Указ No 138 / 2019 Coll.
Ординанс поправки Указ No 334 / 2015 Кол., на реєстрі дрібних суден і технічної компетентності невеликих суден, поромів і плаваючого обладнання для використання на водних шляхах
Чинний
Замовити
Чинний від 19.06.2019
Версії тексту:
19.06.2019
04.06.2019
Zobrazeno prvních 200 z celkem 229 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
138 км
ВИЗНАЧЕННЯ
від 23 травня 2019
Поправки Указ No 334 / 2015 Кол., з питань збереження реєстру дрібних суден і технічної компетенції невеликих суден, поромів і плаваючого обладнання для використання на водних шляхах
Міністерство транспорту забезпечує відповідно до статті 52 Закону No 114 / 1995 Coll., на Inland Navigation, як змінено Актом No 358 / 1999 Coll., Акт No 118 / 2004 Coll., Акт No 309 / 2008 Coll., Акт No 187 / 2014 Coll. та Акт No 135 / 2019 Coll., (" Акт") за здійснення § 9 (6), § 10 (3), (5) до (7), 11, § 10a (2), § 10b (1) та (6), § 10c (4), § 11 (2), § 18 (3) та § 42 (8) Акту:
Указ No 334 / 2015 Кол., на реєстрі дрібних суден і технічної компетенції дрібних суден, поромів і плаваючого обладнання для використання на водних шляхах, поповнюється наступним чином:
1. в Параграфі 1 (б):
Технічні вимоги:
1. судини, об'єм яких, розраховані як продукт довжиною, шириною і дайвом, менше 100 м3 і довжиною менше 20 м, якщо дрібними судинами і плаваючою передачою; і
2. плаваюче обладнання не піддається реєстрації, об'єм якого розраховується як продукт довжини, ширини і дайвінгу якого становить не менше 100 м3, -;
2. у § 1 (c) та (d):
"(c) водних навігаційних зон, для яких затверджено технічну компетентність судна та умови технічної компетентності, які будуть виконуватися судном для роботи в кожній навігаційної зоні;
(d) більш детальна поломка типів суден і їх характеристик, -;
3. У розділі 1, пункт (f), слова «і його» замінені словами, технічні огляди, що стосуються модифікації або ремонту судна та технічних обстежень, що стосуються здійснення державного контролю та їх нагляду».
4. в пункті 1 (г):
«(г) модель свідоцтва судна, зокрема, внесених в неї і термін дії,»;
5. у статті 1, пункт (i) видалено;
Точки (j) до (o) повинні бути нумеровані (i) до (n).
6. Заголовок розділу 2 Читає:
"Детальніше розбиття видів посуду та їх характеристика
(К § 9 (6) Акту)
7. У статті 2 додано наступний пункт 1:
"(1) Маленькі судини поділяються на:
(а) дрібні самохідні судини;
(б) вітрильники,
(c) дрібні судини не самохідні;
(d) струменеві лижі;
(e) поромних суден. ';
Поточний текст стає пункт 2.
8. у статті 2 (2) (c), слова «можливість її поширення тільки людською силою, а не» будуть замінені слова «не обладнані».
9. в Параграфі 2 (2) (e), "a" замінено "або".
10. у пункті 2 (2) (e), слово «знайомитись» буде видалено;
11. Заголовок розділу 3 Читає:
"Земельні зони"
(К § 10 (7) Акту)
12. у статті 3 (1) (а), слово "або" буде вилучено;
13. У статті 3, в кінці пункту 1, точка замінюється комою і додаються наступні пункти (c) і (d):
"(c) швидкість вітру не більше 21 м / с (8 ° by Beaufort масштаб) і значна висота хвилі H1 / 3 до 4 м; або
(d) швидкість вітру більше 21 м / с (9 ° до 12 ° відповідно до масштабу Beaufort) і значна висота хвилі H1 / 3 вище 4 м ';
14. Заголовок частини Тричитає:
"ТЕХНІЧНІ ОБЛАДНАННЯ ДЛЯ ВЕСЕЛІВ ТА ТЕХНІЧНИХ ІНСТРУМЕНТІВ"
15. Заголовок розділу 5 Читає:
Технічні вимоги до суден
(К § 9 (6) Акту)
16. у ст. 5 (1) слова «безпека операції суден, зазначених у ст. 1 (б) за умови реєстрації», заміщуються словами «дозатори, які підлягають реєстрації, зазначених у ст. 1 (б).»
17. Параграф 5 (4) Читає:
"(4) Вироки з положень Додаток 2 до цього Замовлення можливо для невеликого судна, яке:
(a) не є рекреаційним ремесла або струменевим лижем і не використовується для перевезення пасажирів при експлуатації водних послуг для прокату або винагороди; або
(b) виробник призначений і призначений виключно для гонок або тренувань.
18. У статті 5 додано наступний пункт 5:
"(5) Застосування дерогатів, зазначених у пункті 4, не передбачає збереження навігаційних операцій та охорони здоров’я людини та навколишнього середовища. Виснаження, зазначені в пункті 4, не можуть застосовуватися в разі зазначених лімітів викидів вихлопних газів.
19. у статті 6 (1) та 7 (7) слово «будівництво» буде замінено на «адептацію».
20. в пункті 6 (4), слова «або в Туреччині або виготовлені в державній партії до Європейського економічного району» замінені на «Виконуючий стан Договору про європейський економічний район, Швейцарія або Туреччина».
21. У розділі 6a вставляється після розділу 6, включаючи назву та примітки 5 і 6:
Добровільне подання вимогам ES- TRIN
(1) Технічні вимоги до суден, їх обладнання та обладнання, закладені в цьому Указі, не застосовуються до експлуатації суден, якщо посудина відповідає технічним вимогам, викладеним в європейському стандарті, надаючи технічні вимоги до внутрішніх суден ES- TRIN і заявка вказує на вимогу до випуску сертифікату Union5. Технічний стандарт, зазначений у попередньому вирокі, має бути здійснений загальнодоступним способом, що дозволяє віддалений доступ.
(2) Дотримання умов технічної компетенції, зазначених в пункті 1, перевірте панель експертів, встановлених відповідно до законодавства, що регулюють технічні вимоги до суден, не підлягають цьому Рішення (6).
(3) При проведенні технічної перевірки, періодичної перевірки та технічної перевірки слідом за модифікацією або ремонтом судна, перевірку відповідності умов технічної компетентності, зазначених в пункті 1, здійснюється мутати слизової оболонки під законодавством, що регулює технічні вимоги до суден, не підлягають цьому деклаляції6).
(4) Свідоцтво про асоціацію видається до судна, за які умови технічної компетентності, зазначених в пункті 1, були перевірені відповідно до законодавства, що регулюють технічні вимоги до суден, не покритих цим декларуванням6). Публікація 13 застосовується мутатис слизової оболонки для визначення терміну дії сертифікату Союзу.
5) стаття 6 (7) Директиви (ЄС) 2016 / 1629 Європейського Парламенту та Ради 14 вересня 2016 прокладаючи технічні вимоги до внутрішніх водних суден, змінюючи Директиву 2009 / 100 / EC та реанімацію Директив 2006 / 87 / EC.
6) Указ No 223 / 1995 Кол., про доцільність роботи суден на внутрішніх водних шляхах, як змінено. -
22. Заголовок розділу 7 Читає:
"(К § 10 (11) та § 10б (6) Акту)"
23. у ст. 7 (4) слово «будівництво»;
24. Наступні розділи 9а і 9б вставляються після розділу 9, включаючи заголовки:
Порядок проведення періодичної перевірки, виконання або ремонт судна та контроль та обсяг перевірок
(Статті 10б (6), 10к (4) та 42 (8) Закону)
(1) Регулярна технічна перевірка, дотримання або ремонт судна та перевірка, що слідує за здійсненням державного нагляду, включає опитування судна на землю або на воді. Якщо виникають сумніви щодо продовження здатності, стабільності або здатності судна виконувати основні маневри, проводиться тестовий рейс. Стаття 8 застосовується мутатис слизової оболонки при проведенні перевірок.
(2) При проведенні регулярного технічного огляду земельна перевірка здійснюється, якщо необхідно перевірити відповідність умов технічної можливості судна для перевірки стану опорника.
(3) При здійсненні технічної перевірки за модифікацією або ремонтом судна, здійснюється тестовий рейс у разі модифікації або ремонту пропульсного або рульового обладнання, якщо це необхідно перевірити правильне функціонування пропульсного або рульового обладнання.
(4) При здійсненні технічної перевірки сліду за здійсненням державного нагляду за земельними ділянками або тестовим рейсом здійснюється при необхідності перевірки дотримання умов технічної компетентності судна.
(5) Виконується періодична технічна експертиза в обсязі, що всі умови технічної компетентності.
(6) Технічний огляд за модифікацією або ремонтом судна здійснюється для перевірки дотримання умов технічної компетентності, що стосуються частин судна, які були модифіковані або ремонтовані. Якщо при проведенні технічної перевірки виникають сумніви, чи відповідає посудину з іншими технічними вимогами, вони також перевіряють.
(7) Технічна експертиза за виконанням державного нагляду здійснюється в тій мірі, що умови технічної компетентності, для яких вояж забороняється в межах закону. Якщо при проведенні технічної перевірки виникають сумніви, чи відповідає посудину з іншими технічними вимогами, вони також перевіряють.
Час визнання дорожніх випробувань, здійснених іншою державою
(Параграф 10а (2) Закону)
Технічний огляд, здійснений іншою державою, не визнається, якщо більше 5 років клапани з моменту її виконання.
25. Параграф 13, в тому числі заголовок, читає:
Дійсність сертифіката судна
(Статті 10 (5) та 10б (1) Закону)
(1) Термін дії свідоцтва судна:
(а) 10 років для невеликого судна, який не уповноважений перевозити пасажирів в процесі експлуатації водного транспорту на прокат або винагороду і плавлення обладнання, якщо інше не зазначено;
(b) 5 років для поромного судна, невеликого судна, затвердженого для перевезення пасажирів в процесі експлуатації водного транспорту для прокату або винагороди і історичного судна, що надходять в службу або нову копію.
(2) Де було відправлено судно в пункт 1 (а) до моменту подачі заявки на технічну придатність, термін дії свідоцтва судна має бути відмінною від 10 років, і що було відправлено з моменту його входу в службу, але не менше 5 років.
(3) Строк дії сертифікатів судна буде продовжено до сертифікатів суден, які зазначені в пункті 1 за максимальний період 5 років.
26. в статті 14 (1) (б):
"(b) список екіпажів і список пасажирів, які присутні на борту понад 24 годин, коли судно займається зовнішньою водною транспортною діяльністю;"
27. в статті 16 (2) (а), слово "Загальна вага якого, включаючи авторське навантаження, становить 6 000 кг або більше "розчинається;
28. в статті 16 (2) (б), "50" замінено "80."
29. У додатку 1 точки 3 додано:
'3. Сплавні зони водних шляхів, де умови § 3 (1) (c) і (d) можуть бути як правило, не присутні в Чехії. "
30. в Додаток No 2, частина 1, пункти 1.01.2. (а) і (б), "точ" замінено на "точкову".
31. в додатку No 2, ч. 1, ч. 1.01.2., в кінці точки (б), точка замінюється комою і додаються наступні пункти (c) і (d):
"(c)" Б "Коли спроектовані, побудовані та обладнані для навігації в умовах навігаційної зони § 3 (1) (c),
(d) "А," якщо призначені, побудовані та оснащені для навігації в умовах навігаційної зони, зазначеної в § 3 (1) (d). "
32. в Додаток No 2, частина 1, точка 1,02.2., точка (l) видалено;
Точка (м) повинна бути нумерована як точка (л).
33. У додатку 2, ч. 1, ч. 1.03, слово "перетворення" замінено на слово" адаптація".
34. У додатку No 2, ч. 1, ч. 1.03.2, слово «перетворення «замінюється словом» адаптація».
35. в Додаток 2, Частина 1, точка 1.04.4. читати:
"1.04.4. У посудині є відповідні засоби для безпечного руху осіб, які несуть і закріплюють посудину. Земельні ділянки безпечно доступні всередині судна, на борту, даху надбудови або особняків.
36. В Додаток No 2, Частина 1, пункт 1.04.8 Читає:
"1.04.8. Вхідні колодки та частини надбудови мають антикову регулювання. -
37. У додатку No 2, пункт 2.01.3., другий та третій вироки видаляються.
38. У додатку 2, частина 2, точка 2.01.4., слова "перевага і "видалиться".
39. У Додаток 2, частина 2, пункт 2.01.8, останнє вирок видалено.
40. У Додаток 2, частина 3, пункт 3.01.2., вироки другий до п'ятого видаляються.
41. в додатку No 2, ч. 3, ч. 3.01.7 та ч. 5, ч. 5.06.1., слова «з самовипуском і неабсорбуванням» заміщуються словом «не сприяє поширенню вогню і не заглиблюється».
42. У додатку No 2 частина 3, точка 3.02.7. видалено.
43. У Додаток No 2, Частина 3, точка 3.03.5, слово "збережено"
44. У додатку No 2, частина 3, пункт 3.05.1., третій вирок видалено.
45. У додатку No 2, ч. 3, ч. 3.06.1., слова «відділені за допомогою сипучих голів, які перешкоджають заміні слів», призначені для запобігання».
46. У додатку No 2, ч. 3, ч. 3.06.3, слова «розташовується поза відсіком двигуна» зафіксовані і відокремлені або захищені від будь-якого джерела надмірного тепла».
47. У Додаток 2, частина 3, точка 3.06.4., "25 "замінюється" 30'.
48. У додатку No 2, частина 3, точка 3.06.5., слово "портативна" голка буде вставлена після слова", в якому він є".
49. У Додаток 2, частина 3, пункт 3.06.6., перший вирок видалено.
50. У додатку 2, ч. 3, ч. 3.06.6., слова «петроловий паливний бак» замінений на слова» газопаливний бак вбудований».
51. У додатку 2, ч. 3, ч. 3.06.7. перше вирок замінюється наступним чином: "Убудований паливний бак буде обладнаний чітко позначеною заливкою горла або заливкою трубки з закритим надійним закриттям.";
52. У додатку 2, ч. 3, ч. 3.06.9, слова «починають самовиправлення і неабсорбування» замінені словами» не сприяють поширенню вогню і не заглиблюється».
53. У додатку No 2, Частина 4, пункт 4.01.1., другий вирок видалено.
54. У додатку No 2, ч. 4, ч. 4.01.2., слова «збережені і в технічному огляді перед входом в службу судна або будь-які зміни в електричному розподілі або установці «замінюються словами» будь-які зміни в електророзподілі або інсталяції».
55. У додатку 2, ч. 4, ч. 4.01.5., слова «веселі, разом з двигунами згоряння, їх паливні баки або в безпосередній близькості від інших» замінені словами» разом з паливними баками або в безпосередній близькості від «.
56. У додатку No 2, ч. 4, ч. 4.02.5., слова «м'яза мають окремі вимикачі» замінені словами» окремо застраховані «.
57. У додатку No 2, Частина 4, точка 4.03.1, в тому числі примітки 7 і 8, додано наступний текст:
"4.03.1. Індикаторна лампа, оптична сигналізація та звукове сигнальне обладнання повинні відповідати вимогам, викладеним в інструкції щодо регулювання правил навігації (7) або, як це може бути, в Конвенції про правила запобігання з’єднань на морі (8), оскільки стосується місця розташування та кількості суден з точки зору видимості, неоднозначності або маневреності сигналів.
7) Указ No 67/2015 Кол., про правила навігації трафіку.
8) Конвенція про Міжнародні правила запобігання загальних зборів на морі (COLREG), 1972, означена за No 263 / 1995 Coll.
58. У додатку 2, ч. 4, ч. 4.03.3. перше вирок замінюється наступним чином: "Заміна джерела світла або аварійна сигнальна лампа доступна для кожної сигналізації. ";
59. У додатку No 2, Частина 4, пункти 4.03.5 до 4.03.7 видаляються.
Пункти 4.03.8. до 4.03.11. будуть перераховані як пункти 4.03.5. до 4.03.8.
60. У додатку No 2, частина 5, пункт 5.01.1., вироки другого до п'ятого видаляються.
61. У додатку 2 частина 5, пункт 5.01.6., другий вирок видалено.
62. У додатку 2, частина 5, точка 5.02.2., четверті та п'яті вироки видаляються.
63. У додатку No 2, Частина 5, точка 5.02.3. видалено.
64. У додатку No 2, ч. 5, абзац 5.03.4, слова «Розміщення на дошці або в засобах і місце для «покоївки будуть видалені.
65. У додатку No 2, частина 5, точка 5.03.5, другий вирок видалено.
66. У додатку No 2, ч. 5, пункт 5.03.5, слова "20% довше" вилучаються.
67. У додатку No 2, ч. 5, ч. 5.05.6., слово "газ" замінено" Фіксований газ'.
68. У додатку No 2, ч. 5, ч. 5.05.9., слова «з рідкого палива тільки «замінюються словами» для рідкого палива тільки».
69. В Додаток No 2, Частина 5, точка 5.06.3. читати:
"5.06.3. Є хоча б один портативний пожежогасник легко доступний з головного шльопа або стабільного пожежогасіння на кожному посуді під загрозою пожежі. Якщо на борту знаходиться відкритий пожежний пристрій, портативний експедитор не менше супроводжується пожежним експінгом.
70. У додатку No 2, частина 5, пункт 5.06.4., перші та другі вироки видаляються.
71. У додатку 2, ч. 5, ч. 5.06.6., слово «замінюється «замінюється».
72. У Додаток 2, частина 6, включаючи назву та примітку 9, читати:
ВЕСЕЛ ІНСТРУМЕНТ
6.01. Агрегат з Dmax зміщенням понад 500 кг оснащений відповідними засобами видалення води з непошкодженого посуду під час нормальної роботи та з відповідними засобами безпечного очищення або анкерування, відповідними його зміщенням Dmax. Жеребець або інше судно, корпус якого складається з водозбору, закритої флотації, не може бути обладнаний пристроєм для видалення води.
6.02. Судно з довжиною L 6 м або більше, за винятком судна, що не працює тільки людською потужністю, має достатню кількість рефлекторів і гачків. Самохідний посуд довжиною L 6 м або більше має аксесуари для техніки та інструментів для невеликих ремонтів. Сейлбоати довжиною L 6 м або більше мають обладнання для ремонту зчеплення і вітрила.
6.03. Агрегат з переміщенням Dmax вище 1000 кг, крім плаваючого пристрою, оснащений пристроєм для надання звукових сигналів і функціональних сигналів. Агрегат категорії "А", "Б", "C 'or" D' з довжиною не менше 6 м і шириною BWL більше 1,2 м, який не оснащений механічним звуковим сигналом, оснащений трубкою або дзвінком. Судин категорії "А," "Б," "C" або "D" з довжиною L 6 м або більше оснащений водостійкою пошуковою лампою, придатною для використання в маневрених, рятувальних і сигналних операціях, аварійних сигналах і, в разі вітрильника з допоміжним двигуном, чорним конусом. Ліга категорій "А" Б" довжиною 6 м або більше буде обладнана радіолокатором кутовим рефлектором затвердженого типу і радіостанцією мобільного сервісу або відповідним місцем для його установки. Положення попереднього вироку не поширюються на посудину без власної пропорції, що діє тільки людською владою.
6.04. Порятунок
6.04.1. Повітря довжиною L 6 м або більше буде обладнана принаймні одним життєвим циклом з обмотуванням канат по периметру. Ящик довжиною понад 12 м оснащений не менше двох життєво-зважених кілець. Один життєвий цикл знаходиться в безпосередній близькості від головного шолома. Один життєвий цикл буде обладнаний плаваючою мотузкою довжиною не менше 16 м, для категорії посуду «Д» або 30 м довжиною, для категорії» А, «Б «і» С». Для категорії посуду "А", "Б" і "С", єдиний життєвий цикл обладнаний плаваючою самооцінкою світла. Живі кільця можуть бути замінені на рятувальні мийки. Цикл життя або хрін, що використовуються на борту суден категорій" А, "" Б "і" С "п'ятимісний конформ до типу, затвердженого в Конвенції про безпеку життя на морі (9). Ці положення не поширюються на судини, які не мають права людини самостійно.
6.04.2. Судно буде обладнано життєздатними курточками, кількість яких дорівнює кількості осіб з максимальною зайнятістю судна. У разі експлуатації судна тільки для відпочинку та спорту, кількість життєздатних курток є достатнім за поточною кількістю осіб на борту. Не обов’язкові на судна, що здійснюється як незмислимий або на посудині без власної пропорції, що діє тільки людською потужністю. Куртка для дорослого життя має мінімальний підйом 100 Н. На суднах категорій "А" і" Б", життєво-джекти повинні мати мінімальний підйом 150 Н. Припливний пристрій з мінімальною буйністю 50 N може використовуватися на "D"category і на водяному скутері. Життєва куртка перевіряється згідно інструкцій виробника. Ведмедя або життєздатні котлети вносять позначку CE відповідності до затвердженого типу.
6.04.3. Судно з категорій "А" Б", довжина якого становить понад 6 м, крім плаваючого редуктора, невеликого судна без власної техніки або порома, буде обладнана одним або декількома позиціями для зберігання життєвого сплаву з окупністю, еквівалентним максимальному покупцеві судна.
6.04.4. Посуд з тиском Dmax вище 500 кг оснащений аптекою, оснащеною обладнанням, відповідним принаймні власним транспортним засобом і інструкціями для порятунку або відновлення осіб на борту.
6.05 р. РЛК, що використовується на суднах, відповідає затвердженому типу та вносить позначку відповідності CE або стандарти IMO.
9) Міжнародна конвенція з безпеки життя на морі (СОЛАС), 1974, означена за No 52 / 1995 Coll., Протокол 1978 до Міжнародної конвенції з безпеки життєдіяльності в морі, 1974, No 52 / 1995 Coll.
73. В Додаток No 2, Частина 7, пункт 7.01.1. читати:
"7.01.1. У випадку судна, яка є рекреаційним судном і для якого була видана декларація ЄС, а CE маркується відповідно до постанови Уряду про насолоду ремесла та водонагрівачі, навігаційний орган з технічної перевірки згідно § 9
(а) з метою затвердження своєї технічної спроможності, перевірки дотримання положень цієї Анекси відповідно до статті 6.04.2 та 6.04.4. де судно було розміщено на ринку, зареєстрованому в реєстрі або аналогічному реєстрі суден в іншій державі Європейського Союзу або було введено в експлуатацію в іншій державі Європейського Союзу протягом періоду, що не перевищує 10 років до подання заяви про затвердження його технічної спроможності; та
(b) в інших випадках перевірте відповідність базовим технічним вимогам, викладеним в Указі Уряду про задоволення ремесла та водного апарату, дотримання положень цієї Анекси відповідно до статті 5.05.6. та дотримання положень частини 6 цього додатку. Де було встановлено обладнання для обігріву та приготування їжі тільки після того, як воно було розміщено на ринку або введено в експлуатацію, навігаційний орган також перевірить дотримання положень статті 5.05.1. до 5.05.5.
74. У Додаток No 2, Частина 7, пункт 7.01.3. читати:
"7.01.3. У випадку зведення водного скутера, для якого було видано Декларацію ЄС про відповідність, а ЦЕ позначається відповідно до Постанови Уряду про насолоду ремісничі та водні скутери, навігаційний орган з технічної перевірки згідно § 9
(а) з метою затвердження своєї технічної спроможності, перевірки дотримання положень цього додатку відповідно до статті 6.04.2., де судно було розміщено на ринку, зареєстрованому в реєстрі або аналогічному реєстрі суден в іншій державі Європейського Союзу або було введено в експлуатацію в іншій державі Європейського Союзу в період не більше 10 років до заяви про затвердження його технічної спроможності; і
(b) в інших випадках перевірте відповідність базовим технічним вимогам, викладеним в Урядовому регламенті про рекреаційне ремесла та водопровід і дотримання положень цього Анексу відповідно до статті 6.01, 6.03 та 6.04.2.
75. В Додаток No 2, Частина 7, точка 7.02.2. видаляється.
Точки 7.02.3. до 7.02.9. повинні бути передані 7.02.2. до 7.02.8.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ No 138 / 2019 Coll., внесення змін до Указу No 334 / 2015 Coll., щодо збереження реєстру дрібних суден та технічної компетентності невеликих суден, поромів та плаваючого обладнання для використання на водних шляхах |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Замовити |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 04.06.2019 |
|---|---|
| Чинний від | 19.06.2019 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Правові галузі:
Транспорт
Адміністративне право
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0