Сообщение Министерства иностранных дел No 142/2024 Сб.

Сообщение Министерства иностранных дел о Соглашении о взаимной правовой помощи по уголовным делам между Чешской Республикой и Социалистической Республикой Вьетнам

Действующий Международный договор Действует с 17.03.2024
Версии текста: 11.06.2024
142
Объединение
Министерство иностранных дел
Договор о взаимной правовой помощи по уголовным делам между Чешской Республикой и Социалистической Республикой Вьетнам
21 апреля 2023 года в Ханое был подписан Договор о взаимной правовой помощи по уголовным делам между Чешской Республикой и Социалистической Республикой Вьетнам.
Парламент Чешской Республики согласился с Договором, и Президент Республики ратифицировал Договор.
Статья 30 (1) Договора вступила в силу 17 марта 2024 года.
Кроме того, статьи 1-14 Договора между Чехословацкой Социалистической Республикой и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи по гражданским и уголовным делам не применяются к взаимной правовой помощи по уголовным делам между Сторонами, отменяя при этом статьи 58 и 78.
Чешская версия Договора и английский текст, который имеет отношение к его толкованию, публикуются одновременно.
Министр:
z. JUDr. Smolek, Ph.D., LL.M., v. r.
Руководитель юридического и консульского отдела

Договор о визуальной юридической помощи по этим вопросам
Интери
Чешская Республика
А.
ВЕТНАМ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА
Чешская Республика и Республика Вьетнама,
желая поддерживать и укреплять взаимные отношения,
УПРАВЛЕНИЕ общепризнанными нормами международного права,
подтверждая свою приверженность уважению справедливости, прав человека,
принципов верховенства права и демократии,
Договор между Чехословацкой Социалистической Республикой
Социалистическая Республика Вьетнам о правовой помощи по гражданским делам
и преступный, подписанный 12 октября 1982 года в Праге,
Отмечая, что и Чешская Республика, и Социалистический Вьетнам
Республика в настоящее время связана положениями вышеупомянутого Договора,
желая улучшить и содействовать более эффективному сотрудничеству в уголовных делах между
в соответствии со своим национальным законодательством,
согласовать следующим образом:

Общие положения
Субъектный вопрос Соглашения
1.Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу как можно более широкую взаимную правовую помощь (далее - помощь) в соответствии с положениями настоящего Договора и соответствующим национальным законодательством, регулирующим уголовное судопроизводство.
2. Настоящее Соглашение не применяется к:
а) экстрадиция;
b передача уголовного судопроизводства;
c перевод осужденных лиц для целей исполнения тюремного заключения; и
d исполнение уголовных приговоров, вынесенных запрашивающей Стороной на территории запрашиваемой Стороны, за исключением случаев, разрешенных законодательством запрашиваемой Стороны и настоящим Договором.
Обсуждение SCOPE of the AID
1. Помощь включает виды помощи, описанные в Части II настоящего Договора, и любую другую помощь, предоставляемую в соответствии с законодательством обеих Сторон, при условии, что она не противоречит настоящему Договору.
Такая помощь может включать:
а) обслуживание документов;
б вызов свидетеля или эксперта;
c меры и предоставление доказательств;
d временная передача лица, осужденного запрашиваемой стороной, на территорию запрашивающей стороны в целях содействия расследованию или представлению доказательств;
e принятие мер по поиску, обеспечению безопасности или конфискации документов и доходов от преступлений;
f) обмен информацией;
g любую другую форму помощи в соответствии с предметом настоящего Договора, которая не противоречит законодательству запрашиваемой Стороны.
Определения
Для целей настоящего Договора,
а термин "доказательства" включает документы, записи и другие доказательства;
b термин "имущество" означает все активы материального или нематериального характера, движимые или недвижимые, материальные или нематериальные, а также другие юридические документы или инструменты, подтверждающие правовой титул или владение этими активами;
c термин "уголовные инструменты" относится к любому имуществу, используемому, используемому или предназначенному для использования в целях совершения уголовного преступления;
d термин "поступления от преступления" относится к любому имуществу, прямо или косвенно полученному или полученному в результате совершения уголовного преступления;
e термин "залог" относится к временному запрету на передачу, передачу, обработку или передачу имущества или его временному взятию под стражу или контролю над имуществом в соответствии с постановлением суда или другого компетентного органа;
f термин "конфискация", включая, где это применимо, конфискацию, означает постоянный вывод активов на основании постановления суда или другого компетентного органа.
ОБЩИЕ АВТОРИИ
1.Просьбы о правовой помощи и ответы на них направляются через центральные органы.
2.Для целей настоящего Договора в качестве центральных органов назначаются следующие органы:
(a) для Чешской Республики - Верховный Прокурор по исходящим запросам о правовой помощи, исходящим от прокуроров и поступившим запросам, исходящим из подготовительного производства и Министерства юстиции Чешской Республики по другим запросам о правовой помощи; и
b для Социалистической Республики Вьетнам - Верховный народный прокурор.
3. Центральные органы сообщаются непосредственно друг с другом для целей настоящего Договора. При необходимости центральные органы власти могут общаться по дипломатическим каналам.
4 Каждая Сторона может вносить изменения в свой центральный орган. В таком случае контактные данные нового Центрального органа сообщаются по дипломатическим каналам другой Стороне.
Форма и содержание запросов на помощь
1. Просьба об оказании помощи оформляется в письменной форме и сопровождается подписью представителя судебного органа, представляющего ее и заверенной его официальной печатью.
2. Просьба о помощи включает следующее:
a наименование и адрес компетентного органа, осуществляющего уголовное производство, в отношении которого запрашивается помощь, и компетентного органа, запрашивающего помощь;
b описание обстоятельств каждого преступления, охватываемого просьбой о помощи, и текст применимых положений соответствующего уголовного законодательства запрашивающей стороны, включая положения о наказаниях и ограничениях;
c этап уголовного судопроизводства, на котором запрашивается помощь;
d) описание запрашиваемой помощи и запрашиваемых доказательств и ее цель.
3. В той мере, в какой это необходимо и практически осуществимо, просьба об оказании помощи также включает:
a личность лиц, подлежащих уголовному разбирательству, в отношении которых испрашивается помощь, время и место совершения преступления и причиненный или мог быть причиненный ущерб;
(b) личность и место жительства любого лица, от которого должны быть получены доказательства или которое должно быть доставлено, или место, где находится любой разыскиваемый объект, или описание места, где должна быть проведена проверка, и их связь с уголовным производством, для которого запрашивается помощь;
c описание любой конкретной процедуры, которой необходимо следовать при рассмотрении просьбы о помощи;
d любой запрос о конфиденциальности;
e в неотложных случаях указание периода, в течение которого следует рассматривать просьбу о помощи, и обоснование срочности;
f в случае вручения документов - способ, которым должно осуществляться вручение;
g перечень вопросов, которые должны быть заданы при запросе показаний или заявлений лица;
h указание лиц, чье присутствие при обработке просьбы об оказании помощи испрашивается для признания их роли в уголовном судопроизводстве, для которых запрашивается помощь, и цель их присутствия при обработке просьбы об оказании помощи;
i информацию, касающуюся возмещения путевых и других расходов, на которые имеет право лицо, вызванное к запрашивающей стороне;
j информацию о праве лица, показания или показания которого запрашиваемая сторона просит получить, отклонить заявление в соответствии с национальным законодательством запрашивающей стороны и о праве на иммунитет, освобождение, привилегию или некомпетентность в соответствии с законодательством запрашивающей стороны, которое может иметь отношение к обработке просьбы о помощи;
k точное описание доказательств, имущества, инструментов или доходов от преступлений, подлежащих обеспечению или конфискации, включая их отношение к преступлению или уголовному производству, в отношении которых запрашивается помощь, с указанием причин, по которым такие доказательства, имущество, инструменты или доходы от преступлений могут считаться присутствующими на территории запрашиваемой Стороны, а также приказ или постановление суда или другого компетентного органа, заинтересованного в замораживании или конфискации; и
l любую другую информацию, которая может облегчить обработку просьбы о помощи.
4.Если запрашиваемая Сторона не считает содержание просьбы об оказании помощи достаточным для ее рассмотрения, она может запросить дополнительную информацию и может также установить разумный срок для ее предоставления запрашивающей Стороной.
5.Просьба об оказании помощи и любые относящиеся к ней подтверждающие документы, включая документ, подлежащий вручению, должны быть составлены на языке запрашивающей Стороны и сопровождаться переводом на язык запрашиваемой Стороны или на английский язык.
6.В срочных случаях просьбы о помощи могут направляться по факсу или электронной почте с согласия запрашиваемой стороны. Письменный оригинал запроса о помощи доставляется в центральный орган запрашиваемой стороны в течение 30 (30) дней или в течение срока, согласованного центральными органами.
Проверка и сертификация
1.Просьбы о помощи, подтверждающие документы и документы и материалы, представленные в ответ на запрос, не требуют какой-либо легализации, сертификации или проверки.
2 Если в конкретном случае запрашиваемая Сторона или запрашивающая Сторона требуют проверки документов или материалов, такие документы удостоверяются подписью и печатью компетентного органа соответствующей Договаривающейся Стороны.
Отказано или отказано
1 Запрашиваемая Сторона полностью или частично отказывается от помощи, если она считает, что:
a обработка просьбы об оказании помощи противоречила бы или противоречила бы обязательствам запрашиваемой Стороны в соответствии с международными конвенциями, участником которых она является;
b обработка просьбы о помощи может поставить под угрозу суверенитет, безопасность или государственную политику запрашиваемой Стороны;
c просьба об оказании помощи относится к судебному преследованию лица за преступление, за которое это лицо уже было осуждено, оправдано или помиловано запрашиваемой стороной или за которое соответствующее лицо больше не может преследоваться по причине истечения срока исковой давности, если преступление было совершено в юрисдикции запрашиваемой стороны;
d преступление, в отношении которого запрашивается помощь, не является преступлением в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны;
e просьба об оказании помощи касается уголовного преступления политического характера;
f просьба об оказании помощи касается уголовного преступления, совершенного военнослужащими в рамках их службы, которое не является уголовным преступлением в соответствии с общими нормами уголовного права;
g просьба об оказании помощи касается уголовного преступления, за которое запрашивающая сторона может быть подвергнута смертной казни, если только запрашивающая сторона не предоставит гарантии того, что запрашиваемая сторона сочтет достаточным, чтобы смертная казнь не была назначена или, если она назначена, она не будет приведена в исполнение;
h имеются серьезные основания полагать, что помощь была запрошена с целью преследования, наказания или дискриминации лица по признаку его расы, религии, пола, национальности, этнического происхождения, политических убеждений или по любой аналогичной причине или что статус этого лица может быть поставлен под угрозу по одной из этих причин;
i) имеются серьезные основания полагать, что просьба о помощи приведет к тому, что лицо подвергнется пыткам или другим жестоким или бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания.
2.В оказании помощи не может быть отказано исключительно по соображениям банковской тайны.
3.Запрашиваемая Сторона может отложить обработку просьбы об оказании помощи, если ее обработка будет находиться на пути рассмотрения уголовного дела в запрашиваемой Стороне или если ее обработка временно невозможна в свете конкретных обстоятельств дела.
4.Запрашиваемая Сторона консультируется с запрашивающей Стороной до отказа в помощи или задержки с обработкой просьбы о помощи, с тем чтобы рассмотреть вопрос о том, может ли помощь предоставляться на таких условиях, которые она считает необходимыми. Если запрашивающая Сторона принимает помощь на этих условиях, она соблюдает эти условия.
5.Если запрашиваемая Сторона отказывается или откладывает обработку просьбы о помощи, она письменно информирует запрашивающую Сторону о причинах такого отказа или отсрочки.
Процедура правовой помощи
1 Запрашиваемая Сторона обрабатывает просьбу об оказании помощи в соответствии со своим национальным законодательством и в той мере, в какой это не запрещено законодательством запрашиваемой Стороны, в соответствии с инструкциями, изложенными в просьбе об оказании помощи, где это практически осуществимо.
2.Запрашиваемая Сторона может согласиться с присутствием лиц, упомянутых в просьбе об оказании помощи в обработке просьбы, если это не противоречит законодательству запрашиваемой Стороны. С этой целью запрашиваемая Сторона заранее информирует запрашивающую Сторону о дате, времени и месте запроса о помощи; при необходимости центральные органы консультируются друг с другом, чтобы определить дату, которая устраивает обе стороны.
3.Запрашиваемая Сторона незамедлительно информирует запрашивающую Сторону о результатах обработки просьбы о помощи или о любых обстоятельствах, которые могут привести к значительным задержкам в ответ на просьбу.
4.Документы, переданные запрашивающей стороне в результате обработки просьбы о помощи, составляются на языке запрашиваемой стороны.
Конфиденциальность
1 Запрашиваемая Сторона может запросить конфиденциальность предоставленной информации или доказательств или источников такой информации или доказательств. Такое раскрытие или использование осуществляется в соответствии с законодательством запрашивающей Стороны и осуществляется с письменного согласия запрашиваемой Стороны.
2.Запрашивающая Сторона может запросить конфиденциальность содержания просьбы о помощи и подтверждающих документов. Если запрос не может быть рассмотрен без нарушения конфиденциальности, запрашиваемая Сторона информирует запрашивающую Сторону до того, как запрос будет сделан. Затем запрашивающая Сторона определяет, следует ли рассматривать просьбу полностью или частично.
3.Запрашивающая Сторона обеспечивает защиту предоставленной информации или доказательств от потери, незаконного доступа, использования, изменения, раскрытия или злоупотребления.
Ограничения на использование
1 Если информация или доказательства передаются запрашиваемой Стороной, запрашивающая Сторона не использует их для целей, отличных от тех, которые указаны в просьбе о помощи, за исключением случаев, когда запрашиваемая Сторона дала свое предварительное письменное согласие.
2 Никакая информация или доказательства, предоставленные запрашиваемой Стороной в соответствии с настоящим Договором, не предоставляются запрашивающей Стороне без предварительного письменного согласия запрашиваемой Стороны.
Защита личных данных
1 Без ущерба для пункта 2 настоящей статьи персональные данные могут собираться и передаваться только в случае необходимости и пропорционально для целей, изложенных в запросе на помощь.
2. Персональные данные, переданные другой Договаривающейся Стороне в результате обработки заявления, сделанного в соответствии с настоящим Договором, могут использоваться Договаривающейся Стороной, которая передала такие данные исключительно для следующих целей:
a для целей уголовного судопроизводства, в отношении которого была запрошена помощь в соответствии с настоящим Договором;
b для других судебных и административных процедур, непосредственно связанных с производством по пунктам b и с. а настоящего пункта;
c) предотвращение непосредственной серьезной угрозы государственной политике.
3. Такие данные могут также использоваться для любых других целей при условии, что Договаривающаяся Сторона, предоставившая персональные данные, дала свое предварительное согласие.
4.Любая Договаривающаяся Сторона может отказаться от передачи персональных данных, если такие данные защищены ее национальным законодательством и такой же уровень защиты не может быть предоставлен другой Договаривающейся Стороной.
5.Договаривающаяся сторона, которая передает персональные данные, может, с другой стороны, запросить информацию об использовании таких данных.
6.Персональные данные, передаваемые в соответствии с настоящим Договором, обрабатываются и удаляются в соответствии с национальным законодательством Договаривающейся Стороны, которая получила такие данные. Несмотря на эти ограничения, персональные данные должны быть удалены, как только они больше не нужны для цели, для которой они были переданы.
7. Настоящая статья не затрагивает возможности Договаривающейся стороны, которая передает персональные данные, установить дополнительные условия в конкретном случае, когда запрос о правовой помощи не может быть рассмотрен в отсутствие таких условий. Если в соответствии с настоящим пунктом были установлены другие условия, Договаривающаяся Сторона, которая передала персональные данные, обрабатывает полученные персональные данные в соответствии с этими условиями.
КОСТ
1 Запрашиваемая Сторона несет все расходы, связанные с обработкой просьбы о помощи в соответствии со своим национальным законодательством, если иное не согласовано Центральными органами.
2.Несмотря на положения пункта 1, Сторона-заявитель несет следующие расходы, если центральные органы не договорились об ином:
а) гонорары экспертов;
b расходы, связанные с устным переводом, переводом и транскрипцией документов и мерами доказательства посредством видеоконференций или других электронных средств от запрашиваемой Стороны до запрашивающей Стороны и расходы, связанные с созданием и функционированием видеоконференций;
c расходы, связанные с поездками любого лица на территорию запрашиваемой Стороны и с ее территории, а также любые сборы, возмещение и расходы, на которые это лицо имеет право до тех пор, пока оно находится на территории запрашивающей Стороны в соответствии с просьбой, упомянутой в статьях 15 и 16 настоящего Договора, и расходы персонала сопровождения в связи с передачей лица;
d затраты на обеспечение сохранности, хранение и транспортировку доказательств, имущества и инструментов или доходов от преступлений.
3. Если во время обработки просьбы о помощи запрашиваемая Сторона считает, что ее обработка повлечет за собой исключительно высокие расходы, она немедленно обсуждает это с запрашивающей Стороной.

Особенности помощи
Поиск
Запрашиваемая Сторона по запросу делает все возможное в соответствии со своим национальным законодательством, чтобы найти на своей территории лиц, доказательства, имущество, инструменты или доходы от преступления, упомянутого в просьбе о помощи, которые предположительно находятся на ее территории, и информирует запрашивающую Сторону о результатах. В этой связи будут уважаться и защищаться права лиц, действующих добросовестно.
Исправление документов
1 Если это позволяет национальное законодательство, запрашиваемая Сторона предоставляет запрашиваемым лицам документ, включая повестку или другие документы, требующие от лица явки в компетентный орган запрашивающей Стороны.
2 Если просьба об оказании помощи относится к вручению документа, требующего от лица явки в компетентный орган запрашивающей Стороны, просьба должна быть вручена не позднее чем за 90 (90) дней до даты явки лица. В экстренных случаях запрашиваемая Сторона может отказаться от этого требования.
3.Запрашиваемая Сторона направляет запрашивающей Стороне свидетельство о вручении. В тех случаях, когда обслуживание не может быть осуществлено, запрашивающая Сторона информируется о причинах, по которым обслуживание не могло быть осуществлено. Запрашиваемая Сторона незамедлительно информирует запрашивающую Сторону по просьбе запрашивающей Стороны о мнении лица, вызванного для явки в компетентный орган запрашивающей Стороны в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, если это возможно.
ТЕМПОРАРНЫЙ ТРАНСФЕР ЛИЦА, СОВМЕСТНЫЙ В ТЕРРИТОРИИ СТОРОНЫ КОМПЕТЕНТА
1. Лицо, приговоренное запрашиваемой стороной, которое было вызвано на территорию запрашивающей стороны для оказания помощи в уголовном судопроизводстве или для предоставления доказательств, может с этой целью быть временно передано запрашивающей стороне по просьбе запрашивающей стороны при условии:
(a) что лицо соглашается на передачу в целях содействия расследованию или предоставления доказательств; и
b что запрашивающая сторона обязуется в письменной форме соблюдать конкретные условия, установленные запрашиваемой стороной в отношении опеки и безопасности переданного лица.
2. Для целей настоящей статьи:
a запрашивающая Сторона имеет право и обязанность содержать переданное лицо под стражей, если иное не согласовано центральными органами двух Договаривающихся Сторон;
b лицо, упомянутое в настоящей статье, возвращается запрашиваемой Стороне способом, согласованным центральными органами двух Договаривающихся Сторон, как только цель передачи будет выполнена или до того, как более не потребуется присутствие соответствующего лица;
c запрашивающая сторона не будет просить запрашиваемую сторону инициировать процедуру выдачи или любую другую процедуру возвращения переданного лица;
d время, проведенное лицом, содержащимся под стражей, с запрашивающей стороной, исчисляется со временем исполнения приговора, назначенного запрашиваемой стороной.
Обращение других лиц за содействием в осуществлении критического управления или доказательств в отношении сторон
По просьбе запрашивающей Стороны запрашиваемая Сторона приглашает любое лицо добровольно оказать содействие в расследовании или явиться на разбирательство, проводимое запрашивающей Стороной, и информировать запрашивающую Сторону о мнении этого лица. Это лицо также будет проинформировано о безопасном лечении, предоставляемых услугах и компенсации.
Безопасное обращение
1 Лицо, которое явится в компетентный орган запрашивающей Стороны в соответствии со статьями 14, 15 или 16 настоящего Договора, не должно:
a задержаны, привлечены к ответственности или наказаны запрашивающей Стороной за любое действие или бездействие, которые заинтересованное лицо должно было совершить до выезда с территории запрашиваемой Стороны;
(b) обязаны предоставлять доказательства или помощь в любом уголовном процессе, кроме тех, которые указаны в заявлении.
2 Лицо, решившее не оказывать содействия в расследовании или не предоставлять доказательства в соответствии со статьями 14, 15 или 16 настоящего Договора, не подлежит наказанию или приведению в исполнение запрашивающей стороной или запрашиваемой стороной.
3 Гарантия безопасного обращения, указанная в пункте 1, прекращается, если:
(a) лицо находится на территории запрашивающей Стороны по истечении 15 (15) последовательных дней с даты, когда компетентный орган запрашивающей Стороны официально уведомил его о том, что его присутствие больше не требуется, или с даты, когда он не явился в компетентный орган в течение указанного срока, в течение которого он должен был явиться, если только это не было вызвано не зависящими от него причинами; или
b лицо, покинувшее запрашивающую сторону, добровольно вернулось к ней.
4 Срок в 15 (15) дней, предусмотренный в пункте 3 (а), не включает период, в течение которого лицо не могло покинуть территорию запрашивающей Стороны по не зависящим от него причинам.
5 Если запрашивающей стороне известно, что защита, упомянутая в пункте 1, прекратила свое существование в соответствии с пунктом 3, запрашивающая сторона незамедлительно информирует запрашиваемую сторону, если запрашиваемая сторона запрашивает такую информацию.
6. Гарантийное обращение в соответствии с пунктом 1 предоставляется лицу, временно переведенному в соответствии со статьей 15, которое содержится под стражей в связи с уголовным преступлением, за которое лицо осуществляет наказание в запрашиваемой Стороне.
7. Лицо, оказывающее содействие в расследовании или предоставляющее доказательства в качестве свидетеля или эксперта в соответствии со статьями 14, 15 или 16, не подлежит судебному преследованию за свои показания, за исключением предоставления ложных показаний.
Принятие сертификатов или исключений и доказательств
1.По запросу запрашиваемая Сторона прикрепляет показания или отставку лиц в соответствии со своим национальным законодательством. Запрашиваемая Сторона принимает с этой целью необходимые меры. Если информация, содержащаяся в запросе, недостаточна для обоснования таких мер в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны, запрашиваемая Сторона информирует запрашивающую Сторону о требованиях, вытекающих из ее законодательства, для применения таких мер и предлагает запрашивающей Стороне направить дополнительную информацию в соответствии со статьей 5 (4).
2 Лицо, подлежащее заслушиванию, имеет право отказать в заявлении в соответствии с национальным законодательством любой из Сторон. Если лицо, находящееся на территории запрашиваемой Стороны, утверждает, что в соответствии с национальным законодательством запрашивающей Стороны оно имеет право или обязанность отклонить заявление, центральные органы Договаривающихся Сторон могут провести консультации для проверки наличия такого права или обязательства в соответствии с национальным законодательством запрашивающей Стороны.
3.По запросу запрашиваемая Сторона получает в соответствии со своим национальным законодательством доказательства, установленные лицом, дающим показания или делающим заявление, и передает их запрашивающей Стороне.
Результаты использования видеоконференции
1 Если лицо находится на территории запрашиваемой Стороны и должно быть заслушано компетентным органом запрашивающей Стороны, запрашиваемая Сторона может разрешить компетентным органам запрашивающей Стороны провести собеседование или денонсировать его, используя видеоконференции, если такой допрос необходим для уголовного разбирательства в запрашивающей Стороне. Центральные органы проводят консультации в целях содействия разрешению правовых, технических или логистических проблем, которые могут возникнуть при рассмотрении просьбы о помощи.
2.Запрашиваемая Сторона может также разрешить использование видеоконференций для других целей, включая восстановление лиц или доказательств и конфронтаций.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеСообщение Министерства иностранных дел No 142/2024 Сб. о переговорах по Договору о взаимной правовой помощи по уголовным делам между Чешской Республикой и Социалистической Республикой Вьетнам
Тип актаМеждународный договор
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования11.06.2024
Действует с17.03.2024
Действует до-
Статус Действующий

Публичные контракты 1

5 327 575 крон
18.12.2025
Уведомления Уведомления
Источник: Hlídač státu (CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра