Указ No 1 / 1947 Кол.

Наказ про накладення угоди про торгівлю між Республікою Чехословаччини та Республікою Сполучених Штатів Бразилії, підписаного в Ріо-де-Жанейро 16 жовтня 1946 р.

Чинний Чинний від 15.11.1946
Зміст
1,1 км
Указ Президента
від 22 листопада 1946
У зв’язку з тим, як діяти на дату проведення торговельного договору між Республікою Чехословаччини та Республікою Сполучених Штатів Бразилії, підписаний на Ріо-де-Жанейро 16 жовтня 1946 р.
З домовленістю Президента Республіки підписана угода про торгівлю між Республікою Чехословаччина та Республікою Сполучених Штатів Бразилії, підписана в Ріо-де-Жанейро 16 жовтня 1946 р., зазначена у відповідності до статті 1 Закону від 4 липня 1923 р., No 158 Coll., про надання угод про торговельні відносини з іноземними країнами.
Готтвальд v. r.

(Трансляція)
Договір купівлі
між Республікою Чехословаччини та Республікою Сполучених Штатів Бразилії.
Президент Чехословацької Республіки та Президента США Бразилії, який супроводжується спільними зусиллями консолідації та розвитку економічних відносин між двома країнами, вирішив укласти угоду про торгівлю та до цього кінця призначати їх представникам:
Президент Чехословаччинської Республіки Володимир Хек, спеціальний єврей і уповноважений міністр Чехословацької Республіки;
Президент Республіки США Бразилія, Самуїл де Соуза Легао Грація, Міністр закордонних справ США Бразилії,
які, маючи обмін своїх повноважень адвоката, визнали в належній і належній формі, домовилися про наступні положення:
Чехословацька Республіка та Республіка Сполучені Штати Бразилії погоджуються надавати один одному з беззастережним та необмеженим лікуванням під самими перевагами, що стосуються митних обов’язків та всіх додаткових переваг, способу збору митних обов’язків та правил, формальностей та зборів, до яких можуть бути предметні обов’язки.
Товари, що випливають на території однієї або іншої частини Виконавця, не повинні бути предметними, у відносинах, зазначених вище, обов'язкових, легенів або інших, ніж будь-яка третя держава, або до положень або формальностей, крім тих, до яких продукція такого ж виду або буде предметним.
У будь-якому випадку, товари, які експортуються з території одного з Виконавчих Сторін на територію іншої Сторони, не повинні піддаватися таким зв'язкам з митними обов'язками, легенями або зарядами, крім тих, які або будуть піддаватися більш суворим правилам і формальностями, ніж ті, до яких продукція такого ж виду або буде предметом, що експортуються на територію будь-якої третьої держави.
Будь-які переваги, пільги, пільги та пільги, які були або будуть надані у вищезазначених випадках одним з високо Contracting Сторін для товарів, що випливають на території будь-якої іншої держави, повинні бути надані відразу і без компенсації продукції того ж виду, що випливають на території іншої партії високого контракту або імпортуються на територію цієї партії.
Однак зобов'язання, передбачені цим Договором, звільняються від будь-якої вигоди, наданої в присутності або вигоди, які згодом можуть бути наданими однією з високих Договірних Сторін до сусідніх держав з метою полегшення прикордонного руху, а також від пільг, що виникли внаслідок митного Союзу, яка може бути укладена в майбутньому однією з високих Договірних Сторін.
Безумовне і безлімітне лікування на основі найбільш вигідного принципу також буде концентруватися на морській навігації.
Товари, що випливають на території однієї з Сторін Виконавця, не повинні бути предметом внутрішніх податків і зборів на продаж, перевезення і споживання продуктів, які вище або більш тягарні, ніж ті, до яких продукція одного виду, що випускається в будь-якій третій державі, або буде предметом.
Природні продукти або продукти, що випливають на території одного з Виконавчих Сторін і супроводжують територію іншої Сторони, не повинні піддаватися будь-яким податковим, левим або обмеженням, крім тих, які об'єкти або продукти, що походження в будь-якій іншій державі. Так само буде застосовуватися до різних витрат транзиту, таких як зберігання, використання кранів, залізничний або річковий транспорт, статистичні та аналогічні витрати.
Для того, щоб довести походження імпортних товарів, компетентні органи двох Сторін Виконавця забезпечують, що товари супроводжуються «засвідченням походження» або безоплатним органам або організаціям, призначеним для імпорту держави. Узгоджуються компетентні органи, як Виконавчих Сторін, погоджуються на придатність та спосіб, в якому видаються ці сертифікати.
Дана угода ратифікована відповідно до нормативно-правових положень кожного з Замовника. Договір вступатиме в силу протягом двох років з дати обміну інструментами ратифікації, які відбудуться в Празі найближчим часом. У зв'язку з тим, що в силу 15 листопада 1946 р. згодні внести договір. Після двох років договір залишатися в силі, так як tacitly поновлюється, але може бути припинено в будь-який час повідомлення, що було зроблено за шість місяців, заздалегідь кожен з високих Договірних Сторін.
Що, на совісті офіцерів, які заважають, підписали цей договір, намальовані двома копіями на французьку мову, і натискали на неї свої печатки.
Done в Ріо-де-Жанейро, 16 Жовтень 1946.
Влад. КЕК в. р.
С. ДЕ СУРЦЕ ЛЕДО ГРАЦЯ в. р.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУказ No 1 / 1947 Кол., який вніс в дію торговельну угоду між Республікою Чехословаччина та Республікою США Бразилії, підписану в Ріо-де-Жанейро 16 жовтня 1946 р.
Тип нормативного акту-
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення11.01.1947
Чинний від15.11.1946
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду