ
1. Допомоги внести види допомоги, описаних в частині II цього Договору, та будь-яка інша допомога, передбачена законодавством обох Сторін, за умови, що він не суперечить цим Договором.
2. Така допомога може включати:
(а) обслуговування документів;
(б) суми свідка або експерта;
(c) заходи та надання доказів;
(d) тимчасова передача особи, вироку за заявленою особою на територію партії запиту, щоб допомогти у розслідуванні або поставці доказів;
(e) прийняття заходів щодо пошуку, забезпечення безпеки або невідповідних інструментів та доходів від злочину;
(f) обмін інформацією;
(г) будь-яка інша форма допомоги у відповідності з предметом цієї Угоди, яка не суперечить законам обраної Сторони.
ВИЗНАЧЕННЯ
Для цілей даного Договору,
(а) термін «відповідність» включає документи, записи та інші докази;
(b) термін «пропетровство» означає всі активи відчутного або нематеріального характеру, рухомого або незнімного, матеріального або нематеріального, а також інших юридичних документів або інструментів, що полегшують правове звання або холдинг у цих активах;
(c) термін «кримінальні інструменти» відноситься до будь-якого майна, використовуваного або призначеного для використання для комісії кримінального правопорушення;
(d) термін «подається з злочину» відноситься до будь-якого майна безпосередньо або непрямо отриманого від або отриманого від комісії кримінального правопорушення;
(e) термін «заставний» відноситься до тимчасової заборони на передачу, перенесення, обслуговування або перерахування майна, або його тимчасова, що ввозиться або здійснює контроль майна під замовлення, видане судом або іншим компетентним органом;
(f) термін «конфесіонал», в тому числі, де це можливо, запліднення, означає постійне виведення активів на підставі порядку, виданого судом або іншим компетентним органом.
ЗАГАЛЬНІ ПОСЛУГИ
1. Запити та відповіді на правову допомогу будуть відправлені через центральні органи.
2. Визначені такі органи, як центральні органи для цілей цього Договору:
(а) за Чехію, Верховний прокурор з питань отримання правової допомоги, що випливають з прокурорів та наданих запитів, що виникають у підготовчих провадженнях та Міністерстві юстиції Чеської Республіки для інших запитів на правову допомогу; та
(б) за Соціологічну Республіку В’єтнаму, прокурора Верховної Ради.
3. Центральна влада безпосередньо спілкується між собою для цілей цього Договору. При необхідності центральні органи можуть спілкуватися через дипломатичні канали.
4. Кожна партія може змінити її центральну владу. У такому випадку контактні дані нового Центрального органу будуть повідомлені дипломатичними каналами до іншої партії.
ФОРМА ТА КОНТЕНТИ ЗАХИСТУ
1. Заява про надання допомоги здійснюється в письмовій формі і буде супроводжуватися підписом представника судового органу, що подає його і засвідчує його офіційною печаткою.
2. Заява про допомогу включає в себе:
(а) ім’я та адреса компетентного органу, що здійснює кримінальне провадження за допомогою якого потрібна допомога та компетентна влада, яка вимагає допомоги;
(b) опис обставин кожного правопорушення, що покриваються запитом на допомогу та текстом застосованих положень відповідного кримінального права особи, у тому числі штрафних санкцій та положень обмеження;
(c) стадія кримінальних проваджень, за якою потрібна допомога;
(d) опис допомоги та доказів, які вимагаються та його призначення.
3. У міру необхідності і практичного запиту на допомогу також включають:
(а) особи, які підлягають кримінальному провадженню, за якою користується допомога, час та місце правопорушення та пошкодження, завдані або можуть бути викликані;
(b) ідентичність і місце проживання будь-якої особи, від якої докази повинні бути отримані або які повинні бути доставлені, або місце, де знаходиться будь-який бажорний об'єкт, або опис місця, де перевірка повинна бути здійснена і їх взаємозв'язок з кримінальним провадженням, за допомогою якого потрібна допомога;
(c) опис будь-якої конкретної процедури, що слідувати за запитом на допомогу;
(d) будь-який запит про конфіденційність;
(e) у невідкладних випадках показання терміну, в рамках якого запит на допомогу повинен бути пов'язаний і обгрунтування для термінової дії;
(f) у разі надання документів, спосіб, в якому послуга діє;
(г) перелік питань, які запитують, коли запитується особа-відповідь;
(h) вказівки осіб, які присутні в процесі обробки запиту на допомогу запитують визнати свою роль у кримінальному провадженні, за яким потрібна допомога і мету їх присутності при обробці запиту на допомогу;
(i) відомості, пов’язані з відшкодуванням подорожі та іншими витратами, до яких особа, яка була передана до запитуючої особи, має право;
(j) інформація про право людини, чия свідчення або свідчення про обрану партію запитується на отримання, відмова у заяві за національним законодавством країни, право на імунітет, звільнення, привілі або некомпетентність за законом партії, яка може бути актуальною для обробки запиту на допомогу;
(k) точний опис доказів, майна, інструментів або доходів, пов’язаних з злочином, які будуть забезпечені або конфісковані, включаючи їх відношення до правопорушення або кримінальних проваджень, за якими користується допомога, що вказує на причини, на які такі докази, майно, інструменти або приходи злочину можуть бути присутніми на території обраної Сторони та порядку або судового рішення суду або інших компетентних органів, які стосуються заморожування або конфіскації; і
(l) будь-яка інша інформація, яка може полегшити обробку запиту на допомогу.
4. Якщо запитаний Сторона не розглядає зміст запиту на допомогу, достатній для вирішення з ним, вона може вимагати додаткову інформацію, а також може встановити розумний ліміт часу для її запиту.
5. Запит на допомогу та будь-які супровідні документи, що стосуються них, включаючи документ, який буде подаватися, буде мова про вимогу Сторони і буде супроводжуватися перекладом на мову запитуваної Сторони або англійською мовою.
6. У невідкладних випадках клопотання про допомогу може бути відправлено факсом або електронною поштою, з згодою заданої особи. Письмовий оригінал запиту на допомогу буде доставлено до центрального органу запитуваної партії протягом 30 (30) днів або протягом строку, узгоджених центральними органами.
СЕРТИФІКАЦІЯ ТА СЕРТИФІКАТ
1. Заявки на допомогу, супровід документів та матеріалів, наданих у відповідь на запит, не вимагають легалізації, сертифікації або перевірки.
2. Де, зокрема, заявленої Сторони або вимогливої Сторони вимагає документів або матеріалів, які будуть перевірені, такі документи автентифіковані підписом та печаткою компетентного органу Виконавця.
РЕЗУЛЬТАТИ ОРЕНДА
1. Запрошена партія відмовляється, в цілому або частково, допомога, якщо вона вважає, що:
(а) обробка запиту на допомогу буде всупереч або навпаки зобов'язанням обраної Сторони за міжнародними конвенціями, на які вона є учасником;
(b) обробка запиту на допомогу може призвести до недоторканності суверенітету, безпеки або публічної політики обраної партії;
(c) запит на допомогу відноситься до кримінального переслідування особи, за якою особа вже була засуджена, виправдала або надавалася пародонту за заявленою особою, або за яку особа, яка більше не може бути продовжена через закінчення строку обмеження, якщо правопорушення була здійснена в юрисдикції запитуваної особи;
(d) правопорушення про те, що допомога не є недійсним за законом обраної партії;
(e) клопотання про притягнення до кримінального правопорушення політичного характеру;
(f) клопотання про притягнення до кримінального правопорушення, вчиненого членами військових сил в рамках їх служби, яка не є кримінальним правопорушенням за загальними нормами кримінального права;
(г) запит на допомогу стосується кримінального правопорушення, за яким сторона запиту може бути підпорядкована смертній штрафі, якщо сторона запиту надає гарантію, що заявлена сторона вважає достатнім, що штраф за смерть не буде накладено або, якщо накладаються, це не буде виконано;
(h) є серйозні причини вірити, що допомога була запитана з метою притягнення, покарання або дискримінації особи на підставі його або її раси, релігії, секс, національність, етнічне походження, політичну віру або з будь-якої причини, або того, що статус цієї людини може бути зануреним для одного з причин;
(i) є серйозні причини, щоб вірити, що запит на допомогу призведе до того, що людина, яка піддається тортурам або іншим жорстоким або нелюдським або деградуючим лікуванням або покаранням.
2. Допомога не відмовиться виключно з причин банківської таємниці.
3. За запитом Партії може відкласти обробку запиту на допомогу, якщо її обробка буде у спосіб припинення кримінальних проваджень у заявленій Стороні або якщо його обробка тимчасово неможливе у світлі конкретних обставин справи.
4. За заявленою Стороною консультують з питань допомоги або затримки обробки запиту на допомогу, щоб розглянути, чи може бути надана допомога в таких умовах, як вона вважає необхідним. Якщо сторона запиту приймає допомогу в цих умовах, вона поважає ці умови.
5. Якщо обрана партія відмовляється або відкладає обробку запиту на допомогу, вона повідомить про це питання, що стосуються причини такої відмови або відкладки.
ПРОЦЕДУРИ ЮРИДИЧНОЇ ПІДТРИМКИ
1. За заявленою Стороною зобов'язується надати запит на допомогу відповідно до його національного законодавства і в обсязі, не заборонених законом про запрошувану партію, відповідно до інструкцій, викладених у запиті про допомогу, де практикується.
2. За заявленою Стороною може прийняти наявність осіб, зазначених у запиті про допомогу в обробці запиту, якщо це не суперечить законодавству за вимогою. Для того, щоб визначити дату, яка відповідає сторонам.
3. За запитом Партії негайно повідомити про вимогу Партії результату обробки запиту на допомогу або будь-яких обставин, ймовірно, призведе до значних затримок у відповідь на запит.
4. Документи, що передаються запитуваній особі в результаті обробки запиту на допомогу, будуть складені на мові запитуваної особи.
КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ
1. За заявленою особою може вимагати конфіденційність інформації або доказів, наданих або джерел такої інформації або доказів. Таке розкриття або використання повинно бути відповідно до закону про вимогу Сторони та підлягає письмовій згоді за заявленою Стороною.
2. Партія запиту може вимагати конфіденційності змісту запиту на допомогу та супровід документів. Якщо запит не може бути здійснений без порушення конфіденційності, запитаний Сторона проінформує перед запитом. На вимогу партії слід визначити, чи є запит на це питання, що стосується цілого або частково.
3. Заява про те, що надана інформація або докази захищена від втрати, неправомірного доступу, використання, модифікації, розкриття або зловживання.
ДОПОМОГИ НА ВИКОРИСТАННЯ
1. Де інформація або докази передається за заявленою Стороною, сторона запиту не повинна використовувати її для цілей, крім випадків, зазначених у запиті на допомогу, крім випадків, коли запитаний Сторона надала свою письмову згоду.
2. Відсутність інформації або доказів, передбачених за заявленою Стороною, згідно з цим Договором, буде надана на вимогу Сторони без попередньої письмової згоди обраної Сторони.
ПРОТЕКЦІЯ ПЕРСОНАЛЬНИХ ДАНИХ
без преюдії до пункту 2 цієї статті можуть бути зібрані персональні дані і передані тільки в разі необхідності і пропорційні цілі, викладені в запиті на допомогу.
2. Особисті дані, що передаються іншій Стороні договору, в результаті обробки заявки, здійсненої в рамках цього Договору, можуть використовуватися Договірною особою, яка передається таким чином, для наступних цілей:
(а) для цілей кримінальних проваджень, на які було запитано допомога в цьому Договорі;
(b) за інші судово-адміністративні справи безпосередньо пов’язані з провадженнями в пунктах (b) та (c). (a) цей пункт;
(c) звернути неперервну загрозу державній політиці.
3. Такі дані також можуть бути використані для будь-якого іншого призначення, за умови, що Договірна особа, яка надала персональні дані, надана попередньою згодою.
4. Будь-яка Договірна партія може відмовити передавати персональні дані, де такі дані захищені національним законом та тим самим рівнем захисту можуть бути не передбачені іншою стороною договору.
5. Договірна партія, яка передає персональні дані, з іншого боку, вимагати інформацію про використання таких даних.
6. Особисті дані, що передаються цим Договором, повинні бути оброблені та видалені відповідно до національного законодавства Виконавчої партії, яка отримала такі дані. Незважаючи на ці ліміти, персональні дані повинні бути видалені, як тільки вони більше не потрібні для цілей, для яких вони перенесли.
7. Ця стаття не впливає на можливість Виконавчої Сторони, яка передає персональні дані для встановлення додаткових умов в конкретному випадку, якщо запит на правову допомогу не може бути порушений при відсутності таких умов. Де закладаються інші умови відповідно до цього пункту, Сторона Виконавця, яка передається персональні дані, обробляти персональні дані, отримані відповідно до цих умов.
КОСТИ
1. За заявленою Стороною є всі витрати, пов'язані з обробкою запиту на допомогу відповідно до його національного законодавства, якщо інше не погоджене Центральними органами.
2. Незважаючи на те, що положення пункту 1, сторона заявника зобов'язана внести такі витрати, якщо центральні органи погодилися інакше:
(а) експертних комісій;
(b) витрати, пов’язані з перекладом, перекладом та транскриптом документів та заходами доказів відеоконференцією або іншими електронними засобами від обраної Сторони до запиту та витрат, пов’язаних з створенням та роботою відеоконференції;
(c) видатки, пов’язані з подорожжю будь-якої особи та з території обраної Сторони, а також будь-які збори, повернення та витрати, до яких особа має право на довге, поки він перебуває на території за вимогою, відповідно до вимог, зазначеного у статті 15 та 16 цього Договору, та витрати супровідного персоналу у зв’язку з передачею особи;
(d) вартість забезпечення, зберігання та транспортування доказів, майна та інструментів або доходів від злочину.
3. Якщо, під час обробки запиту на допомогу, запитаний Сторона знаходить, що її обробка тягнеться виключно високими витратами, він негайно обговорювати це з вимогою партії.

СПЕЦІАЛЬНІ ПИТАННЯ
У
За заявленою Стороною, за запитом, чи можливо, за національним законом знайти на її території осіб, докази, майно, інструменти або приступи злочину, зазначених у запиті про допомогу, яка повинна бути на її території і інформувати про вимогу Партія результату. У зв'язку з цим права осіб, які діють в хорошій вірі, будуть поважати і захищатися.
КОРЕКЦІЯ ДОКУМЕНТІВ
1. Якщо його національне право вимагає, за заявленою Стороною зобов'язується надати особам у заявленій Стороні документ, в тому числі суми або інші документи, які вимагають особи, які з'являються в компетентному органі у вимогливій Стороні.
2. Де запит на допомогу відноситься до служби документа, що вимагає особи, щоб з'явитися в компетентному органі партії запиту, запит подається в останні 90 (90) днів до дати, на яку особа повинна з'явитися. У невідкладних випадках, за вимогою, партія може відмовитись від цієї вимоги.
3. За заявленою особою надішлемо свідоцтво про надання послуг на вимогу. Де послуга не може бути ефектним, запитаюча сторона буде повідомлено про причини, які послуги не можуть впливати. У заявленій Стороні не затримують запит на вечірку без затримки, на вимогу партії запиту, думки особи, яка була підведена з'являтися перед компетентним органом партії запиту відповідно до пункту 1 цієї статті, якщо це можливо.
ТЕМПОРІЙНИЙ ПЕРЕХІД ПЕРСОННОГО КОНСТРУКТУРНОГО УЧАСНИКА КОМПЕТЕНТНИХ УЧАСНИКІВ
1. Особа вирокувала за заявленою особою, яка була підведена з'являтися на території запитуючої партії допомоги у кримінальному провадженні або на надання доказів може бути тимчасово передана до запиту, на вимогу сторони, за вимогою сторони, за умови:
(а) про те, що особа погоджується передаватися з метою сприяння розслідування або надання доказів;
(b) що особа, яка вимагає письмового оформлення, зобов’язується дотримуватися конкретних умов, викладених за заявленою особою, щодо забезпечення та безпеки переданої особи.
2. Для цілей цієї статті:
(а) на вимогу Партія має повноваження та зобов’язання утримувати передану особу у разі, якщо інше домовлене центральними органами двох Договірних Сторін;
(b) особа, яка зазначена в цій статті, повернулася до обраної Сторони в порядку, домовленому центральними органами двох Договірних Сторін, якнайшвидше виконання або перед присутністю особи, яка не вимагається;
(c) запитаюча сторона не вимагатиме запитуваної особи для ініціювання процедури екстрадиції або іншої процедури повернення особи, переданої;
(d) час, проведений особою, утриманим з вимогою сторони, підраховують на час виконання вироку, встановленого за заявленою особою.
ЗАСТОСУВАННЯ ІНШИХ ПЕРСОНІВ ДЛЯ ОЦІНКИ З КРИТИЧНИМИ УПРАВЛІННЯМИ АБО ПРОВЕДЕННЯ ДО УЧАСНИКІВ
На вимогу партії запиту запрошуватиме будь-яку людину волонтеру, щоб допомогти розслідуванням або з'являтися в судах, що проводяться за запитом, і повідомити про це Партія думки про те, що людина. Ця людина також буде повідомлена про безпечне лікування та надання послуг та компенсації.
ЛІКУВАННЯ БЕЗПЕКИ
1. Особа, яка з'являється в компетентному органі партії запиту згідно ст. 14, 15 або 16 цього Договору не повинна:
(а) затримали, промовили або покарані за запитом партії за будь-який акт або бездіяльність, яка особа, яка повинна бути вчинена перед виїздом на територію за вимогою партії;
(b) зобов'язаний надати докази або допомогу в будь-якому кримінальному провадженні, крім тих, хто зазначений в заяві.
2. Людина, яка вирішує не надавати допомогу розслідуванням або надати докази відповідно до ст. 14, 15 або 16 цього Договору, не повинна бути предметом будь-якого штрафного або виконавчого мірку за запитом партії або за запитом.
3. Гарантія безпечного лікування, зазначеного в пункті 1, припиняється, якщо:
(а) особа присутній на території партії запиту після 15 (15) послідовних днів з дати, на яку він був офіційно повідомлений компетентним органом партії запиту, що його присутність більше не потрібно або з дати, на яку він не з'явився до компетентного органу, в межах якого він був з'являтися, якщо ця відмова була пов'язана з причинами її контролю; або
(b) особа, яка залишила за запитом, добровільно повернулася до неї.
4. Період 15 (15) днів, передбачених пунктом 3 (а), не включає в себе період, для якого особа не може залишити територію запитуючої Сторони з причин за її контроль.
5. Де сторона запиту знає, що захист, зазначений в пункті 1, перестав існувати відповідно до пункту 3, сторона запиту негайно повідомити запитану особу, якщо запитаний сторона запитує таку інформацію.
6. Безпечне лікування відповідно до пункту 1 буде наданий особою, яка тимчасово передається згідно з ст. 15, яка буде проходити в суді у зв'язку з кримінальним правопорушенням, за яким особа здійснює вирок у заданій Стороні.
7. Людина допомагає розслідувати або надати докази як свідка або експерта відповідно до статті 14, 15 або 16 не повинні бути проповідовані за його або її свідчення, крім надання помилкових заяв.
АКСЕСУАРИ СЕРТИФІКАТІВ АБО ЕКСПЦІЇ ТА ВИЗНАЧЕННЯ
1. За запитом, за заявленою Стороною, ознайомтесь зі свідченням або відкликанням осіб відповідно до його національного законодавства. За заявленою особою вжити необхідні заходи до цього кінця. Якщо інформація, що міститься в запиті, не є достатньою для обґрунтування таких заходів відповідно до законодавства про обрану Сторону, запитаний Сторона зобов'язується повідомити про вимогу Сторони вимог, що виникли внаслідок його законодавства про застосування таких заходів і запросити на вимогу Сторону надсилати додаткову інформацію відповідно до статті 5 (4).
2. Право відмовити у заяві у відповідності з національним законодавством або Стороною. Де особа, яка знаходиться на території запрошуваної Сторони, стверджує, що під національним законом партії, яка має право або зобов'язання відмовити у заяві, центральні органи Договірних Сторін можуть консультуватися з перевіркою існування такого права або зобов'язання за національним законодавством країни запиту.
3. За запитом, за заявленою особою буде отримання, відповідно до його національного закону, докази, визначені особою, що підтверджує або здійснює постанову та передає її на вимогу.
РЕЗУЛЬТАТИ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ВІДЕО КОНФЕРЕНЦІЇ
1. Де особа розташована на території обраної Сторони і повинна бути чута компетентним органом партії запиту, запросива партія може дозволити компетентним органам запитуючої партії інтерв'ю або заперечувати його, використовуючи відеоконференцію, якщо таке питання необхідно для кримінальних проваджень на вимогу партії. Центральна влада консультує з метою спрощення вирішення юридичних, технічних або логістичних проблем, які можуть виникнути в процесі обробки запиту на допомогу.
2. Запрошена партія також може авторізувати використання відеоконференції для інших цілей, включаючи відновлення осіб або доказів і протистоянок.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняКомунікація від Міністерства закордонних справ No 142 / 2024 Coll., про нетримання Договору про Mutual LegalAss у кримінальних матрицях між Чехією та Соціологічною Республікою В’єтнаму
Тип нормативного актуМіжнародний договір
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення11.06.2024
Чинний від17.03.2024
Чинний до-
Стан Чинний

Публічні договори 1

5 327 575 крон
18.12.2025
Сповіщення Сповіщення
Джерело: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду