Акт No 100 / 2017 Coll.

Акт про внесення змін до Закону No 285 / 2002 Coll., про донорство, збір та трансплантацію тканин та органа та про внесення змін до деяких законів

Чинний Чинний від 29.04.2017
Зміст
100 р.
ПРАВА
від 9 березня 2017
внесення змін до Закону No 285 / 2002 Coll., про донорство, збір та трансплантацію тканин та органу та про внесення змін до деяких законів
Парламент прийняв рішення про це право Чехії:
Čl. I
Акт No 285 / 2002 Coll., про пожертвування, збір і трансплантація тканин і органів і про внесення змін до деяких законів (пересадок Акту), як змінено Актом No 228 / 2005 Coll., Акт No 129 / 2008 Coll., Акт No 296 / 2008 Coll., Акт No 41 / 2009 Coll., Акт No 281 / 2009 Coll., Акт No 375 / 2011 Coll. і Акт No 44 / 2013 Coll., змінено наступним чином:
1. Примітка 2 видаляється, включаючи посилання на примітку.
2. У статті 2, в кінці тексту в пункті (р), додано слово «перший ступінь кінського товариства».
3. У розділі 4 слова «мінори» замінені на слова» осіб, які не придбали повну спроможність «і слова «припущені юридичної ємності» замінені словами» з обмеженими можливостями «.
4. У статті 4 (1) слова «повному неповнолітніх 5), осіб з обмеженою правовою спроможністю або особами, позбавленими правової спроможності в повному обсязі (6) (далі – як» особа, позбавлена компетенції «) або осіб, які заміщалися словами», які особи, які не придбали повну неточність або особи з обмеженою неточністю (далі – «особа, яка не повністю компетентна») або осіб».
Видаляє 5 і 6.
5. у статті 4 (1) (d), у другому вирокі статті 7 (1) та у ст. 15 (1), слова «номінал або позбавлена особи» замінюють «особою, яка повністю не має права».
6. У статті 5 (1) слова «мінори, особи, позбавлені компетенції, які замінюються словами» осіб, які не мають права».
7. у статті 5 (2) (б) і 5 (5) (б), слова «ну неповнолітній, людина позбавлена компетенції» заміщає слово «особа, яка повністю не має права».
8. в § 5 (3), § 7 (6) і в § 16 (1) (c) вироку за півколоном, слова «мінори або особи, позбавлені компетенції» заміщуються «особами, які не мають права».
9. в § 5 (5) заключної частини надання, § 5 (6) (а), (б) і (г) і § 5 (8), слова «мінори, особи, позбавлені компетенції» замінені словами «особи не повністю компетентні».
10. у статті 5 (6) (d) та статті 5 (7) вступної частини надання, слова «номінал або особа, позбавлена компетенції», заміщені словами «особа, яка повністю не має права».
11. у ст. 5 (7) (а), слова «номінал або позбавлена особи» заміщуються словом «особа, яка не має права,»
12. у статті 6 (6) слова «мінор або юридичний представник особи без компетенції» будуть замінені словами «особа, яка не повністю компетентна».
13. у четвертому вирокі статті 7 (1), у першому вирокі статті 7 (2), у першому вирокі статті 7 (5), у статті 16 (1) вступної частини положення та у ст. 16 (1) (c), слова «мінор або юридичний представник особи, позбавлений компетенції» будуть замінені на слова «особа, яка повністю не має права».
14. у четвертому вирокі статті 7 (2) та у четвертому вирокі статті 7 (4), слова «мінор або юридичний представник особи, позбавлений компетенції» заміщуються словами «особа, яка не повністю має права».
15. у статті 11 (1) (а), слова «номінал або позбавлена особи» заміщуються «особою, яка повністю не має права».
16. У ст. 15 (2) слова «номінал або позбавлена особи, що замінюють словами» особою, яка повністю не має права».
17. у статті 16 (2) слова «номінал або позбавлена особи» заміщуються словами «особа, яка повністю не має права».
18. в пункті 18 (5), слова «які призначені для прямого передачі до тіла одержувача» додаються в кінці тексту точок (а) до (c).
19. в Параграфі 21 (б):
"(б) пересадки тканин, призначених для прямого передачі до звіту про тіло одержувача до Національного реєстру органних трансплантацій"
20. у статті 25 (2) (e), слова "і для тканин, призначених для прямого передачі до тіла одержувача", вставляються після слова "санкціони".
21. у статті 26а (2) (а), слово "10-цифровий" буде видалено;
22. У примітці 21 вирок «Повідомлення директиви (ЄС) 2015 / 566 від 8 квітня 2015 року реалізовано Директиву 2004 / 23 / EC щодо процедури перевірки еквівалентної якості та безпеки імпортних тканин і клітин.
Čl. II
Еффіфікація
Цей Акт набирає чинності 29 квітня 2017 року.
Гамлет v. r.
Земан в. р.
Соботка в. р.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняАкт No 100 / 2017 Coll., поправки Акту No 285 / 2002 Coll., про донорство, збір та трансплантацію тканин та органа та про внесення змін до деяких законів
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення05.04.2017
Чинний від29.04.2017
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду