Nariadenie č. 88 / 2017 Z. z.

Vyhláška o vykonávaní niektorých ustanovení zákona o pestovaní a pestovaní viniča

Platný Účinnosť od 01.04.2017
88
VYHLÁSENIE
z 21. marca 2017,
o vykonávaní určitých ustanovení zákona o pestovaní a pestovaní viniča
Podľa článku 42 zákona č. 321 / 2004 Z. z., zákona č. 215 / 2006 Z. z., zákona č. 256/2011 Z. z. a zákona č. 26 / 2017 Z. z., zmeneného zákonom č. 179 / 2005 Z. z., zákona č. 411 / 2005 Z. z., zákona č. 215 / 2006 Z. z., zákona č. 256 / 2011 Z. z. a zákona č. 26 / 2017 Z. z., (ďalej len "zákon"), zmeneného zákonom č. 4 (4) d), § 6 (4), § 11 (3), § 12 (7), § 14b (2), § 16 (4) a § 11, § 17 ods. 1 písm. a) a § 17a (2), § 23 ods. 14, § 26 ods. 12, § 26a, § 27 ods. 14, § 28 ods. 8, § 30 ods. 6 a § 37 ods. 10:
§ 1
Zoznam odrôd na výrobu akostného vína vo vymedzenej oblasti
[K § 4 ods. 4 písm. d) zákona]
(1) Zoznam odrôd viniča, z ktorých je povolené vyrábať akostné víno vo vymedzených regiónoch, pozostáva z odrôd viniča v štátnej knihe odrôd (1) alebo v knihách odrôd ostatných krajín Európskej únie11). Ak sa v odrodovej knihe uvádza prvé synonymum názvov odrôd viniča, môžu sa použiť tieto synonymá.
(2) Názvy určitých odrôd uvedených v odseku 1 sa môžu nahradiť synonymami uvedenými v prílohe 1.
(3) Názvy odrôd uvedené v odseku 1 sa môžu nahradiť skratkami. Používanie skratiek sa týka len balíkov, ktoré nie sú určené spotrebiteľom, registrov a sprievodných dokladov. Zoznam skratiek pre každú odrodu je uvedený v prílohe 2.
§ 2
Podrobnejšie požiadavky na výrobu určitých výrobkov a fyzikálne, chemické a senzorické požiadavky na kvalitu výrobku
[Odsek 11 ods. 3 písm. a) zákona]
(1) Zoznam chorôb a nedostatkov vo víne týkajúcich sa vzhľadu, farby, zápachu, chuti a šterlingov vína je uvedený v prílohe 3.
(2) Zmyslové požiadavky na kvalitu vína s výnimkou šumivého vína, perlivého vína, likérového vína, dealkoholického vína a nízkoalkoholického vína sú stanovené v prílohe 4.
(3) Zmyslové požiadavky na kvalitu perlivého vína a šumivého vína sú stanovené v prílohe 5.
(4) Zmyslové požiadavky na kvalitu likérového vína sú stanovené v prílohe 6.
(5) Zmyslové požiadavky na kvalitu dealkoholických a nealkoholických vín sú stanovené v prílohe 8.
(6) Požiadavky na fyzikálnu a chemickú kvalitu vína s výnimkou dealkoholických a nealkoholických vín sú stanovené v prílohe 9.
§ 3
(1) V prípade vín s chráneným označením pôvodu a chráneným zemepisným označením vyrobených z hrozna zo zberu v Českej republike sa celkový obsah alkoholu 15% obj. môže zvýšiť na 2).
(2) V prípade akostných vín s pridaným výberom bobuľovín alebo ľadového vína nesmie obsah prchavých kyselín prekročiť 30 miliekvivalentov na liter vína. V prípade akostných vín s pridaním cibebu alebo slamových vín nesmie obsah prchavých kyselín prekročiť 35 miliekvivalentov na liter vína (3).
§ 4
Odstránenie vedľajších produktov vznikajúcich pri spracovaní alebo výrobe výrobkov
[Odsek 11 ods. 3 písm. b) zákona]
(1) Odstránenie vedľajších produktov, ktoré sú výsledkom spracovania alebo výroby výrobkov, sa vykonáva
a) ich predaj;
b) ich destiláciou,
c) ich zničenie vo vinici alebo
d) iným preukázateľným spôsobom.
(2) Výrobca zaznamená do registra uvedeného v prílohe 16 a v prílohe 22, 23 alebo 24. V prípade odstránenia vedľajších produktov uvedených v odseku 1 písm. a) alebo b) sprevádzajú dôkaz o tom, že vedľajšie produkty boli takto zneškodnené.
(3) Vedľajšie produkty s minimálnym obsahom alkoholu, najmä výlisky a vínne kaly, musia byť aspoň 5% celkového obsahu alkoholu získaného vína.
§ 5
Povolené technologické straty vo výrobe výrobkov
(odsek 12 ods. 7 zákona)
(1) Prijateľné technologické straty pri výrobe výrobkov (ďalej len "normy straty") sa týkajú manipulovaných množstiev, pričom základom je objem výrobku po fermentácii pred prvou fermentáciou kvasinkového kalu.
(2) Straty pri výrobe výrobkov podľa prevádzky, berúc do úvahy technológiu výroby výrobkov, sa stanovujú takto:
a) prvý hod
1. bez použitia bentonitu do 6,0%,
2. pomocou bentonitu až 8,0%,
b) druhé navíjanie
1. bez použitia bentonitu do 1,5%,
2. pomocou bentonitu až 2,0%,
c) odbornú prípravu, ktorá sa chápe ako technologický proces výroby vína, ktorý vedie k odstráneniu nežiaducich látok a zlepšeniu kvality vína;
1. bez použitia bentonitu do 0,5%,
2. použitím bentonitu do 1,0%,
d) filtrácia do 1%;
(e) plnenie výrobku do obalov do 2%;
f) riešenie strát do 1%;
(g) skladovacie straty (odparovanie) pre drevené sudy za každý mesiac do 0,4%.
(3) Súčet štandardov straty pre každú výrobnú operáciu uvedenú v odseku 2 písm. a) až f) nesmie prekročiť celkovú povolenú úroveň straty 12,5%.
(4) Pri samostatnom hodnotení jednotlivých operácií
a) prvú fľašu výrobku vyrobeného pred prvou fľašou vynásobenú normou prvej straty plnenia do fliaš;
(b) druhú fľašu vyrobeného výrobku pred druhou fľašou vynásobenú druhou normou straty plnenia do fliaš;
c) odborná príprava o množstve výrobku, ktorý je vyškolený, násobí úroveň straty za výcvik;
d) filtráciu vynásobí filtrované množstvo výrobku stratovým štandardom pre filtráciu;
(e) výkonnosť výrobku násobí množstvo výrobku predloženého na dosiahnutie súladu s uvedenou normou straty pre druh výkonu;
(f) zaobchádzanie má za základ pre výpočet štandardu straty množstvo regeneračného zariadenia, zmiešavania a iných činností vykonávaných mimo prvého alebo druhého neresiaceho kalu;
(g) skladovanie vychádza z počiatočnej dodávky výrobku po druhej rotácii na výpočet štandardu straty.
(5) Ustanovenia odsekov 1 až 4 sa neuplatňujú na výrobky vyrobené v rámci výskumných a chovných činností a umiestnené v nádobách s objemom menším ako 60 litrov.
§ 6
Lehoty na oznámenie výsledkov analýz nebaleného vína
(K § 14b zákona)
Lehoty na prijímanie výsledkov analýz nebaleného vína ustanovené v oddiele 14b zákona sú stanovené v prílohe 10. Pri kombinovaní viacerých analýz je lehota dlhšia. Vzorka nebaleného vína sa považuje za skutočnosť určujúcu začiatok obdobia.
§ 7
Podrobnosti týkajúce sa označovania výrobkov
(Odsek 16 ods. 11 zákona)
(1) Víno s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením môže byť označené slovom "barrique," ak takéto víno vyzrieva najmenej 6 mesiacov v dubovom sude s objemom viac ako 210 litrov a menej ako 250 litrov, ktorý nebol použitý na výrobu vína dlhšie ako 36 mesiacov. Toto označenie sa môže doplniť uvedením času dozrievania vína v mesiacoch alebo rokoch.
(2) Víno vyrobené v Českej republike z hrozna zo zberu v Českej republike s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením môže byť označené tradičným pojmom
a) "rosebud" alebo "zlatá rybka," ak je farba vína marhuľová, ružová, lososová alebo tmavofarebná a víno bolo vyrobené výlučne zo zmesi
1. modré a biele alebo červené hrozno, povolená zmes modrého, bieleho a červeného hrozna, alebo
2. hroznový mušt z modrého a bieleho alebo červeného hrozna so zmesou modrého, bieleho a červeného hrozna;
b) "archívne víno," ak sa víno uvedie do obehu najmenej 3 roky po roku zberu;
c) "mladé víno," ak sa víno ponúka na konzumáciu konečnému spotrebiteľovi najneskôr do 30. apríla nasledujúceho roka po roku zberu hrozna použitého na výrobu tohto vína,
d) "panna" alebo "panské víno," ak víno pochádza z prvej úrody vinohradu; prvá úroda vinohradu sa považuje za uskutočnenú najskôr v druhom roku nasledujúcom po výsadbe vinohradu;
e) "vyzreté na kvasniciach" alebo "vychované na kvasniciach" alebo "kráska na kvasniciach" alebo "surová lož," ak víno vo výrobe zostalo na kvasniciach najmenej 6 mesiacov;
f) "tableta" v prípade bieleho vína vyrobeného z modrého hrozna bez kvasenia;
g) "labin" v prípade vína vyrobeného z modrého hrozna bez kvasenia vo vinohradníckej oblasti Čiech.
(3) Víno vyrobené v Českej republike z hrozna zo zberu v Českej republike s chráneným označením pôvodu možno označiť tradičným pojmom
a) "rezerva," ak víno s výnimkou šumivého a perlivého vína vyzrievalo najmenej 24 mesiacov v drevenom sude v trvaní najmenej 12 mesiacov v prípade červeného vína a 6 mesiacov v prípade bieleho alebo ružového vína a zvyšok tohto obdobia vo fľašiach,
b) "rezerva," ak akostné šumivé víno alebo akostné šumivé víno zo špecifikovanej oblasti alebo výrobnej sekty, vyrobené tradičným spôsobom sekundárneho kvasenia vo fľaši, vyzrelo najmenej 18 mesiacov vo fľaši s kalom;
c) "vnútrozemská rezerva," ak akostné šumivé víno alebo akostné šumivé víno zo špecifikovanej oblasti alebo výrobnej sekty, vyrobené tradičným spôsobom sekundárneho kvasenia vo fľaši, dozrieva najmenej 30 mesiacov vo fľaši na kale;
(d) "botárny zber" alebo "premium," kde sa akostné víno s pridaním druhov výberu hrozna alebo výberom bobuľovín alebo výberom cibéb vyrábalo z hrozna, ktoré bolo aspoň 30% nakazené ušľachtilou plesňou Botrytis cinerea P.
(4) Víno s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením môže byť označené slovami:
a) "zrejúce v sude," ak bolo víno zrejúce v drevenom sude najmenej 6 mesiacov, môže sa uviesť aj druh dreva, v ktorom takéto víno vyzrieva 12;
b) "vykvasené v sude" alebo "vyškolené v sude," ak bolo takéto víno fermentované alebo vyškolené v drevenom sude, môže sa uviesť aj druh dreva, v ktorom bolo takéto víno fermentované alebo zaškolené).
(5) Víno môže byť označené slovami "biela," "ružová" alebo "červená"; označenie ružová sa môže nahradiť označením "ružová" alebo "ružová." Vína s chráneným označením pôvodu alebo vína s chráneným zemepisným označením nesmú byť klasifikované ako "ružové," ružové alebo ružové, ak sa vyrábajú zmiešaním bieleho a červeného vína.
(6) Víno s chráneným zemepisným označením alebo víno s názvom odrody alebo s označením ročníka alebo vína bez názvu odrody alebo s označením ročníka s pôvodom v Českej republike sa môže označiť slovami "Orange" alebo "Orange"; ak víno prešlo dlhou maceráciou, s prihliadnutím na deklarovanú technológiu sú povolené menšie zmeny vzhľadu. V prípade týchto vín nie je povolené zvyšovanie prirodzeného obsahu alkoholu, sladidiel a pridávania iných látok a prípravkov na úpravu muštu alebo vína okrem bentonitu a konzervačných látok oxidu siričitého; maximálny prípustný reziduálny obsah cukru je 4 g/l; maximálny povolený celkový obsah oxidu siričitého je 70 mg/l. Zakazuje sa používanie názvov ako "prírodné" alebo "prírodné víno" alebo "prírodné víno" alebo "živé víno" a iných výrazov podobného významu.
(7) Šumivé alebo perlivé víno s chráneným zemepisným označením alebo šumivé alebo perlivé víno s názvom odrody alebo s označením vintage alebo šumivého alebo perlivého vína bez názvu odrody alebo označenia ročníka, s pôvodom v Českej republike, môže byť označené výrazom "pétillant naturel" alebo "pét nat" alebo "PET NAT," ak je proces primárneho kvasenia ukončený vo fľaši bez prídavku likéru pneumatiky. Vzhľadom na deklarovanú technológiu sú povolené menšie odchýlky vo vzhľade. Zakazuje sa používanie názvov ako "prírodné" alebo "prírodné víno" alebo "živé víno" a iných výrazov podobného významu.
(8) Víno s chráneným zemepisným označením alebo víno s odrodovým názvom alebo vintage označením alebo víno bez názvu odrody alebo vintage označenie s pôvodom v Českej republike sa môže označiť označením "Nefiltrované víno" alebo "Nefiltrované" vzhľadom na deklarovanú technológiu bez použitia ostrej filtrácie, t. j. pod 20 mikrometrov, s miernymi rozdielmi vo vzhľade, s prihliadnutím na deklarovanú technológiu. V prípade takýchto vín nie je povolené zvýšenie prirodzeného obsahu alkoholu a sladidiel; maximálny prípustný zvyškový obsah cukru je 4 g/l; maximálny povolený celkový obsah oxidu siričitého je 70 mg/l. Zakazuje sa používanie názvov ako "prírodné" alebo "prírodné víno" alebo "prírodné víno" alebo "živé víno" a iných výrazov podobného významu.
(9) Ak je vo víne povolené označenie odrody alebo jej synonymum, tento názov alebo synonymum sa uvedie v súlade s článkom 1 ods. 2 alebo prílohami 1 a 11.
(10) Označenie výrobku na spotrebiteľskom obale môže obsahovať informácie pre spotrebiteľa týkajúce sa:
(a) spôsob výroby výrobku;
(b) charakteristické senzorické alebo analytické vlastnosti výrobku;
(c) históriu výrobku, jeho výrobcu alebo osôb zapojených do uvedenia výrobku do obehu alebo činnosti vo vinohradníckom alebo vinohradníckom sektore týkajúce sa územia Českej republiky, ak je výrobok vyrobený z hrozna zo zberu na území Českej republiky;
(d) prirodzené alebo technické podmienky, ktoré výrobku poskytujú základné vlastnosti;
(e) zrelosť výrobku dosiahnutá uskladnením výrobku;
(f) odporúčanie, pre ktoré by sa výrobok mal podávať;
(g) spôsob, akým je vhodné výrobok predložiť na spotrebu;
h) spôsob skladovania výrobku;
i) označenie "víno z chovných a výskumných oblastí," ak víno pochádza z vinohradov, kde sa vykonávajú postupy uznávania na zber množiteľského materiálu viniča alebo na spracovanie výskumnej úlohy financovanej z verejného grantu.
(11) Označenie výrobku v balení určenom pre spotrebiteľov môže zahŕňať zobrazenie alebo obrazovú pripomienku miesta alebo predmetu nachádzajúceho sa na území Českej republiky alebo symbolu, znaku, erbu alebo podobného prvku týkajúceho sa územia Českej republiky, ak:
a) produkt vyrobený z hrozna zo zberu v Českej republike a
b) jeho výroba sa uskutočňuje na území Českej republiky na mieste s úzkym geografickým alebo historickým vzťahom k zobrazenému alebo pamätnému miestu, objektu alebo prvku, alebo jeho výrobca má blízky geografický alebo historický vzťah k zobrazenému miestu, objektu alebo prvku.
(12) Názvy tradičných pojmov možno nahradiť skratkami. Používanie skratiek sa týka len obalov, ktoré nie sú určené pre spotrebiteľov. Zoznam skratiek tradičných pojmov je uvedený v prílohe 2.
§ 8
Víno z krajiny
[Odsek 17 ods. 1 písm. a) a c) zákona]
(1) Požiadavky na kvalitu vína krajiny vyplývajú zo zemepisného označenia:
a) české regionálne víno alebo
b) Moravské zemské víno.
(2) Zemiarske víno sa môže vyrábať z odrôd, z ktorých je povolené vyrábať akostné víno zo špecifikovaných oblastí uvedených v článku 1 ods. 1 a z odrôd uvedených v prílohe č. 11.
§ 9
Rozsah charakteristík vína uvedeného v žiadosti o povolenie udeliť označenie vína pôvodné osvedčenie
(odsek 23 ods. 14 zákona)
Charakteristiky vína uvedené v žiadosti uvedenej v článku 23 ods. 5 písm. d) aktu zahŕňajú zmyslové požiadavky na kvalitu vína a chemické a fyzikálne požiadavky na kvalitu vína, prinajmenšom v rozsahu potrebnom na hodnotenie kvality vína vo vymedzenej oblasti uvedenej v článku 2, aby tieto vlastnosti vína definovali rozdiel medzi vínom a pôvodnou certifikáciou.
§ 10
Metóda odberu, veľkosť vzoriek vína a tolerancie laboratórnej analýzy
(odsek 26 ods. 12 zákona)
(1) Odber vzoriek z vína podľa článku 26 ods. 4 zákona vykonáva:
a) čiastočná vzorka A na laboratórnu analýzu - jedna fľaša s objemom najmenej 1 liter, pre víno, ktoré už bolo dosť fľašované, aby malo celkový objem aspoň 1 liter,
(b) čiastková vzorka B na zmyslové hodnotenie vína - jedna fľaša s minimálnym objemom 0,5 litra, pre víno, ktoré už bolo dostatočne fľaškované, aby malo celkový objem najmenej 0,5 litra;
c) čiastková vzorka C na skladovanie ako referenčná vzorka v rámci inšpekcie na účely preskúmania výsledkov analýz z laboratória alebo na overenie totožnosti klasifikovaných šarží vína alebo ako záložná vzorka na zmyslové hodnotenie vína v prípade, že čiastková vzorka B nie je v súlade s korkom - jedna fľaša minimálneho objemu 1 liter v prípade vína, ktoré už bolo zabalené tak, že jej celkový objem je najmenej 1 liter.
(2) Čiastkové vzorky predložené pre víno A, B a C sa musia odobrať tak, aby zodpovedali celej dávke vína, ktorá sa má zatriediť.
(3) Hodnoty skutočného obsahu alkoholu, celkového obsahu alkoholu a obsahu bez cukru vo víne uvádzanom do obehu musia zodpovedať hodnotám zisteným pri klasifikácii vína z hrozna vyrobeného v Českej republike. Povolené sú tieto odchýlky, ktoré zahŕňajú rozšírenú neistotu pri určovaní analytických metód používaných na:
a) skutočný obsah alkoholu + / - 0,9% obj. v prípade vína skladovaného vo fľašiach trvajúcich viac ako 3 roky, tolerancia + / - 1,2% obj.,
(b) celkový obsah alkoholu + / - 0,9% obj. pri víne skladovanom vo fľašiach viac ako 3 roky, tolerancia + / - 1,2% obj.,
(c) obsah bez cukru + / - 2,5 g na liter.
§ 11
Formáty a trvanie sprievodného dokladu na prepravu vínneho výrobku, ktorý sa uskutočňuje výlučne v Českej republike
(Odsek 27 ods. 14 zákona)
(1) Osoba, ktorá má svoje sídlo alebo bydlisko na colnom území Európskej únie a prepravuje alebo má vinársky výrobok prepravovaný len na území Českej republiky (ďalej len "prepravca"), môže namiesto sprievodných dokladov uvedených v článku 10 ods. 1 nariadenia Komisie (EÚ) 2018 / 2734, použiť sprievodný doklad obsahujúci tieto údaje:
(a) obchodný názov alebo názov, adresa registrovaného úradu alebo miesta bydliska a identifikačné číslo osoby, ktorá má svoje sídlo alebo bydlisko na colnom území Európskej únie a odosiela alebo odosiela vinársky výrobok (ďalej len "vysielateľ");
b) adresu odoslania, ak sa líši od adresy uvedenej v písmene a);
(c) obchodné meno alebo názov, adresa sídla alebo miesta bydliska a identifikačné číslo osoby, ktorá má svoje sídlo alebo bydlisko na colnom území Európskej únie a ktorá je odoslaná s vinárskym výrobkom (ďalej len "príjemca") v súvislosti s osobou odlišnou od odosielateľa;
(d) adresu miesta určenia dodávky vínneho výrobku na adresu odlišnú od adresy uvedenej v písmene c) alebo prípadne od adresy uvedenej v písmene a);
(e) obchodné meno alebo meno, adresu sídla alebo miesta bydliska a identifikačné číslo osoby, ktorá nesie vinársky výrobok, pokiaľ ide o osobu odlišnú od odosielateľa alebo príjemcu;
f) dátum začiatku prepravy vínneho výrobku,
g) dátum ukončenia prepravy vínneho výrobku, ak sa líši od dátumu uvedeného v písmene f);
h) číslo sprievodného dokladu, ktorým sa jasne rozlišuje individuálna preprava vinárskych výrobkov príslušného odosielateľa;
i) uvedenie druhu vínneho výrobku uvedeného v časti XII prílohy I alebo časti II prílohy VII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308 / 2013;
j) identifikácia výrobku vinárstva a vinohradníctva, ktorý pozostáva z označenia:
1. muštové odrody alebo označenie tradičného pojmu, ak je víno v obale určenom pre spotrebiteľov, označené údajmi uvedenými v článkoch 118 a 119 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308 / 2013 a doplnené jednorazovým uzavretím za predpokladu, že takéto víno je označené jedným z týchto označení, alebo
2. pôvod, ak ide o vinársky výrobok iný ako výrobok uvedený v bode 1;
(k) uvedenie dávky (5),
(l) jedinečné identifikačné údaje fľašovateľa alebo výrobcu, ak sa líšia od údajov odosielateľa uvedeného v písmene a);
m) množstvo vínneho výrobku prepravovaného v súlade s oddielom A prílohy V k nariadeniu Komisie (EÚ) 2018 / 273 v:
1. objemové jednotky, pokiaľ ide o nebalený vinársky výrobok,
2. počet balení a ich objem, pokiaľ ide o zabalený vinársky výrobok, alebo
3. hmotnostných jednotiek pre čerstvé hrozno iné ako stolové hrozno a
(n) osvedčenie o chránenom označení pôvodu, chránenom zemepisnom označení alebo osvedčení o víne s uvedením roku zberu alebo odrody viniča v súlade s priamo uplatniteľnou Európskou úniou6, a nie v prípade vína vyrobeného na území Českej republiky, ktoré v celom štádiu distribúcie neprekročilo limity tohto územia.
(2) Údaje uvedené v odseku 1 písm. l) a n) sa nevyžadujú v prípade prepravy vinárskeho výrobku v obale určenom pre spotrebiteľa, označené údajmi uvedenými v článkoch 118 a 119 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308 / 2013 a s jednorazovým uzavretím.
(3) V prípade vínneho výrobku s pôvodom v tretích krajinách prepustených do colného režimu voľný obeh sprievodný doklad obsahuje okrem údajov uvedených v odseku 1 aj číslo dokladu VI 1 vyhotoveného v súlade s priamo uplatniteľnou Európskou úniou7 alebo referenčné číslo rovnocenného dokladu schváleného príslušnými orgánmi krajiny pôvodu za podmienok stanovených v priamo uplatniteľnej Európskej únii8), ktoré bolo pripojené k zásielke.
(4) Sprievodný doklad musí byť v papierovej podobe a musí obsahovať meno, priezvisko a podpis osoby, ktorá ho vydáva, ak je odosielateľ fyzickou osobou, prípadne meno, priezvisko a podpis osoby alebo osôb, ktoré konajú ako odosielateľ, ak je odosielateľ právnickou osobou.
(5) Daňový doklad, dodací list alebo iný doklad sa považujú za sprievodný doklad, ak spĺňajú požiadavky stanovené v odsekoch 1 až 4.
(6) Sprievodný doklad vydaný na základe tohto príkazu sa môže použiť len na jednu prepravu vinárskeho výrobku najneskôr do konca tretieho dňa nasledujúceho po začatí prepravy.
(7) Názvy tradičných pojmov možno v sprievodnom doklade nahradiť skratkami. Zoznam skratiek tradičných pojmov je uvedený v prílohe 2.
§ 12
Register vinohradov
(odsek 28 ods. 8 zákona)
(1) Tento register vedie Ústredný audítorský a skúšobný inštitút poľnohospodárskeho inštitútu (ďalej len "inštitút").
(2) Údaje zapísané do registra podľa oddielov 11, 28 a 29 zákona sa zasielajú inštitútu prostredníctvom webovej stránky ministerstva alebo písomne inštitútu podľa vzorov uverejnených ministerstvom na jeho internetovej stránke.
(3) Údaje zaznamenané podľa oddielov 14a a 16b ods. 3 zákona sa majú zasielať inštitútu prostredníctvom internetovej stránky ministerstva podľa vzorov uverejnených ministerstvom na jeho internetovej stránke.
§ 13
Registračné knihy
[Článok 6 ods. 4, článok 11 ods. 3 písm. c) a článok 30 ods. 6 aktu]
(1) Záznamy pozostávajú zo záznamov uchovávaných na modeloch uvedených v odsekoch 2 až 11. Tento register možno rozdeliť do niekoľkých registrov. Záznamy sa uchovávajú v rozsahu a v lehotách stanovených priamo Európskou úniou13 a majú jednu z foriem uvedených v článku 13 ods. 2 nariadenia Komisie (EÚ) 2018 / 274. Ak sa záznamy vedú v pevnej väzbe, záznamy sa vykonajú nezvratne a nezmazateľne. Ak sa zápis opraví, iba takým spôsobom, aby bol pôvodný zápis viditeľný, a podpis osoby, ktorá vykonala opravu. Ak sa záznamy vedú v elektronickej forme, použitý program zabezpečí, aby sa každé upozornenie vykonalo nezvratne s uvedením mena osoby, ktorá zápis vydala. Ak sa zápis opraví, iba takým spôsobom, že je pôvodný zápis viditeľný a meno osoby, ktorá zápis vydala.
(2) Každý register musí obsahovať identifikačné údaje v rozsahu:
a) v prípade fyzických osôb meno, priezvisko, trvalé bydlisko a miesto podnikania, ak sa líši od trvalého pobytu, identifikačného čísla osoby alebo rodného čísla;
b) v prípade právnických osôb meno, sídlo, identifikačné číslo osoby.
(3) Registrácia hmotnosti a obsahu cukru
a) zber hrozna a záznamy o vinohradoch a získaných hektároch vedie pestovateľ podľa vzoru uvedeného v prílohe 12;
b) nakúpené hrozno alebo hroznový mušt uchováva osoba uvedená v článku 30 ods. 1 zákona o vzore stanovenom v prílohe 13. Nákup hrozna vykoná osoba uvedená v článku 30 ods. 1 zákona o výkupnom doklade, ktorého vzor je uvedený v prílohe 14; nákupný doklad môže byť nahradený iným dokladom, najmä serióznym dokladom alebo dodacím listom, za predpokladu, že doklad obsahuje všetky údaje a údaje uvedené vo vyhlásení o výkupnom doklade; nákupný doklad alebo doklad, ktorý ho nahradí osoba uvedená v článku 30 ods. 1 zákona, pričom jeho kópiu uchováva pestovateľ hrozna,
(c) predaný hroznový alebo hroznový mušt musí pestovateľ držať na vzore stanovenom v prílohe 15;
d) spracované hrozno alebo hroznový mušt a množstvo vyrobeného vína rozdelené podľa triedy kvality uchováva výrobca podľa vzoru uvedeného v prílohe 16.
(4) Výrobca vedie záznamy o hmotnosti sacharózy zakúpenej a spracovanej na modeli uvedenom v prílohe 17.
(5) Registrácia množstiev zahusteného hroznového muštu, rektifikovaného zahusteného hroznového muštu, okysľovacích látok, látok používaných na odkysľovanie a alkoholu pochádzajúceho z vína vychádza zo vzoru uvedeného v prílohe 18.
(6) Výrobca vedie záznamy o výrobe a používaní alkoholických nápojov vyrobených z vylúhovania z výliskov na vzore uvedenom v prílohe 19.
(7) Výrobca vedie záznamy o výrobe a používaní alkoholických nápojov vyrobených zo zriedených vínnych kalov na vzore uvedenom v prílohe 20.
(8) Záznam o zásobách vína a kvasiaceho hroznového muštu vedie osoba uvedená v článku 30 ods. 1 zákona o vzore stanovenom v prílohe 21 za každý kalendárny mesiac.
(9) Kontrola výroby ustanovená v článku 11 ods. 2 písm. e) zákona sa musí vykonávať takým spôsobom, aby sa zabránilo uvedeniu výrobku do obehu. Osoba uvedená v článku 30 ods. 1 zákona vedie záznamy o zásobách výrobku, metódach spracovania a pridávaní látok iných ako víno do výrobku, s výnimkou šumivých vín, do vzoru uvedeného v prílohe č. 22. Záznamy o zásobách výrobku, spôsoby spracovania a pridávanie iných látok ako vína do výrobku vedie plavidlo. Označenie nádoby sa vykoná tak, aby bola nezmazateľná a jedinečná v príslušnom zariadení.
(10) Výrobca, ktorého výroba výrobkov na vinársky rok nepresahuje 500 hl vína, nie je povinný viesť záznamy v súlade s treťou vetou odseku 9. Výrobca vedie záznamy o zásobách výrobku, metódach spracovania a pridávaní látok iných ako víno k výrobku na modeli uvedenom v prílohe 22 alebo súhrnne na jednu formu v súlade so vzorom uvedeným v prílohe 23 alebo 24.
(11) Register vedie osoba uvedená v článku 30 ods. 1 aktu v súlade so vzorom uvedeným v prílohe 25. Záznamy o skladovaní vína sa vypracujú najneskôr v prvý pracovný deň nasledujúci po dni, keď bolo víno uskladnené. Záznamy o zásobách vína na začiatku mesiaca sa vypracujú najneskôr v tretí pracovný deň tohto mesiaca. Záznamy o zásobách vína na konci daného mesiaca sa vykonajú najneskôr v tretí pracovný deň nasledujúceho mesiaca.
(12) Výrobca šumivých vín vedie evidenciu vzoru uvedeného v prílohe 26.
(13) Ak sa záznamy vedú v elektronickej podobe, podpis príloh 12, 15, 16 a 19 až 22 alebo 23 alebo 24 sa nahradí menom osoby zodpovednej za vedenie záznamov.
(14) Názvy tradičných pojmov možno v záznamoch nahradiť skratkami. Zoznam skratiek tradičných pojmov je uvedený v prílohe 2.
§ 14
Paušálne sumy na certifikáciu vína a overovanie súladu so špecifikáciami
(článok 17a ods. 2, článok 26a a článok 37 ods. 10 zákona)
Výška paušálnej sumy nákladov na certifikáciu vína bez chráneného označenia pôvodu, chráneného zemepisného označenia alebo tradičného pojmu s názvom odrody alebo označením roka je 500 Kč na inšpektora za hodinu činnosti. Zodpovedajúca suma paušálnej sumy nákladov sa určí pre každú začiatočnú hodinu činnosti jedného inšpektora pri overovaní súladu so špecifikáciami chráneného označenia pôvodu alebo chráneného zemepisného označenia.
§ 15
Používanie loga na spotrebiteľskom obale
(odsek 16 ods. 4 zákona)
(1) Typ loga sa uvádza na spotrebiteľskom obale ustanovenom v článku 16 ods. 4 zákona farebne na bielom podklade v súlade s prílohou 27.
(2) V prípade obalov určených pre spotrebiteľov typu fľaše sa vrchná časť uzáveru alebo štítku uvedie v hlavnom vizuálnom prieskume (9). Výška loga je 12 - 16 mm.
(3) V prípade obalov určených pre spotrebiteľov s výnimkou fliaš sa uvedie spolu s povinným označením provenienci10. Výška loga je 12 - 80 mm.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaNariadenie č. 88 / 2017 Z. z. o vykonávaní určitých ustanovení zákona o pestovaní a pestovaní viniča
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia29.03.2017
Účinnosť od01.04.2017
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania