Oznámenie ministerstva zahraničných vecí č. 80 / 1994 Zb.

Oznámenie ministerstva zahraničných vecí o rokovaniach o dodatku 2 k Európskej dohode o práci posádky vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave (AETR)

Platný Medzinárodná zmluva Účinnosť od 24.04.1994
Verzie znenia: 13.05.1994
80
OZNÁMENIE
Ministerstvo zahraničných vecí
Ministerstvo zahraničných vecí oznamuje, že na zasadnutí Pracovnej skupiny Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov pre cestnú dopravu v roku 1990 bol predložený návrh dodatku 2 k Európskej dohode o práci vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave (AETR), o ktorom sa rokovalo v Ženeve 1. júla 1970 a ktorý bol uverejnený pod č. 108 / 1976 Z.z., v znení zmien a doplnení z 3. augusta 1983, uverejnených pod č. 82 / 1984 Z.z. V roku 1991 bol pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 predložený generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov na prijatie v súlade s článkom 23 ods. 1 dohody AETR o Európe.
Dodatok 2 nadobudol platnosť v súlade s článkom 23 ods. 6 AETR Europe Agreement 24. apríla 1992, a teda nadobudol platnosť 24. apríla 1992 pre Českú a Slovenskú federálnu republiku.
Česká republika 2. júna 1993 oznámila generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov, že Česká republika sa vo svojom následnom štáte Českej a Slovenskej republiky považuje za záväznú Európskou dohodou o práci na vozidlách medzinárodnej cestnej dopravy (AETR) z 1. júla 1970 s účinnosťou od 1. januára 1993.
Súčasne sa oznamuje český preklad dodatku 2.

PRÍLOHA 2
EURÓPSKA DOHODA o práci vozidiel medzinárodnej cestnej dopravy (AETR) dohodnutá v Ženeve 1. júla 1970
- Vymedzenie pojmov
Upraviť text písmena g):
" (g) " cestná doprava " znamená všetku dopravu vykonávanú po verejných komunikáciách prázdnymi alebo naloženými cestnými nákladnými vozidlami alebo autobusmi;"
Upraviť text bodu i):
" (i) "pravidelná osobná doprava" znamená prepravu cestujúcich v stanovených intervaloch a na určených trasách a cestujúci môžu nastúpiť a vykonať ju na vopred určených zastávkach.
V pravidlách upravujúcich prevádzku alebo dokumenty, ktoré ich nahrádzajú, schválených príslušnými orgánmi zmluvných strán a uverejnených dopravcom pred začatím ich používania, sa vymedzujú podmienky prepravy, najmä frekvencia spojení, cestovných poriadkov, taríf a povinnosť prijímať cestujúcich na prepravu, pokiaľ tieto podmienky nie sú stanovené zákonom alebo predpisom.
Ktokoľvek však je prevádzkovateľom dopravy, pravidelné spojenia sa tiež považujú za také, aby zabezpečili prepravu určených skupín osôb s výnimkou ostatných cestujúcich, ak sa tieto služby vykonávajú za podmienok stanovených v prvom odseku tejto definície. Takéto spojenia, najmä tie, ktoré zabezpečujú prepravu pracovníkov na pracovisko a z pracoviska alebo prepravu žiakov do školy a zo školy, sa nazývajú inými "osobitnými pravidelnými spojeniami";
Upraviť text písmena l):
"l)" týždeň "znamená obdobie medzi 0,00 hodinami v pondelok a 24.00 hod. v nedeľu;";
Upraviť text písmena m):
" (m) " odpočinok" znamená akékoľvek neprerušované obdobie aspoň jednej hodiny, počas ktorého môže vodič voľne disponovať svojím časom."
Vydanie písmen n) a o).
- Oblasť použitia
Upraviť článok 2 ods. 2 písm. b):
"b) pokiaľ sa dotknuté zmluvné strany nedohodnú inak, táto dohoda sa nevzťahuje na medzinárodnú cestnú dopravu vykonávanú:
1. vozidlá určené na prepravu tovaru, ktorých maximálna prípustná celková hmotnosť vrátane celkovej hmotnosti prípojného vozidla alebo návesu nepresahuje 3,5 tony;
2. osobné vozidlá, ktoré sú podľa typu ich konštrukcie a vybavenia určené na prepravu najviac deviatich osôb vrátane vodiča;
3. vozidlá používané na prepravu cestujúcich na plánovaných tratiach, kde dĺžka trate nepresahuje 50 km;
4. vozidlá, ktorých maximálna prípustná rýchlosť nepresahuje 30 km/h;
5. vozidlá, ktoré používajú alebo kontrolujú ozbrojené sily, civilná obrana, hasičské zbory a polícia;
6. vozidlá používané na osobitné účely, t. j. údržba a oprava kanalizácie, vody, plynu a elektriny, údržba a kontrola ciest, odstraňovanie a likvidácia odpadu, telegrafné a telefónne služby, preprava poštových zásielok, rozhlasové a televízne vysielanie a zisťovanie rádiových a televíznych vysielačov a prijímačov;
7. vozidlá používané v núdzových alebo záchranných operáciách;
8. špecializované vozidlá používané na lekárske účely;
9. cirkusové a karnevalové vozidlá;
10. špeciálne pohotovostné vozidlá;
11. vozidlá používané pri cestných vodičských skúškach na účely vývoja, opravy alebo údržby a nové alebo prestavané vozidlá, ktoré ešte neboli uvedené do prevádzky;
12. vozidlá používané na nekomerčnú prepravu osobných nákladov;
13. vozidlá používané na prepravu mlieka z poľnohospodárskych podnikov a na opätovnú prepravu mliečnych kontajnerov alebo mliečnych výrobkov určených na kŕmenie poľnohospodárskych podnikov."
V článku 2 ods. 2 sa vypúšťajú písmená c) a d).
- Uplatňovanie niektorých ustanovení Dohody o cestnej doprave na vozidlá registrované v štátoch, ktoré nie sú zmluvnými stranami
Zmeniť článok
Uplatňovanie určitých ustanovení dohody o cestnej doprave vozidlami registrovanými v nezmluvných stranách
1. Každá zmluvná strana sa na svojom území uplatňuje na operácie medzinárodnej cestnej dopravy vykonávané ktorýmkoľvek vozidlom zaregistrovaným na území štátu, ktorý nie je zmluvnou stranou tejto dohody, aspoň tak náročné, ako je uvedené v článkoch 5, 6, 7, 8, 9 a 10 tejto dohody.
2. Každá zmluvná strana môže v prípade vozidla evidovaného v štáte, ktorý nie je zmluvnou stranou tejto dohody, povoliť používanie namiesto kontrolného nástroja uvedeného v prílohe k tejto dohode len denných záznamových listov vyhotovených v rovnakej forme, ktoré obsahujú rovnaký obsah ako tie, ktoré sú uvedené v prílohe k tejto dohode.
- Všeobecné zásady
Zmeniť článok
Všeobecné zásady
Každá zmluvná strana môže použiť vyššie minimálne hodnoty alebo nižšie maximálne hodnoty ako sú uvedené v článkoch 5 až 8 vrátane. Ustanovenia tejto dohody však zostávajú v platnosti v medzinárodnej cestnej doprave pre vodičov vozidiel registrovaných v inom štáte, ktorý je alebo nie je zmluvnou stranou."
- Podmienky, ktoré musí vodič splniť
Zmeniť článok
Posádky
1. Minimálny vek vodičov medzinárodnej cestnej nákladnej dopravy je:
a) 18 rokov pre vozidlá, ktorých prípustná maximálna celková hmotnosť vrátane prípojného vozidla a návesu nepresahuje 7,5 t;
b) v prípade ostatných vozidiel 21 rokov alebo 18 rokov za predpokladu, že vodič je držiteľom osvedčenia o odbornej spôsobilosti uznaného jednou zo zmluvných strán, ktorým sa potvrdzuje ukončenie výcviku vodičov cestných nákladných vozidiel. Zmluvné strany informujú v súlade s ustanoveniami tejto dohody o minimálnej úrovni odbornej prípravy požadovanej štátom vo svojich krajinách a o ostatných príslušných podmienkach, ktoré sa vzťahujú na vodičov medzinárodnej nákladnej dopravy.
2. Vodiči autobusov musia mať najmenej 21 rokov.
Vodiči autobusov na tratiach dlhších ako 50 km od obvyklého bodu odstavenia musia tiež spĺňať jednu z týchto podmienok:
(a) najmenej jeden rok vykonáva činnosti vodiča nákladnej dopravy na vozidlách, ktorých maximálna prípustná celková hmotnosť presahuje 3,5 tony;
(b) najmenej jeden rok vykonáva činnosť vodičov autobusov na tratiach, ktoré nepresahujú 50 km od obvyklého miesta odstavenia alebo iných druhov osobnej dopravy, na ktoré sa nevzťahuje táto dohoda, za predpokladu, že príslušný orgán zistí, že týmto spôsobom získal potrebné skúsenosti;
c) sú držiteľmi osvedčenia o odbornej spôsobilosti potvrdzujúceho úspešné ukončenie výcvikového kurzu pre vodičov autobusov uznaného jednou zo zmluvných strán."
- Denný odpočinok
Zmeniť článok
Čas jazdy
1. Celkový čas jazdy medzi dvoma dennými alebo jedným denným odpočinkom a jedným týždenným odpočinkom, ktorý sa nazýva "denný čas jazdy," nesmie presiahnuť 9 hodín. Dvakrát týždenne možno predĺžiť na 10 hodín.
Po maximálne šiestich dňoch jazdy má vodič týždenný odpočinok podľa článku 8 ods. 3.
Doba týždenného odpočinku sa môže presunúť na koniec šiesteho dňa, ak celkový čas jazdy počas šiestich dní nepresahuje maximálne šesť denných jazdných časov.
V prípade medzinárodnej osobnej dopravy, ktorá nelieta na líniových letoch, sa slová "šesť "a" šesť" uvedené v predchádzajúcom druhom a treťom odseku nahrádzajú slovami "dvanásť "a" dvanásty."
2. Celkový čas jazdy nesmie prekročiť 90 hodín počas dvoch po sebe nasledujúcich týždňov."
Prepustite článok.
- Denný čas jazdy, maximálny týždenný a 14-dňový čas jazdy
Zmeniť článok
Prerušenie
1. Po štyroch a pol hodinách jazdy musí mať vodič prestávku najmenej 45 minút, ak sa čas odpočinku nezačne.
2. Takáto prestávka sa môže nahradiť aspoň 15 minútovými prestávkami, ktoré sa umiestnia až do času jazdy alebo bezprostredne po ňom, aby boli v súlade s odsekom 1.
3. Počas týchto prestávok vodič nesmie vykonávať žiadnu inú činnosť. Na účely tohto článku sa čakacia doba a čas jazdy bez dozoru strávený vo vozidle pri jazde trajektom alebo vlakom nepovažujú za "iné činnosti."
4. Prestávky uvedené v tomto článku sa nepovažujú za denný odpočinok."
- Maximálny nepretržitý čas jazdy
Zmeniť článok
Čas odpočinku
1. Počas každých 24 hodín musí vodič odpočívať najmenej jedenásť po sebe nasledujúcich hodín, ktoré sa môžu skrátiť na najmenej deväť po sebe nasledujúcich hodín, najviac trikrát týždenne, za predpokladu, že príslušný čas odpočinku je zabezpečený pred koncom nasledujúceho týždňa.
V dňoch, v ktorých sa odpočinok neznižuje v súlade s prvým odsekom, sa môže čerpať v dvoch alebo troch samostatných častiach do 24 hodín, z ktorých jedna musí trvať aspoň osem po sebe nasledujúcich hodín. V takom prípade sa minimálna doba odpočinku predĺži na 12 hodín.
2. Ak sú vo vozidle aspoň dvaja vodiči, každý z nich má denný odpočinok najmenej osem po sebe nasledujúcich hodín každých 30 hodín.
3. V každom týždni sa jeden z dôb odpočinku uvedených v odsekoch 1 a 2 považuje za týždenný odpočinok s celkovým trvaním 45 po sebe nasledujúcich hodín. Táto doba odpočinku sa môže skrátiť na minimálne 36 po sebe nasledujúcich hodín, ak sa zvolí na obvyklom mieste odstavenia alebo na mieste pobytu vodiča, alebo na minimálne 24 po sebe nasledujúcich hodín, ak sa vyberie mimo týchto miest. Akékoľvek zníženie sa vykompenzuje príslušným časom odpočinku vybraným ako celok pred koncom tretieho týždňa nasledujúceho po príslušnom týždni.
4. Týždenná doba odpočinku začínajúca v jednom týždni a pokračujúca do nasledujúceho týždňa môže byť spojená s jedným alebo druhým z týchto týždňov.
5. V prípade osobnej dopravy, na ktorú sa vzťahuje článok 6 štvrtý pododsek ods. 1, môže byť týždenná doba odpočinku v týždni nasledujúcom po týždni, v ktorom sa má zvyšok vziať, vyčerpaná a pripojená k týždennému odpočinku druhého týždňa.
6. Každá doba odpočinku zvolená ako náhrada za skrátenie času odpočinku počas dňa alebo týždňa musí byť spojená s ďalšou dobou odpočinku najmenej osem hodín a musí byť poskytnutá na žiadosť vodiča na parkovisku alebo v mieste bydliska vodiča.
7. Vodič môže stráviť denný odpočinok v zaparkovanom vozidle, ak je vybavený gaučom.
8. Bez ohľadu na ustanovenia odseku 1, ak vodič nákladnej alebo osobnej dopravy sprevádza vozidlo prepravované po železnici alebo po železnici, denný odpočinok sa môže prerušiť len raz, ak sú splnené tieto podmienky:
- pre časť denného odpočinku na zemi musí byť možné ho stráviť pred alebo po časti denného odpočinku na palube trajektu alebo vlaku,
- obdobie medzi dvoma časťami denného odpočinku musí byť čo najkratšie a v žiadnom prípade nesmie presiahnuť jednu hodinu pred alebo po nalodení, pričom colné formality sa započítavajú do času nalodenia a vylodenia,
- počas oboch častí denného odpočinku musí mať vodič k dispozícii posteľ alebo gauč.
Toto prerušenie sa predĺži o dve hodiny ."
Prepustite článok.
Prepustite článok.
Prekonfigurovať a zmeniť článok:
Výnimky
Vodič sa môže odchýliť od ustanovení tejto dohody v rozsahu potrebnom na dosiahnutie vhodného bodu zastavenia s cieľom zabezpečiť bezpečnosť osôb, vozidiel alebo ich nákladu za predpokladu, že neohrozí bezpečnosť cestnej premávky. Vodič uvedie typ a dôvod odchýlky záznamového listu prehľadového prístroja alebo jeho denného záznamu."
Prepustite článok.
Prekonfigurovať a zmeniť článok:
Kontrolné zariadenie
1. Zmluvné strany predpisujú inštaláciu a používanie kontrolných zariadení vo vozidlách registrovaných na ich území v súlade s týmito požiadavkami:
a) Kontrolný prístroj musí spĺňať požiadavky tejto dohody vrátane jej prílohy, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody, pokiaľ ide o konštrukciu, inštaláciu, používanie a skúšanie. Kontrolný prístroj, ktorý je v súlade s ustanoveniami nariadenia Rady č. 33821/85 z 20.12.1985 o konštrukcii, inštalácii, používaní a testovaní, sa tiež považuje za vyhovujúci podmienkam tohto článku.
(b) Ak nie je možné bežne a vhodným spôsobom používať kontrolné zariadenie inštalované na vozidle, každý člen posádky zaznamenáva ručne pomocou vhodných grafických symbolov údaje týkajúce sa času jeho činnosti a odpočíva na svojom záznamovom liste.
(c) Ak členovia posádky nemohli používať ovládacie zariadenia na pohyb od vozidla, musia ručne zaznamenávať na svojich záznamových listoch príslušné grafické symboly čas ich činnosti počas vzdialenosti od vozidla.
d) Členovia posádky musia byť vždy k dispozícii a prítomní na kontrolu záznamov z bežného týždňa a posledného dňa týždňa predchádzajúceho roku, počas ktorého jazdili.
e) Členovia posádky zabezpečia, aby bolo kontrolné zariadenie správne pripojené a používané a aby bolo čo najskôr opravené v prípade poruchy.
2. Zamestnávateľ musí vodičom vydať dostatočný počet záznamových listov s prihliadnutím na individuálnu povahu listov, dĺžku prepravy a potrebu nahradiť listy poškodené alebo prevzaté pracovníkom zodpovedným za kontrolu. Zamestnávateľ môže vodičom vydávať iba listy schváleného modelu vhodného na používanie v zariadeniach zabudovaných vo vozidle.
3. Podniky vedú záznamy vyplnené v súlade s odsekom 1 písm. b), c) a d) tohto článku najmenej 12 mesiacov od dátumu poslednej registrácie a na požiadanie ich predkladajú kontrolným orgánom."
Zmeniť tento článok na článok 11 a vložiť nový odsek 3:
"3. Zakazuje sa tiež odmeňovať prémiovou výhodou alebo zlepšením platu vodiča za precestovanú vzdialenosť a/alebo za objem prepravovaného nákladu, ak by takáto odmena mohla viesť k zásadám bezpečnosti cestnej premávky."
Prekonfigurovať a zmeniť článok:
Opatrenia na zabezpečenie vykonávania dohody
1. Každá zmluvná strana prijme všetky vhodné opatrenia na zabezpečenie súladu s ustanoveniami tejto dohody, najmä kontrolou technického stavu a podnikmi. Príslušné orgány zmluvných strán sa navzájom informujú o všeobecných opatreniach prijatých na tento účel.
2. Zmluvné strany si navzájom pomáhajú pri uplatňovaní tejto dohody a pri monitorovaní jej dodržiavania.
3. V rámci takejto vzájomnej pomoci si príslušné orgány zmluvných strán pravidelne vymieňajú všetky informácie týkajúce sa:
- porušenia tejto dohody vodičmi vozidiel registrovaných v iných štátoch a akékoľvek pokuty za takéto porušenia,
- pokuty uložené zmluvnou stranou vodičom vozidiel registrovaných v ich krajine za takéto porušenia, ku ktorým došlo na území ostatných zmluvných strán.
V prípade závažných porušení musia tieto informácie zahŕňať sankcie.
4. Ak sú výsledky cestnej kontroly vodiča vozidla evidovaného na území druhej zmluvnej strany dôvodmi domnievať sa, že ustanovenia dohody, ktoré nie je možné zistiť počas kontroly z dôvodu nedostatku potrebných údajov, príslušné orgány zmluvných strán si navzájom pomáhajú objasniť prípad. Ak na tento účel príslušná zmluvná strana vykoná inšpekciu podniku, oznámi výsledky tejto inšpekcie druhej príslušnej zmluvnej strane."
Prekonfigurovať a zmeniť článok:
Prechodné ustanovenia
Nový článok 10 "Ovládacie zariadenie" nie je pre zmluvné strany dohody záväzný do 24. apríla 1995. Do tohto dátumu ustanovenia pôvodného článku 12"Osobná kontrolná kniha "a článok 12a" Kontrolné zariadenie.""
Zmeniť znenie článkov 16 až 18 záverečných ustanovení článkov 14 až 16.
Preformulovať článok na článok 17 a zmeniť a doplniť odvolanie v odseku 2 "môže byť v súlade s článkom 17" v súlade s článkom 15.
Prekresliť článok 18.
Preformulovať článok 19 a zmeniť a doplniť prvú vetu odseku 1:
"1. Každý štát môže pri podpise, ratifikácii alebo prístupe k tejto dohode vyhlásiť, že sa necíti viazaný článkom 18 ods. 2 a 3 tejto dohody."
Preformulovať článok 20 a zmeniť a doplniť odsek 3:
"3. Generálny tajomník vyzve všetky štáty uvedené v článku 14 ods. 1 tejto dohody na každú konferenciu zvolanú podľa tohto článku."
Zmeniť tento článok na článok 21 a upraviť poslednú časť odseku 1 takto:
"1...... uvedené v článku 14 ods. 1 tejto dohody."
Vložiť nový článok 22:
(1) Dodatky 1 a 2 k prílohe k tejto dohode sa môžu zmeniť a doplniť v súlade s postupom ustanoveným v tomto článku.
2. Na žiadosť zmluvnej strany prerokuje každý návrh zmien dodatkov 1 a 2 k prílohe k tejto dohode pracovná skupina pre cestnú dopravu v Európskej hospodárskej komisii.
3. Ak je táto väčšina prijatá väčšinou prítomných a hlasujúcich členov a ak táto väčšina predstavuje väčšinu prítomných a hlasujúcich zmluvných strán, generálny tajomník túto zmenu oznámi príslušným orgánom všetkých zmluvných strán na prijatie.
4. Zmena a doplnenie sa prijme, ak menej ako jedna tretina príslušných orgánov zmluvných strán oznámi generálnemu tajomníkovi svoje námietky voči zmene a doplneniu do šiestich mesiacov odo dňa takéhoto oznámenia.
5. Generálny tajomník oznámi každú prijatú zmenu a doplnenie všetkým zmluvným stranám a nadobudne platnosť tri mesiace po dátume takéhoto oznámenia."
Prekonfigurovať a zmeniť článok:
Okrem oznámení uvedených v článkoch 20 a 21 tejto dohody generálny tajomník Organizácie Spojených národov oznámi štátom uvedeným v článku 14 ods. 1 tejto dohody:
a) ratifikáciu a pristúpenie podľa článku 14 tejto dohody;
b) dátum nadobudnutia platnosti tejto dohody podľa článku 14 tejto dohody;
c) stiahnutie podľa článku 15 tejto dohody;

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaOznámenie ministerstva zahraničných vecí č. 80 / 1994 Z. z. o rokovaniach o dodatku 2 k Európskej dohode o práci posádky vozidiel v medzinárodnej cestnej doprave (AETR)
Typ predpisuMedzinárodná zmluva
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia13.05.1994
Účinnosť od24.04.1994
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania