Nariadenie č. 83 / 2014 Z. z.

Vyhláška, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 252/2004 Zb., ktorou sa ustanovujú hygienické požiadavky na pitnú a horúcu vodu a frekvencia a rozsah kontroly pitnej vody, v znení zmien a doplnení

Platný Účinnosť od 29.05.2014
Obsah
83
VYHLÁSENIE
z 30. apríla 2014,
ktorým sa mení a dopĺňa vyhláška č. 252/2004 Zb., ktorou sa ustanovujú hygienické požiadavky na pitnú a horúcu vodu a frekvencia a rozsah kontroly pitnej vody v znení zmien a doplnení
Ministerstvo zdravotníctva podľa článku 108 ods. 1 zákona č. 258 / 2000 Z. z., o ochrane verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov, v znení zákona č. 274 / 2001 Z. z., zákona č. 320 / 2002 Z. z., zákona č. 274 / 2003 Z. z., zákona č. 392 / 2005 Z. z., zákona č. 222 / 2006 Z. z., zákona č. 151 / 2011 Z. z. a zákona č. 223 / 2013 Z. z., ("zákon č. 120 / 2008 Z. z.), zákona č. 3 ods. 1 a 3 a § 4 Sb., zákona č. 146 / 2002 Z. z., zákona č. 274).
Čl. I
Vyhláška č. 252 / 2004 Z. z., ktorou sa ustanovujú hygienické požiadavky na pitnú a horúcu vodu a frekvencia a rozsah kontroly pitnej vody, zmenená a doplnená vyhláškou č. 187 / 2005 Z. z. a vyhláškou č. 293 / 2006 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. V článku 2 písm. b) sa vypúšťa slovo "organoleptiká" a slová "ich prírodných zložiek alebo prevádzkových parametrov."
2. V článku 2 sa vypúšťa písmeno e).
Písmená f) až i) sa prečíslujú na písmená e) až h).
3. V oddiele 3 sa vkladá veta za tretiu vetu: "V prípade surových alebo pitných vôd, kde sa obsah vápnika alebo horčíka počas úpravy umelo zníži, obsah horčíka nesmie byť nižší ako 10 mg/l a obsah vápnika nesmie byť po úprave nižší ako 30 mg/l."
4. V článku 4 ods. 2 písm. c) sa za slová "voda" vkladajú slová "pre zdroje s minimálnou frekvenciou analýzy a sezónnej prevádzky do 6 mesiacov, ktoré sa prevádzkujú v súlade s článkom 3 ods. 2 písm. a) až d) zákona."
5. V článku 6 ods. 2 sa slovo "12" nahrádza slovom "6" za slovom "ukazovateľ" sa vkladá slovo "intestinálny" a slovo "2 kompletné analýzy" sa nahrádza slovom "1 úplná analýza."
6. V článku 7 sa dopĺňa tento odsek 3 vrátane poznámky pod čiarou 10:
"(3) preukázať, že výsledky inej metódy, ktorá nie je uvedená v oddiele A prílohy 6, sú prinajmenšom také spoľahlivé ako výsledky laboratórnej metódy, ktorej uplatňovanie je ustanovené v tomto dekréte, sa vykonajú metódou stanovenou v technickej norme, v ktorej sa stanovia kritériá rovnocennosti dvoch mikrobiologických metód (10).
10) ČSN EN ISO 17994 (75 7016) - Kvalita vody - Kritériá na stanovenie rovnocennosti dvoch mikrobiologických metód, oddiel 7.2."
7. v odseku 8 ods. 1 písm. c) druhej vete sa slovo "Ďalšie" nahrádza slovom "zabalená pitná voda na predaj" a za slovo "Be."
8. Odsek 10 ods. 1 sa vypúšťa.
Odseky 2 a 3 sa prečíslujú na odseky 1 a 2.
9. Príloha 1 znie takto:

"Príloha č. 1 k vyhláške č. 252 / 2004 Zb.
Mikrobiologické, biologické, fyzikálne, chemické a organoleptické indikátory pitnej vody a ich hygienické limity
A. Mikrobiologické a biologické ukazovatele
č.ukazateljednotkalimittyp limituVysvětlivky
1Clostridium perfringensKTJ/100ml0MH1
2Intestinální enterokokyKTJ/100ml0NMH
KTJ/250 ml0NMH2
3Escherichia coliKTJ/100ml0NMH
KTJ/250 ml0NMH2
4koliformní bakterieKTJ/100ml0MH
KTJ/250 ml0MH2
5mikroskopický obraz - abioseston%10MH3
6mikroskopický obraz - počet organismůjedinci/ml50MH3,4
7mikroskopický obraz - živé organismyjedinci/ml0MH3,4,5
8počty kolonií při 22 °CKTJ/mlBez abnormálních změnMH6
KTJ/ml200DH7
KTJ/ml100NMH2
9počty kolonií při 36 °CKTJ/mlBez abnormálních změnMH8
KTJ/ml40DH9
KTJ/ml20NMH2
10Pseudomonas aeruginosaKTJ/250 ml0NMH2
B. Fyzické, chemické a organoleptické ukazovatele
č.ukazatelsymboljednotkalimittyp limituvysvětlivky
111,2-dichlorethanµg/l3,0NMH
12akrylamidµg/l0,1NMH10
13amonné iontyNH4+mg/l0,50MH
14antimonSbµg/l5,0NMH
15arsenAsµg/l10NMH
16barvamg/l Pt20MH
17benzenµg/l1,0NMH11
18benzo[a]pyrenBaPµg/l0,010NMH
19berylliumBeµg/l2,0NMH12
20borBmg/l1,0NMH
21bromičnanyBrO3µg/l10NMH13
22celkový organický uhlíkTOCmg/l5,0MH14
23dusičnanyNO3-mg/l50NMH15
24dusitanyNO2mg/l0,50NMH15
25epichlorhydrinµg/l0,10NMH10
26fluoridyF-mg/l1,5NMH
27hliníkAlmg/l0,20MH
28hořčíkMgmg/l10MH16
20-30DH16
29chemická spotřeba kyslíku
(manganistanem)
CHSK-Mnmg/l3,0MH17
30chlor volnýmg/l0,30MH18
31chlorethen
(vinylchlorid)
µg/l0,50NMH10
32chloridyCl-mg/l100MH19,20
33chloritanyClO2-µg/l200MH13,18
34chromCrµg/l50NMH
35chuťpřijatelná pro odběrateleMH21
36kadmiumCdµg/l5,0NMH
37konduktivitakmS/m125MH20,22
38kyanidy celkovéCN-mg/l0,050NMH
39manganMnmg/l0,050MH23
40měďCuµg/l1000NMH24
41microcystin-LRµg/l1NMH25
42niklNiµg/l20NMH26
43olovoPbµg/l10NMH26
44ozonO3µg/l50MH18
45pachpřijatelný pro odběrateleMH21
46pesticidní látkyPLµg/l0,10NMH27,28
47pesticidní látky celkemPLCµg/l0,50NMH27,29
48pHpH6,5-9,5MH20,31
49polycyklické aromatické uhlovodíkyPAUµg/l0,10NMH30
50rtuťHgµg/l1,0NMH
51selenSeµg/l10NMH
52síranySO42-mg/l250MH20
53sodíkNamg/l200MH
54stříbroAgµg/l50NMH32
55tetrachlorethenPCEµg/l10NMH33
56trihalomethanyTHMµg/l100NMH34
57trichlorethenTCEµg/l10NMH33
58trichlormethan (chloroform)µg/l30MH13
59vápníkCamg/l30MH16
40-80DH16
60vápník a hořčíkCa + Mgmmol/l2-3,5DH16
61zákalZF (t,n)5MH35
62železoFemg/l0,20MH36
63teplota°C8-12DH
Použité skratky:
KTJ - jednotka formovania kolónie
NMH - maximálna limitná hodnota
MH - limitná hodnota
DH - odporúčaná hodnota (§ 3 ods. 1 zákona č. 258 / 2000 Z. z., o ochrane verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov, v znení zmien a doplnení
Vysvetlivky k tabuľke:
1. Je určená pre pitnú vodu upravenú priamo z povrchovej vody alebo pre podzemnú vodu postihnutú povrchovou vodou. Ak nie je splnená hodnota tohto ukazovateľa, preskúma sa zdroj vody a adaptačná technológia s cieľom určiť, či je ľudské zdravie potenciálne ohrozené prítomnosťou patogénnych mikroorganizmov, ako je najmä kryptosporidium. Článok 4 ods. 5 zákona stanovuje postup zodpovednej osoby.
2. Uplatňuje sa len na fľaškovú pitnú vodu.
3. Ďalšie informácie získané v mikroskopickej analýze môžu prispieť k interpretácii výsledkov je neoddeliteľnou súčasťou výsledku testu. Tento slovný opis zahŕňa najmä zloženie prítomného abiosestonu (pravdepodobne jeho možný pôvod), užšiu klasifikáciu prítomných organizmov a ich možný pôvod (surová voda, reprodukcia sietí), ich pričlenenie k ťažko odstrániteľným skupinám. V prípade výskytu živých organizmov vo vodách zabezpečených dezinfekciou je vždy potrebné uviesť, ktoré organizmy boli zapojené. V prípade podzemnej vody sa zaznamená prítomnosť organizmov a organizmov naviazaných na povrchovú vodu, ktoré indikujú zníženú kvalitu vody. Podzemná voda s výskytom povrchových vodných organizmov sa musí považovať za podzemnú vodu postihnutú povrchovou vodou (pozri vysvetľujúcu poznámku 1).
4. Organizmy, na ktoré sa vzťahuje tento ukazovateľ, sú určené na účely vyhlášky, dutín a všetkých eukaryonických organizmov (napr. riasy, protozoa, mikromycety, krúžky, hľuzy). Baktérie (s výnimkou dutín) sa uvádzajú len v slovnom opise, ale nezapočítavajú sa do celkového počtu organizmov. Mikroskopické zistenie hromadného výskytu organotrofických baktérií (viac ako 100 jedincov / ml) by sa malo považovať za prekročenie MH ukazovateľov 6 a 7 v uvedenom poradí. Medzi assestone patria produkty metabolizmu baktérií železitých.
5. Limit sa vzťahuje len na dezinfekčné prostriedky chránené pred vodou. Živé organizmy obsahujúce chlorofyl sa rozlišujú podľa autofluorescencie chlorofylu. Iné, ak je to možné, podľa iných znakov, ako je najmä pohyb, stav protoplastu.
6. Ak nie je možné určiť malý počet vzoriek, či ide o abnormálnu zmenu pre dodanú oblasť, uplatňuje sa limitná hodnota 200 KTJ/ml.
7. V prípade náhradných zásob vody dodávanej do ovzdušia, vody a pozemných vozidiel a vody z malých neinfikovaných zdrojov produkujúcich menej ako 5 m3 denne je odporúčaná hodnota až do 500 KTJ/ml.
8. Ak nie je možné určiť malý počet vzoriek, či ide o abnormálnu zmenu pre dodanú oblasť, uplatňuje sa limit 40 KTJ/ml.
9. V prípade náhradných zásob vody dodávanej do ovzdušia, vody a pozemných vozidiel a vody z malých neinfikovaných zdrojov produkujúcich menej ako 5 m3 denne je odporúčaná hodnota až 100 KTJ/ml.
10. Hodnota sa vzťahuje na zostatkovú koncentráciu monomérov, vypočítanú na základe obsahu a možného uvoľňovania z materiálov (napríklad distribučnej linky) a predmetov používaných na úpravu, výrobu a distribúciu pitnej vody, ktoré sú v kontakte s pitnou vodou. Stanovenie v pitnej vode sa vykoná len vtedy, ak nie je možné vypočítať a látka môže byť prítomná vo vode v dôsledku použitých materiálov. Pred uvedením do prevádzky sa však stanovenie chlórtiónu (vinylchloridu) vykoná aj na nových zdrojoch.
11. Na stanovenie benzénu je potrebné monitorovať prítomnosť iných aromatických uhľovodíkov (toluénu, xylénov, etylbenzénu), pokiaľ nie je uvedené. Pozornosť by sa mala venovať hľadaniu týchto látok. V prípade kvantitatívneho stanovenia sa výsledky špecifikovaných látok zahrnú do skúšobného protokolu.
12. Vždy sa určuje na novom zdroji a ďalej tam, kde zistenia Be prekročí 30% limitnej hodnoty.
13. Ak je to možné bez zníženia účinnosti dezinfekcie, malo by sa vyvinúť úsilie na dosiahnutie čo najnižšej úrovne.
14. Žiadne abnormálne zmeny. Nesmie sa určiť pre zdroje, ktoré dodávajú menej ako 10 000 m3 vody denne.
15. Dodržiava sa podmienka, že súčet obsahu dusičnanov stanovený v mg/l vydelený 50 a obsah dusitanov stanovený v mg/l vydelený 3 je menší alebo rovný 1. Súčet pomerov zodpovedá najvyššej limitnej hodnote jej významu. Obsah dusitanov v pitnej vode na výstupe z závodu je nižší ako 0,1 mg/l.
16. Platí minimálne v prípade uvedenom v § 3 ods. 1. Ak je to možné, odporúčaná hodnota by sa mala hľadať pre všetky vody.
17. Žiadne abnormálne zmeny. Nie je potrebné určiť, či je stanovený obsah TOC (celkový organický uhlík).
18. Obsah voľného chlóru, chlóru alebo ozónu sa určuje len vtedy, ak sa chlór alebo výrobky obsahujúce chlór, oxid chloridový alebo ozón používajú na úpravu vody. Dezinfekcia vody sa tiež považuje za úpravu. V prípade použitia viazaného aktívneho chlóru (napríklad vo forme chlóramínov) na dezinfekciu platí limitná hodnota 0,4 mg/l pre celkový aktívny chlór.
19. V prípadoch, keď sú vyššie hladiny chloridov spôsobené geologickým prostredím, sa hodnoty do 250 mg / l považujú za vyhovujúce požiadavkám tohto dekrétu. V prípade balenej pitnej vody umelo dopĺňanej minerálmi sa uplatňuje limitná hodnota 250 mg/l.
20. Voda by nemala pôsobiť agresívne proti materiálom distribučného systému, vrátane domácich inštalácií. Hodnotenie agresivity sa vykoná podľa TNV 75 7121.
21. V prípade pochybností počas zmyslového hodnotenia sa prahové čísla 1 a 2 považujú za prijateľné, ak sa určia podľa kvality vody ČSN EN 1622. Stanovenie prahovej hodnoty pachu (TON) a čísla prahu chuti (TFN).
22. Merané pri 25 ° C.
23. V prípadoch, keď sú vyššie hladiny mangánu v surovej vode spôsobené geologickým prostredím, hodnoty mangánu do 0,10 mg/l sa považujú za vyhovujúce požiadavkám tohto dekrétu za predpokladu, že nedochádza k neprimeranému vplyvu na organoleptické vlastnosti vody.
24. Limitná hodnota sa určuje na základe toxického účinku medi a uplatňuje sa na vzorku pitnej vody odobratú zodpovedajúcou metódou odberu vzoriek z kohútika tak, aby vzorka predstavovala priemerné jednotýždňové množstvo spotrebované spotrebiteľom. Môžu sa vyskytnúť zmeny organoleptických vlastností vody pri koncentráciách nad 100 μg/l. Na kontrolu kvality pitnej vody uvedenej v oddiele 4 sa počas pracovného dňa použije metóda náhodného odberu vzoriek pozostávajúca zo zberu prvých 1000 ml vody z vodovodu (bez čistenia kohútika a bez predchádzajúceho rozpustenia vody alebo odberu vzoriek vody na stanovenie iných parametrov). Ak sa počas tohto odberu zistí prekročenie limitnej hodnoty a preukáže sa, že vnútorná dodávka vody je narušená, vykoná sa náhodný odber vzoriek na určenie priemernej koncentrácie látky spotrebovanej spotrebiteľom do jedného týždňa.
25. Je určená pre pitnú vodu upravenú z povrchovej vody počas obdobia, keď možno očakávať zvýšený výskyt dutín. Ak osoba uvedená v článku 3 ods. 2 aktu uvádza vhodný postup na zabezpečenie zachytenia možnej prítomnosti kyanotoxínov v pitnej vode a následného prijatia účinných opatrení na zabránenie rizikám pre verejné zdravie, orgán verejného zdravia obmedzí alebo zruší frekvenciu určenia.
26. Limit sa vzťahuje na vzorku pitnej vody odobratú príslušnou metódou odberu vzoriek z kohútika tak, aby vzorka predstavovala priemerné jednotýždňové množstvo spotrebované spotrebiteľom. Na kontrolu kvality pitnej vody uvedenej v oddiele 4 sa počas pracovného dňa použije metóda náhodného odberu vzoriek pozostávajúca zo zberu prvých 1000 ml vody z vodovodu (bez čistenia kohútika a bez predchádzajúceho rozpustenia vody alebo odberu vzoriek vody na stanovenie iných parametrov). Ak sa počas tohto odberu zistí prekročenie limitnej hodnoty a preukáže sa, že vnútorná dodávka vody je narušená, vykoná sa náhodný odber vzoriek na určenie priemernej koncentrácie látky spotrebovanej spotrebiteľom do jedného týždňa.
27. Pesticídy sú organické insekticídy, herbicídy, fungicídy, nematocídy, akaricídy, algicídy, rodenticídy, slizicídy, príbuzné produkty (napr. regulátory rastu) a ich príslušné metabolity, produkty rozkladu alebo reakcie. Je potrebné určiť len pesticídy, ktoré sa pravdepodobne vyskytnú v danom zdroji, a odôvodniť neprítomnosť pesticídových látok.
28. Limit sa vzťahuje na každý jednotlivý pesticíd okrem aldrínu, dieldrínu, heptachlóru a heptachlórepoxidu, kde sa uplatňuje limitná hodnota 0,03 μg/l.
29. Limit sa vzťahuje na súčet jednotlivých špecifikovaných a kvantitatívne identifikovaných pesticídových látok. Ak sa látka nezistí kvantitatívne, k súčtu sa pridá nula.
30. Limit sa vzťahuje na súčet kvantitatívne definovaných špecifických látok: benzo [b]fluorantén, benzo [k]fluorantén, benzo [ghi] perylén,indén [1,2,3-cd]pyrén. Ak sa stanovia iné typy polyaromatických uhľovodíkov, ich hodnotu nemožno zahrnúť do indikátora PAH.
31. V prípade nesýtenej pitnej vody z fliaš a pitnej vody prepravovanej nádobami môžu byť povolené hodnoty pH od 4,5; v prípade balenej pitnej vody, ktorá je prirodzene bohatá alebo umelo obohatená oxidom uhličitým, môže byť minimálna hodnota nižšia. V prípade vôd s prirodzene nižším pH sa hodnoty pH 6,0 až 6,5 považujú za spĺňajúce požiadavky tohto dekrétu za predpokladu, že voda nepôsobí agresívne voči materiálom distribučného systému.
32. Týka sa vôd dezinfikovaných striebornými soľami a vôd ošetrených zariadeniami obsahujúcimi striebro.
33. Súčet koncentrácií tetrachlóretánu a trichlóretánu nesmie prekročiť 10 μg/l.
34. Limit sa vzťahuje na súčet kvantitatívne identifikovaných koncentrácií trichlórmetánu (chloroformu), tribrómmetánu (brómformu), dibrómchlórmetánu a brómdichlórmetánu. Ak sa látka nezistí kvantitatívne, k súčtu sa pridá nula. Ak je to možné bez zníženia účinnosti dezinfekcie, malo by sa vyvinúť úsilie na dosiahnutie čo najnižšej úrovne.
35. V prípade úpravy povrchovej vody by voda vyplývajúca z čistiarne nemala presiahnuť 1,0 PLN. Jednotka sa uvedie podľa metódy použitej na určenie: F (t) alebo F (n), kde t znamená turbidimetrickú a n-felometrickú metódu.
36. V prípadoch, keď sú vyššie hodnoty železa v zdroji surovej hodnoty spôsobené geologickým prostredím, sa hodnoty železa do 0,50 mg/l považujú za vyhovujúce požiadavkám tohto dekrétu za predpokladu, že nedochádza k neprimeranému vplyvu na organoleptické vlastnosti vody, a to ani vo forme príležitostného viditeľného zákalu."
10. V prílohe 2 v tabuľke mikrobiálnych, biologických, fyzikálnych, chemických a organoleptických indikátorov horúcej vody uvedenej v oddiele 3 ods. 3 zákona a ich hygienických limitov sa slovo "pneumofila" v riadkoch 1 a 2 nahrádza slovom " spp."
11. V prílohe 2 v tabuľke indikátorov mikrobiálnej, biologickej, fyzickej, chemickej a organoleptickej horúcej vody uvedenej v článku 3 ods. 3 zákona a ich hygienických limitov sa slová "mikrog/l" nahrádzajú slovami " μg/l" v riadku 16.
12. V prílohe 2 vysvetlivke 2 sa slová "sprchy verejných bazénov a bazénov" nahrádzajú slovami "v prípade teplej vody dodávanej do sprchy umelých alebo prírodných bazénov a pitnej vody používanej na výrobu teplej vody."
13. V prílohe č. 2 vo vysvetlivke 4 veta "Ústredné vykurovanie znamená ohrev vody na jednom mieste pre celú budovu alebo pre viac budov."
14. V prílohe 2 vo vysvetlivke 9 sa za slovo "pochyba" vkladajú slová "senzorické určenie" a slovo "stupeň" sa nahrádza slovami "hraničné čísla."
15.

"Príloha 3 k vyhláške č. 252 / 2004 Zb.
Mikrobiologické, biologické, fyzikálne, chemické a organoleptické indikátory horúcej vody vyrobené z individuálneho zdroja osobnej hygieny pracovníkov a ich hygienických limitov
A.
Mikrobiologické požiadavky
UkazatelJednotkaLimitVysvětlivky
atypická mykobakteriaKTJ/1000 ml1001,3
Escherichia coliKTJ/100 ml0
Legionella spp.KTJ/100 ml1002,3
počet kolonií při 36°CKTJ/1 ml200
Pseudomonas aeruginosaKTJ/100 ml0
Staphylococcus aureusKTJ/100 ml0
B.
Fyzické a chemické požiadavky
UkazatelJednotkaLimitVysvětlivky
chemická spotřeba kyslíku
(manganistanem)
mg/l5,0
pachpřijatelný pro odběratele4
pH6-9,5
trihalometanyµg/l100
volný chlormg/l0,1-1,05
vizuální posouzení6
zákalZF(t,n)57
Vysvetlivky:
1. Limit sa vzťahuje na súčet týchto druhov atypických mykobaktérií: Mycobacterium chelonae, M. kansasii, M. avium, M. intracellulace, M. crophulaceum, M. xenopi, M. fortunitum.
2. Test Legionella spp. sa nemusí vykonávať pri ohreve v mieste spotreby, najmä prietokovým ohrievačom.
3. Indikátory sa určia len v prípade výroby teplej vody zo zdroja povrchovej vody alebo banskej vody s ústredným vykurovaním a distribúciou.
4. V prípade pochybností o senzorickom stanovení sa prahové čísla 1 a 2 považujú za prijateľné pri určovaní kvality vody podľa ČSN EN 1622. Stanovenie prahovej hodnoty pachu (TON) a čísla prahu chuti (TFN).
5. Stanovenie sa vykoná na mieste odberu vzoriek. Obsah voľného a viazaného chlóru alebo akéhokoľvek iného dezinfekčného prostriedku sa stanoví len vtedy, ak sa pri úprave vody používajú látky obsahujúce chlór.
6. Napríklad, absencia povlaku alebo peny na povrchu, farba.
7. Výsledok udáva jednotka podľa metódy použitej na určenie: F (t) alebo F (n), kde (t) znamená turbidimetrickú a (n) nefelometrickú metódu."
16. Príloha 4 znie takto:

"Príloha č. 4 k vyhláške č. 252 / 2004 Zb.
A. Minimálna ročná frekvencia odberu vzoriek a analýzy vzoriek pitnej vody (s výnimkou balenej vody)
Počet obyvatel
zásobované oblasti
[§ 2písm.d)]
při denní spotřebě 200 l
na osobu
Objem vody rozváděné
či produkované
v zásobované oblasti
(m3 / den)
*)
Roční počet vzorků
pro krácený rozbor


**)
Roční počet vzorků
pro úplný rozbor


**)
≤ 50≤ 1011 za dva roky
> 50 až ≤ 100> 10 až ≤ 2021
> 100 až ≤ 500> 10 až ≤ 10031
> 500 až ≤ 5 000> 100 až ≤ 1 00042
> 5 000 až ≤ 50 000> 1 000 až ≤ 10 0004
+ 3 na každých
1 000 m3/den
(včetně nedokončených)
z celkového objemu
1
+ 1 na každých
3 300 m3/den
(včetně nedokončených)
z celkového objemu
> 50 000 až ≤ 500 000> 10 000 až ≤ 100 0003
+ 1 na každých
10 000m3/den
(včetně nedokončených)
z celkového objemu
> 500 000> 100 00010
+ 1 na každých
25 000 m3/den
(včetně nedokončených)
z celkového objemu
Vysvetlivky k tabuľke:
*) Ak objem vyprodukovanej vody nezodpovedá populácii podľa hodnôt uvedených v tabuľke, počet dodaných obyvateľov sa považuje za rozhodujúci. Ak sa počet dodaných osôb, najmä v dôsledku sezónnej rekreácie, výrazne líši a nedá sa jasne určiť, priemerný objem vyprodukovanej vody (m3 / deň) za rok sa považuje za základ pre stanovenie frekvencie.
* *) Príklad výpočtu: pre objem distribuovanej vody 5200 m3 / deň, počet analýz rezu je 22 [4 + (6 x 3) ] a počet úplných analýz 3 [1 + (2 x 1)].
B. Minimálna ročná frekvencia odberu vzoriek a analýzy vzoriek fľaškovej pitnej vody vložených do fliaš alebo nádob na predaj
Objem vody denně vyráběné pro prodej v láhvích nebo kontejnerech v m3Roční počet vzorků pro krácený rozborRoční počet vzorků pro úplný rozbor
≤ 10121
> 10 až ≤ 60241
> 602 na každých 5 m3 (včetně nedokončených) z celkového objemu1 na každých 100 m3 (včetně nedokončených) z celkového objemu
Objemy sa vypočítajú ako priemerné hodnoty za kalendárny rok."
17. V prílohe 5 sa do tabuľky dopĺňa tento riadok 24:
"
24teplota
"
18. V prílohe 6 v tabuľke A indikátory, pre ktoré sú stanovené metódy analýzy, sa na začiatku štvrtého riadku vkladá slovo "intestinálny" a slovo "legionely" sa nahrádza slovom "Legionella spp." a dopĺňa sa tento riadok:" Staphylococcus aureus."
19. V prílohe 6 v tabuľke A indikátory, pre ktoré sú analytické metódy stanovené v stĺpci Metóda, číslo "12780" sa nahrádza číslom " 16266," číslo "757711" sa nahrádza číslom "757712," slová "a ČSN ISO 11731-2" sa dopĺňajú za "ČSN ISO 11731" a slová "a ČSN ISO 11731-2" sa dopĺňajú na konci stĺpca k ukazovateľu Staphylococcus aureus" ČSN EN ISO 6888-1 (nezmenený A1) *."
20. V prílohe 6 v stĺpci Alternatívna metóda sa slová "Detekcia Escherichia coli (E.coli) a koliformných foriem s použitím Colelert ® 18 / Qunati-Tray ® * metóda " nahrádzajú slovami "ČSN EN ISO 9308-2" a vysvetľujúca poznámka pod tabuľkou "*) patentových čísiel Spojených štátov: 5.610.029 z 11. marca 1997; 5.518.2 z 21. mája 1996; z 15. apríla 1997 5753.456 z 19. mája 1998 "sa nahrádza vysvetlivkou" (*) v bode 4.1 tejto normy sa namiesto očkovania použije membránová filtračná technika 100 ml vzorky vody ."
21. V prílohe 6 v tabuľke B sa v prvom stĺpci slovo "Accuracy" nahrádza slovom "Precision" a v texte pod tabuľkou sa slovo "Accuracy" nahrádza slovom "Precision."
22. V prílohe 6 vo vysvetlivkách k tabuľke v prvej, druhej, tretej a piatej vete bodu 2 sa slovo "presnosť" nahrádza slovom "presnosť" v štvrtej vete bodu 2 slovom "presnosť" nahrádza slovom "presnosť" a v bode 10 sa slovo "presnosť" nahrádza slovom "presnosť."
Čl. II
Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 15. dňom po jej uverejnení.
Minister:
MUDr.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaNariadenie č. 83 / 2014 Z. z., ktorým sa mení vyhláška č. 252 / 2004 Z. z., ktorým sa stanovujú hygienické požiadavky na pitnú a teplú vodu a frekvencia a rozsah kontroly pitnej vody, v znení zmien a doplnení
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia14.05.2014
Účinnosť od29.05.2014
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania