Указ Міністра закордонних справ No 10 / 1967 Coll.
Указ Міністра закордонних справ про Угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Союзу радянських соціалістських республік на повітряному транспорті
Чинний
Чинний від 22.11.1966
10 хв
ВИЗНАЧЕННЯ
Міністр закордонних справ
від 15 грудня 1966
про Угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Союзу радянських соціалістських республік на авіатранспорті
22 листопада 1966 р. у Москві підписано угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Союзу радянських Соціалістичних республік на повітряному транспорті.
Відповідно до ст. 21 Договору, Угода введена в силу на дату підпису.
Чеська версія Договору розміщена одночасно.
Перший заступник Міністра:
Доктор Грегор в. р.
Зареєструватися
між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Союзу радянських Соціалістичних республік на авіаційному транспорті
Уряд Чехословацької Соціалістичної Республіки та Уряду Союзу радянських Соціалістичних республік, під керівництвом зусиль для сприяння подальшому розвитку та консолідації відносин між двома країнами у сфері повітряного транспорту, домовилися:
У реалізації цієї Угоди та його Анексів, зазначені в ньому умови повинні мати наступне значення:
(а) «Авіаційна влада» означає, що щодо Чехословацької Соціалістичної Республіки, Міністерство транспорту - цивільної авіаційної адміністрації, щодо Союзу радянських соціалістських республік, Міністерства цивільної авіації або, в обох випадках, органи, відповідальні за виконання поставлених завдань, які здійснюють органи влади;
(b) "розкладені лінії" - це повітряні лінії, що вказані в додатку до цієї Угоди;
(c) "Розроблений авіакомпанією" - Авіакомпанія, призначена Договірною особою для виконання узгоджених маршрутів.
Кожна Договірна партія повинна надати іншій Стороні права, викладених в Додатку до цієї Угоди, і розпоряджатися власним повітряним зобов'язанням, зазначеним в Додатку, щоб виконувати узгоджені маршрути.
1. Кожна Договірна Сторона залишає за собою право призупинити або відкликати права, викладені в Додатку до цієї Угоди, якщо зазначене повітряне зобов’язання не відповідає положенням цієї Угоди та її Додатком.
2. Таке право буде здійснюватися тільки після взаємної консультації повітряних органів обох Договірних Сторін.
1. Договірні Сторони забезпечують один одному з усіма необхідними технічними засобами та послугами у їх розпорядженні для забезпечення польотів літака на узгоджені маршрути.
2. Кожна Договірна партія визначає на її території маршрути рейсів літаків на узгоджені рейси та пункти перетину Державного кордону.
3. Питання щодо надання перельоти і відповідальності Договірних Сторін, що здійснюють рейси, попадають в межах компетенції Договірних авіаційних органів Сторін.
1. Пропагуючі матеріали, мастила, запасні частини та інші матеріали, обладнання та рекламні матеріали, поставляються або поставляються за позначеною авіакомпанією однієї Виконавчої партії на території іншої Виконавчої Сторони за своє використання, звільняються від митних обов'язків, легенів та інших витрат на час, присутні на території іншої Виконавчої партії.
2. Літак, що використовується на узгоджених маршрутах, а також паливно-змащувальних мастильних матеріалів, запасних частин, обладнання та їжі на борту повітряного судна позначеного повітряного об'єкта однієї Виконавчої партії, звільняється від митних обов'язків, контрольних зборів та інших зборів і зарядів на території іншої Виконавчої партії, навіть якщо такі поставки та матеріали використовуються в літаках, що літають над цією територію, крім випадків, коли вони знаходяться на території іншої Виконавчої партії.
1. Законодавство та правила, що регулюють в’їзд та виїзд на територію однієї Договірної Сторони повітряного судна, що здійснює міжнародні рейси або операції та проведення рейсів на території такого повітряного судна, застосовуються до повітряного судна зазначеного повітряного зобов’язання іншої договірної партії.
2. Законодавство та правила, що регулюють в’їзд та виїзд пасажирів, екіпажів або повітряних витрат, зокрема паспорту, митного, іноземного обміну та кварантійного регламенту, застосовуються пасажирам, екіпажу або вантажів повітряного судна зазначеного повітря, що прилітають до іншої Сторони договору або виїжджають територію цієї Виконавчої партії.
1. Літаки повітряного зобов’язання, визначеного однією Стороною Виконавця, повинні бути оснащені Державними реєстраційними знаками, реєстраційними сертифікатами, сертифікатами повітряності та іншими документами, встановленими органами Виконавчих Сторін, а також авторизації для радіостанцій при польоті на рейсах на території іншої Виконавчої партії. Пілоти та інші члени екіпажу мають дійсні ліцензії.
2. Усі документи, зазначені в пункті 1 цієї статті, які були видані або визнані однією Стороною договору, будуть визнані дійсними на території іншої Сторони договору.
1. У разі примусової посадки або аварії на борту повітряного судна однієї Виконавчої партії на території іншої Виконавчої Сторони, партія на території якої відбувалася ДТП негайно повідомити іншу партію, надати негайну допомогу екіпажу і пасажирів, якщо вони постраждали від нещасного випадку, переконайтеся, що пошта, багаж і вантаж в літаку неможливі і вжити необхідних заходів для розслідування причин нещасного випадку.
2. Договірна партія, яка належить до повітряного судна, має право на призначення своїх спостерігачів брати участь у розслідуванні. Виконаюча партія розслідує ДТП, повідомляється іншому Виконавцю результатів розслідування.
Компенсація та інші збори за користування аеропортом, в тому числі його об'єкти, технічні та інші засоби та послуги, а також збори за користування засобами безпеки та зв'язку та послуг, оплачується за тарифами, встановленими в країні.
1. Повітрові зобов’язання, визначені Договірними сторонами, згідно з положеннями цієї Угоди та її Додатками, звертаються між собою всі питання, що стосуються технічного наземного обслуговування літаків та комерційних питань, пов’язаних з операціями, зокрема, щодо розкладів, щільності руху, видів літаків, тарифів та фінансового обліку.
2. Авіаперевезення подаються за погодженням з авіаційними органами відповідно до чинного законодавства та положень кожної Договірної партії.
Всі фінансові домовленості між зазначеними авіакомпаніями будуть реалізовані відповідно до положень застосованих угод про оплату, що регулюють фінансові відносини між Договірними сторонами.
Договірні Сторони не мають податку або обмежують прибуток, що виникли внаслідок операції узгоджених ліній.
1. Тарифи, що застосовуються до перевезення на узгоджених маршрутах, будуть обговорюватися на підставі двосторонніх або багатосторонніх угод, що діють, за допомогою яких зобов'язані Договірні Сторони.
2. Тарифи, що домовилися, підлягають затвердженням повітряних органів Договірних Сторін. Якщо договір не може бути досягнутий між зазначеними авіакомпаніями, тарифи будуть узгоджені між повітряними органами Договірних Сторін. Якщо це не справа, конфлікт буде вирішений через дипломатичні канали.
Обсяг повітряного руху, здійсненого за позначеними авіакомпаніями на узгоджених маршрутах, буде відповідати потребам повітряного руху між кінцевими пунктами узгоджених маршрутів на території Договірних Сторін. На засадах повної рівності та взаємовигідних переваг будуть виявлені авіалінії.
Призначений аеронавтичний підряд кожної з Договірних Сторін має право підтримувати на території іншої договірної партії технічного та комерційного персоналу в кількості операцій розумного масштабу.
У зв’язку з тим, що особи, зазначені у ст. 15 цієї Угоди, а також членів екіпажу повітряного судна призначених аеронавтичних зобов’язань сторін, повинні бути громадянами Договірних Сторін.
Авіакомпанії Договірних Сторін консультують один з одним, щоб забезпечити тісну співпрацю щодо всіх питань, пов’язаних з виконанням цієї Угоди та її Додатків.
У разі виникнення будь-якої суперечності у трактуванні або реалізації цієї Угоди або її Анексів, вона має справу з прямим переговором між авіаційними органами або, незважаючи на це, дипломатичними засобами.
1. Кожна Договірна партія може в будь-який час пропонувати іншій Стороні контракту будь-які зміни до цієї Угоди та її Додатки, які вона вважає бажаною. Заяви про запропоновані зміни будуть ініційовані між Сторонами протягом 60 днів дати запиту однією з Договірних Сторін і можуть проводитися безпосередньо між повітряними органами Договірних Сторін.
2. Зміни до Договору вступають в силу, як тільки вони підтверджуються обміном дипломатичних нот.
Зміни до Договору можуть бути внесені до договору між авіаційними органами Договірних Сторін.
Угода між Урядом Чехословацької Республіки та Урядом Союзу радянських соціалістських республік про створення планових повітряних послуг між Чехословацькою Республікою та Союзом радянських соціалістських республік 26 лютого 1955 р. закінчується переговорим цієї Угоди та її Анексами.
Ця Угода і її Додаток вступають в силу на дату підпису і залишаються чинними до одного з Договірних Сторін, що заперечує їх. У такому випадку ця Угода та її Анекси будуть завершені через 12 місяців після дати, на яку було передано повідомлення про припинення, на іншій Стороні договору.
У свідченнях підписаних агентів, які були належними повноваженнями їх урядів, ця Угода була підписана.
Дон в Москві, 22 листопада 1966, в дублікати в чеській і російській мові, два тексти однаково автентичні.
Для уряду Чехії Чехословак:
Е. Й. Дуфек в. р.
Для уряду Союзу радянських соціалістських республік:
Е. Ф. Логінов v. r.
Додаток
до Договору між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Союзу радянських соціалістських республік на авіатранспорті
І. Уряд Радянської Соціалістичної Республіки запровадив Міністерством цивільної авіації Союзу радянських Соціалістичних республік для виконання узгоджених ліній, що зазначені в пункті III цього додатку, що визначає для цієї мети Транспортна адміністрація Міжнародних цивільних Авіаліній (Аерофлот).
ІІ. Уряд Чеськословацької Соціалістичної Республіки розробляє для роботи узгоджених ліній, що вказані в пункті III цього додатку до Czechoslovak Airlines (далі – ЧСА).
ІІІ. Узгодні лінії:
А) Для радянської авіакомпанії:
1. Москва - Прага в обох напрямках
2. Київ - Львів - Братислава або Кошице - Прага в обох напрямках
3. Місця на СРСР - Прага та треті країни в обох напрямках
B) Для авіакомпанії Чехословак:
1. Прага - Москва в обох напрямках
2. Прага - Братислава або Кошице в обох напрямках
3. Прага - проміжні місця - Ленінград в обох напрямках.
ІV. Призначені для перевезення пасажирів, багажу, вантажів та пошти на території Договірних Сторін на узгоджених маршрутах між місцями, розташованими на території Договірних Сторін. Таке право не поширюється на перевезення, починаючи і закінчуючи на території тієї ж партії.
В. Не будь-яким іншим чином узгоджуються авіаоргани Виконавчих Сторін, позначені авіалінії не мають комерційних прав на наступних ділянках узгоджених ліній:
(а) ЧСА між місцями на території третіх країн і місця на території СРСР в обох напрямках;
(b) Aeroflot між місцями на території третіх країн і місцями в межах території CSSR в обох напрямках.
В. Призначені авіакомпанією, на рейсах по узгоджених маршрутах, ознайомтесь з посадкою в будь-яких або всіх проміжних місцях, за умови, що вони висаджують принаймні одне місце на території іншої договірної партії, якщо інше не погоджено між аеронавчими органами Договірних Сторін.
VII. Політ на замовлення (діаграма) зазначених авіаліній на узгоджених маршрутах може бути здійснений тільки з угодою про повітряний орган іншої договірної партії.
Додаткові рейси на узгоджені маршрути можуть здійснюватися на підставі авіакомпанії та послуг з управління рейсами.
При здійсненні чартерних і допоміжних рейсів Договірні Сторони враховуються вид транспорту і пріоритет планових повітряних послуг.
Заявки на авторизації додаткових рейсів або чартерних рейсів подаються не менше 24 годин до початку повітряного судна.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ Міністра закордонних справ No 10 / 1967 Coll., про Угоду між Урядом Чехословацької Соціалістичної Республіки та Урядом Союзу радянських соціалістських республік на повітряному транспорті |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 28.02.1967 |
|---|---|
| Чинний від | 22.11.1966 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0