Урядове регулювання No 133 / 2017 Співпраця

Урядове регулювання поправок Урядового регулювання No 243 / 2013 Coll., про інвестиції в інвестиційні фонди та способи їх управління, як змінено Регламентом Уряду No 11 / 2014 Coll.

Чинний Чинний від 01.06.2017
133 км
РЕГУЛЮВАННЯ ВЛАДИ
від 10 квітня 2017
внесення змін до Регламенту Уряду No 243 / 2013 Coll., про інвестиційні фонди та методи їхнього управління, як змінено Положенням Уряду No 11 / 2014 Coll.
Урядові накази відповідно до § 215 пункту 2 та § 284 пункт 2 Закону No 240 / 2013 Coll., на інвестиційних компаніях та інвестиційних фондах, як змінено Акт No 336 / 2014 Coll., Акт No 377 / 2015 Coll., Акт No 148 / 2016 Coll. та Акт No 368 / 2016 Coll.:
Čl. I
Постанова Уряду No 243 / 2013 Coll., про інвестиції інвестиційних фондів та за методиками їх управління, в порядку внесення змін до Регламенту Уряду No 11 / 2014 Coll., змінено наступним чином:
1. У пункті 1 (1) Вступної частини надання, слова «вимагає якісних критеріїв, які замінюються словами» якісні вимоги до».
(2) примітки 2 до 14, 19, 21 до 23 і 25 видаляються, включаючи посилання на ті примітки.
3. у статті 1 (1) (а) Вступної частини Положення, пункту (б) Вступної частини положень, точок (г), (г) та (г), слово «рулі» замінено на слово «рулі».
4. У статті 1 (1) (f), слова «рулі для використання «замінюються словами» правила використання».
5. у § 1 (1) (а) (1), § 1 (1) (д), § 1 (3) (а), § 22 (2) (б), § 25 (3) та § 65 (2) (б), слова «протекторні значення» заміщуються «інтами».
6. у статті 1 (1) (a) (2), 1 (3) (b) і 3 (1) (d), слова «пропетрові значення» замінені словами «items.»
7. в статті 1 (1) (e), "техніка" замінюється "техніка".
8. у пункті 1 (1) (х), слово "стандарт" буде вилучено;
9. в Параграфі 1 (1) (i), «лікі» замінено «лікті».
10. у статті 1 (2) слова «До вимог до якісних критеріїв правил, методів і лімітів, зазначених до них», замінені «які вимоги до правил, методів і лімітів, зазначених в ньому».
11. в Параграфі 1 (3) вступної частини надання, слова «вимагає якісних критеріїв правил» замінені словами «кількі вимоги правил».
12. в Параграфі 1 (4):
«(4) Крім того, це Положення передбачає надання кваліфікаційного фонду інвестора, менеджер якого має право перевищити чинний ліміт, якісні вимоги до лімітів на використання важеля на рахунок цього фонду та за надання інвестиційних інструментів від активів, які фінансуються заставою або порівняти заставу за законом іноземної держави або іншої застави.
13. У статті 1 додано наступний пункт 5:
"(5) Де це Положення стосується поняття:
(а) стандартний фонд, який повинен розумітися, у випадку стандартного фонду, який створює підфонічні фонди, підфінансування стандартного фонду;
(b) іноземний інвестиційний фонд, у разі іноземного інвестиційного фонду, який створює об'єкти, що порівняються з субфонами; в такому випадку, установа не порівняно з субфінансуванням, якщо активи, які мають бути використані для задоволення боргу, яка не є боргом цього закладу;
(c) колективний інвестиційний фонд, зміст, у випадку колективного інвестиційного фонду, який створює субфінанси, колективний інвестиційний фонд підфінансування;
(d) спеціальний фонд, який слід розуміти, як складати спеціальний фонд,
(e) фонд нерухомості, який розуміється, у випадку з фондом нерухомості, який створює субфінанси, майновий фонд підфінансування;
(f) ММФ, значення, у випадку ММФ, що створює субфінанси, ММФ;
(g) короткостроковий фонд грошових коштів, значення, у випадку короткострокового фонду грошових коштів, створеного субфонами, короткостроковим фондом грошових коштів,
(h) кваліфікаційний фонд інвестора, значення, у разі отримання кваліфікаційного фонду інвестора, який створює субфінанси, кваліфікаційний фонд інвестора.
14. У ч. два, Назва І, назва Епісоду 1 Читає "Діти".
15. в статті 2 (1), 2 (2) (d), 32 (2) і 45 (1) (a), слова «пропетрове значення» замінені словами «справа».
16. Параграф 2 (5) видаляється.
17. у ст. 3 (1) (c), слово "розміщено" буде замінено "які є безпека або видавнича безпека".
18. у статті 3 (1), слова «у разі виконання інвестиційної безпеки, умова, встановлена в (а) або (б)» додається в кінці тексту в точці (c).
19. в § 3 (1) (d), § 10 (2) (c), § 16, § 22 (2) (b), § 32 (4), § 33 (4), § 45 (2) (d), § 65 (2) (b) та у § 81 (1), слова «наступні значення» замінені на слова «items.»
20. у статті 3 (1) (d), слова «якщо інвестиційна безпека відповідає умові (a) або (b)» будуть вставлятися після слів «16.»
21. в § 3 (2) (c) вступної частини надання слово «ціна» замінює слово «значення».
22. в статті 3 (2) (c) (1), слова «точна, надійна і нормальна ціна, яка є ринковою ціною, або ціна, визначена таким чином, що самостійна», заміняється «надійною і регулярною оцінкою, яка є кінцевою ставкою, заявленою на ринку, або іншої незалежної оцінки.»
23. у статті 3 (2) (c) (2), «аналіз інвестиційних можливостей» замінено на «інвестиційні дослідження».
24. в Параграфі 3 (4):
«(4) У цьому Регламенті термін» інвестиційна безпека «не включає в себе інвестиційну безпеку, яка є безпекою або букмекерською безпекою, виданою інвестиційним фондом або іноземним інвестиційним фондом; Це не застосовується, якщо він є інвестиційною безпекою, зазначеною в пункті 1 (c).';
25. в статті 3, пункт 5 видалено;
26. У статті 4 додано наступний пункт 4:
«(4) Для цілей цього Регламенту інвестиційна безпека не містить похідних, якщо він використовує важіль щодо основного майна.
27. в статті 12 (а), слова «податкове значення» замінені на слова «випадок».
28. У статті 17 (1) текст «(Article 98) «вставляється після того, як слово» фонд».
29. у пункті 21 (3), слова «інвестиційний фонд» замінені на слова «колекційний інвестиційний фонд»;
30. У розділі 22 (1) вступної частини надання, слова "12"
31. в пункті 22 (4), слова «додатково значення» будуть замінені словами «Діти».
32. У статті 25 (4) слова «паграфи 1 і 2» вставляються після слів» абзаци 1 і 2' і слова «і статті 22 (1) «замінюються словами» абзаци 22 (1) і 23'.
33. У пункті 25, в кінці пункту 5 додано наступний вирок: "Для того, щоб забезпечити поширення ризику, дерогація може бути здійснена з ліміту, укладеного у статті 246 (1) Закону про інвестиційні компанії та інвестиційні фонди, але за максимальний період з шести місяців з дати створення стандартного фонду, статус якого дозволяє його вкладати як підпорядкований фонд, або з дати, на який змінено статус стандартного фонду, дозволяючи його вкладати як підлегальний фонд або в інший управлінський фонд, ніж раніше".
34. в статті 30 (2) (d):
"(d) стандартний фонд у будь-який час здатний виконати зобов'язання перенести кошти або доставити основний актив, що призводить до фінансової дериватиції, узгодженої від імені цього фонду.";
35. у § 31 (2), перше вирок, § 33 (2), вступна частина надання та у § 33 (3), слова «Процвітання цінностей» заміщуються словами «Кази».
36. у другому вирокі пункту 31 (2) і останнього вироку слово «значення» буде замінено словом «уроки».
37. У статті 31 додано наступний пункт 3:
"(3) Параграф 2 не поширюється на цінні папери та книжкові папери, які видаються єдиним емітентом, де були видані такі цінні папери або книжкові папери або гарантовано державою, територіальним підрозділом держави-члена або міжнародною фінансовою організацією якої є один або кілька країн-членів, за умови, що:
(а) зазначено в Статуті Стандартного фонду;
(b) Держава, територіальний орган члена або міжнародно-фінансова організація прямо зазначено в Статуті Стандартного фонду, щодо якого може бути перевищено ліміт 20% вартості активів Стандартного фонду;
(c) проводиться в будь-який час за стандартним фондом цінних паперів або книжкових цінних паперів щонайменше 6 різних питань;
(d) цінні папери та букмекерські цінні папери з одного питання не мають нарахування більше 30% вартості активів фонду. "
38. У статті 32 (2) слова «або облігацій, видане державою з рейтингом інвестиційного класу «замінюється» або високоякісним облігацій».
39. У пункті 33 (2) (а), слово «а» замінено словами «висока якість і, не за цінні папери або книжкові папери, прийняті в якості фінансового забезпечення для грошових операцій чеського національного банку на внутрішньому ринку грошей»,
40. у статті 33 (2) (c), слова "на відміну від емітента, до якого було надано кредитний рейтинг на кредитному рейтингу, крім інвестиційного класу",
Стаття 41 (34), в тому числі заголовок, читає:
„§ 34
Застава на фінансовий похід, що надається стандартним фондом
Статті 31 (2) та (3), 32 (2) та 33 (2) та 33 (3) застосовуються мутанди мутатів до предметів, що надаються стандартним фондом з метою забезпечення фінансової похідної, узгодженої від імені стандартного фонду.
42. У примітці 20, слова "IAS 39 - Фінансові інструменти: Визнання та вимірювання та IAS 40 - Інвестиції в нерухомість "замінюються словами" у зміні".
43. У статті 35 (1) (а), 36 та 44 (1), слово «стандарт» буде видалено.
44. У назві над позначенням § 36, слова «Стандартна підкладка «замінюється словами» Обов’язкова».
45. Заголовок «Всього впливу підлеглого фонду» вставляється заголовок розділу 38.
46. У вступній частині Розділу 38 надання виводяться слова «стандартний метод зобов'язань», що виводяться.
47. у пункті 43 (4) слова «за міжнародними стандартами бухгалтерського обліку, що регулюються Європейським Союзом 20», додаються в кінці тексту в пункті (б).
48. в пункті 43, додано наступний пункт 5:
"(5) Для цілей цього Регламенту грошова похідна - похідна, яку основний актив є валютним курсом або валютою. -;
49. у статті 44 (1) та (2) слова «фінансовий капітал» будуть замінені словами «асети».
50. У ч. Три, Назва I, заголовок 1 Читає: "Діти".
51. в статті 45 (1), вводиться наступний пункт (б) після точки (а):
"(b) забезпечення безпеки або букмекерської безпеки, виданого на кваліфікаційний фонд інвестора або зіставним іноземним інвестиційним фондом;"
Точки (b) і (c) повинні бути нумеровані (c) і (d).
52. Параграф 45 (3) видалено.
Публікація 4 стане пунктом 3.
53. У статті 45 (3) слова "і з яких право розселення в готівку або право принаймні однієї партії вибрати, чи потрібно її врегулювати в грошима, видалених.
54. У розділі 47 та розділ 63, слова "колекційний інвестиційний фонд або порівняти фонд "замінюються словами" інвестиційний фонд".
55. в Параграфі 47 (3):
"(3) Безпека або букмекерська безпека, видане кваліфікацією інвестиційного фонду або оподатковий іноземний інвестиційний фонд, може бути придбаний в багатство спеціального фонду,
(а) на підставі якого уповноважений на перевищення відповідного ліміту уповноважений уповноважений уповноважений на перевищення статутного фонду;
(b) якщо цей фонд кваліфікованих інвесторів або порівняти іноземний інвестиційний фонд доступний в Чехії;
(c) де фонд кваліфікованих інвесторів або зіставного іноземного інвестиційного фонду відповідно до його Статуту або порівняльного документа, інвестує тільки в питання, які можуть бути придбані в активи цього спеціального фонду. ";
56. у пункті 47 (4), "1 до 3" замінено на "1 і 2";
57. Параграф 51 (2) видаляється і абзац 1 видалено.
58. У пункті 63 додано наступний пункт 5:
"(5) не більше 10% вартості спеціальних фондів може бути вкладено в цінні папери або буклетні папери, зазначені в пункті 47 (3)."
59. У пункті 64 (1) "25%" замінено на" 50%", "колекційний інвестиційний фонд "замінюється" інвестиційним фондом" і "знімається"
60. Параграф 64 (2) видаляється і абзац 1 видалено.
61. у пункті 65 (1) вступної частини надання, слова «12» та «2» будуть видалені;
62. У пункті 70 (4) слова «в значеннях майна» замінені словами «у випадках».
63. У пункті 70, в кінці пункту 5, вирок "Для спеціального фонду другий вирок пункту 25 (5) застосовується мутатис слизової оболонки. - додано.
64. У пункті 71 (1) слова «тільки від особи, яка є правоохоронцем і підлягає нагляду за Чеським національним банком, контролюючим органом іншої держави-члена або контролюючим органом іншої держави, що замінюється словами» з зрілістю менше 6 місяців.
65. У статті 77 (1) (а), слова «які не відповідають вимогам статті 30 (2) (а)» вставляються після того, як слово «порушне».
66.Параграф 77 (2) читати далі:
"(2) Метод обчислення загальної експозиції спеціального фонду визначено у статті 6 до 11 та Додаток I до III до Уповноваженого Регламенту (ЄС) No 231 / 2013 від 19 грудня 2012 року, доповнюючи Директиву 2011 / 61 / ЄС Європейського Парламенту та Ради з питань звільнення, загального умов експлуатації, депозитаріїв, важеляжувального ефекту, прозорості та нагляду; Параграф 44 (1) застосовується мутатис слизової до спеціального фонду. -;
Стаття 67 (78), включаючи назву:
„§ 78
Закупівля фінансового товарного товару, що надається спеціальному фонду
Статті 31 (2) та (3), 32 (2) та 33 (2) та 33 (3) застосовуються мутанди мутатів до предметів, що надаються спеціальний фонд з метою забезпечення фінансової похідної або товарної похідної погоди від імені спеціального фонду.
68. У пункті 79 (1) "тільки "замінюється" я".
69. Параграф 79 (4) видалено.
70. Параграф 80 (3) видалено.
71.Параграф 84 (3) видалено.
72. У п'яти частинах позначення "TITLE I", в тому числі назва, вилучена.
(73) Видалено пункти 90 до 93, включаючи заголовки та примітки No 24,.
Стаття 74 (95), в тому числі заголовок, буде видалено.
75. У Part Five, Назва II, включаючи назву, видаляється.
76. У розділі 98, слово "Інвестиційний фонд" замінено на слова" колективний інвестиційний фонд".
77.У розділі 98 вступної частини положень, розділ 98 (а) та Розділ 98 (б) вступної частини положень, слів «Інвестиційний фонд, що замінюється словами» фонд спільного інвестування».
78. У статті 98 (б) (1) та (2) слова «інвестиційний фонд» замінені на слова «колекційний інвестиційний фонд».
79. У пункті 98 існуючий текст стає пунктом 1 і наступним пунктом 2 додано:
"(2) У цілях абзацу 1, враховуються тільки інвестиційні активи та інвестиційні борги, якщо вони є змінним-капітальним акціонерним товариством, що не створює під-фонду. -;
Čl. II
Еффіфікація
Цей Регламент зобов’язаний бути обов’язковим і безпосередньо застосованим у всіх країнах-членах.
Прем'єр-міністр:
Соботка в. р.
1. Прем'єр-міністр економіки та Міністра фінансів:
Інг. Бабиш v. r.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУрядове регулювання No 133 / 2017 Coll., внесення змін до Регламенту Уряду No 243 / 2013 Coll., про інвестиції інвестиційних фондів та техніки їх управління, у зв’язку з змінами Урядового регулювання No 11 / 2014 Coll.
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення28.04.2017
Чинний від01.06.2017
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду