Сообщение Министерства иностранных дел No 80/1994 Сб.

Сообщение Министерства иностранных дел о переговорах по Приложению 2 к Европейскому соглашению о работе экипажей транспортных средств на международном автомобильном транспорте

Действующий Международный договор Действует с 24.04.1994
Версии текста: 13.05.1994
80
Объединение
Министерство иностранных дел
Министерство иностранных дел объявляет, что на заседании Рабочей группы по автомобильному транспорту Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций в 1990 году был опубликован проект Приложения 2 к Европейскому соглашению о работе транспортных средств на международном автомобильном транспорте (AETR), согласованный в Женеве 1 июля 1970 года, опубликованный под No 108 / 1976 Coll., с поправками от 3 августа 1983 года, опубликованный под No 82 / 1984 Coll. В 1991 году Поправка 2 была представлена Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для принятия в соответствии со статьей 23 (1) Соглашения ЕСТР.
Приложение 2 вступило в силу в соответствии со статьей 23 (6) Соглашения ЕСТР о Европе 24 апреля 1992 года и таким образом вступило в силу 24 апреля 1992 года для Чешской и Словацкой Федеративной Республики.
2 июня 1993 года Чешская Республика уведомила Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о том, что Чешская Республика в ее государстве-преемнике Чешской и Словацкой Федеративной Республики считается связанной Европейским соглашением о работе международных автомобильных транспортных средств (AETR) от 1 июля 1970 года, которое вступило в силу с 1 января 1993 года.
Одновременно объявляется чешский перевод Приложения 2.

Аппендикс 2
ЕВРОПЕЙСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ о работе международных автотранспортных средств (АЕТР), согласованное в Женеве 1 июля 1970 г.
- Определения
Изменить текст пункта (g) следующим образом:
g) "автомобильный транспорт" означает весь транспорт, осуществляемый на дорогах общего пользования на порожних или загруженных автотранспортных средствах или автобусах;
Изменить текст пункта (i) следующим образом:
"i) "регулярный пассажирский транспорт" означает перевозку пассажиров через определенные промежутки времени и по определенным маршрутам, и пассажиры могут садиться на борт и выполнять перевозки на заранее определенных остановках.
Правила, регулирующие эксплуатацию или заменяющие их документы, утвержденные компетентными органами Договаривающихся Сторон и опубликованные перевозчиком до начала их использования, определяют условия перевозки, в частности частоту соединений, графики, тарифы и обязательство принимать пассажиров к перевозке, если эти условия не установлены законом или нормативными актами.
Однако, кем бы ни был транспортный оператор, регулярные соединения также считаются такими, чтобы обеспечить перевозку определенных групп лиц, за исключением других пассажиров, где эти услуги осуществляются на условиях, изложенных в первом пункте этого определения. Такие связи, в частности те, которые предусматривают перевозку работников на рабочее место и с него или перевозку учащихся в школы и из школ, называются другими "специальными регулярными связями";
Изменить текст пункта (l) следующим образом:
(l) "неделя" означает период между 0,00 часами в понедельник и 24.00 часами в воскресенье;
Изменить текст пункта (m) следующим образом:
m) "покой" означает любой непрерывный период продолжительностью не менее одного часа, в течение которого водитель может свободно распоряжаться своим временем".
Выпустить буквы n) и o).
- область использования
Изменить статью 2 (2) (b) следующим образом:
"b) если заинтересованные Договаривающиеся Стороны не договорятся об ином, настоящее Соглашение не применяется к международным автомобильным перевозкам, осуществляемым:
1 транспортные средства, предназначенные для перевозки грузов, разрешенная максимальная общая масса которых, включая общую массу прицепа или полуприцепа, не превышает 3,5 тонны;
2 пассажирские транспортные средства, которые в соответствии с типом конструкции и оборудованием предназначены для перевозки не более девяти человек, включая водителя;
3 транспортные средства, используемые для перевозки пассажиров на регулярных линиях, длина которых не превышает 50 км;
4 транспортные средства, максимальная допустимая скорость которых не превышает 30 км/ч;
5 транспортные средства, используемые или контролируемые вооруженными силами, гражданской обороной, пожарной бригадой и полицией;
6. транспортные средства, используемые для конкретных целей, т.е. для обслуживания и ремонта канализации, водоснабжения, газа и электричества, обслуживания и контроля дорог, удаления и удаления отходов, телеграфных и телефонных услуг, перевозки почтовых посылок, радио- и телевещания и обнаружения радио- и телевизионных передатчиков и приемников;
7 транспортные средства, используемые в чрезвычайных или спасательных операциях;
8 специализированные транспортные средства, используемые в медицинских целях;
9. цирковые и карнавальные транспортные средства;
10. специальные аварийные транспортные средства;
11 транспортные средства, используемые в дорожных испытаниях для целей разработки, ремонта или технического обслуживания, а также новые или восстановленные транспортные средства, которые еще не введены в эксплуатацию;
12. транспортные средства, используемые для некоммерческой перевозки личных расходов;
13. транспортные средства, используемые для перевозки молока с ферм и ретрансляции молочных контейнеров или молочных продуктов, предназначенных для кормления ферм.
В статье 2 (2) исключить пункты (с) и (d).
Применение определенных положений Соглашения о дорожном транспорте к транспортным средствам, зарегистрированным в государствах, которые не являются Договаривающимися сторонами
Изменить статью:
Применение определенных положений Соглашения о дорожном транспорте транспортными средствами, зарегистрированными в не Договаривающихся Сторонах
1.Каждая Договаривающаяся Сторона применяет на своей территории к международным автомобильным перевозкам, осуществляемым любым транспортным средством, зарегистрированным на территории государства, которое не является Договаривающейся Стороной настоящего Соглашения, по крайней мере, столь же требовательным, как и те, которые указаны в статьях 5, 6, 7, 8, 9 и 10 настоящего Соглашения.
2 Каждая Договаривающаяся Сторона может разрешить в случае транспортного средства, зарегистрированного в государстве, которое не является Договаривающейся Стороной настоящего Соглашения, использовать вместо контрольного инструмента, указанного в Приложении к настоящему Соглашению, только ежедневные регистрационные листы, составленные в той же форме и содержащие такое же содержание, как и те, которые указаны в Приложении к настоящему Соглашению.
Общие принципы
Изменить статью:
Общие принципы
Каждая Договаривающаяся Сторона может использовать более высокие минимальные значения или более низкие максимальные значения, чем те, которые указаны в Статьях 5-8 включительно. Однако положения настоящего Соглашения остаются в силе в международных автомобильных перевозках для водителей транспортных средств, зарегистрированных в другом государстве, которое является или не является Договаривающейся Стороной.
Условия, которые должен соблюдать водитель
Изменить статью:
Экипаж
1. Минимальный возраст водителей международных автомобильных грузовых перевозок составляет:
а 18 лет для транспортных средств, разрешенная максимальная общая масса которых, включая прицеп и полуприцеп, не превышает 7,5 т;
b для других транспортных средств - 21 год или 18 лет при условии, что водитель имеет свидетельство о профессиональной компетентности, признанное одной из Договаривающихся Сторон, подтверждающее прекращение обучения водителей автотранспортных средств. Договаривающиеся Стороны информируются о минимальном уровне подготовки, требуемом государством в их странах, и о других соответствующих условиях, применимых к водителям международных грузовых перевозок в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
2.Водителям автобусов должно быть не менее 21 года.
Водители автобусов на линиях протяженностью более 50 км от обычной точки отлучения также должны соблюдать одно из следующих условий:
а осуществляет в течение не менее одного года деятельность водителя грузового транспорта на транспортных средствах, максимальная допустимая общая масса которых превышает 3,5 тонны;
(b) осуществлять в течение не менее одного года деятельность водителей автобусов на линиях, не превышающих 50 км от обычного пункта отъема или для других видов пассажирских перевозок, не охватываемых настоящим Соглашением, при условии, что компетентный орган сочтет, что он приобрел необходимый опыт таким образом;
c) иметь сертификат профессиональной компетентности, подтверждающий успешное завершение учебного курса для водителей автобусов, признанного одной из Договаривающихся Сторон".
Ежедневный отдых
Изменить статью:
Время вождения
1 Общее время вождения между двумя ежедневными или одним ежедневным отдыхом и одним еженедельным отдыхом, в другом, называемом «ежедневным временем вождения», не должно превышать 9 часов. Дважды в неделю можно продлить до 10 часов.
По истечении максимум шести дней вождения водитель должен еженедельно отдыхать, как это предусмотрено в статье 8 (3).
Еженедельный период отдыха может быть перенесен на конец шестого дня, если общее время вождения в течение шести дней не превышает максимума, соответствующего шести дням вождения.
В случае международных пассажирских перевозок, не выполняющихся на регулярных рейсах, слова "шесть" и "шесть", упомянутые в предыдущем втором и третьем абзацах, заменяются словами "двенадцать" и "двенадцатый".
2. общее время вождения не должно превышать 90 часов в течение двух недель подряд.
Освободите статью.
Ежедневное время вождения, максимальное еженедельное и 14-дневное время вождения
Изменить статью:
Прерывание
1.После четырех с половиной часов езды водитель должен иметь перерыв не менее 45 минут, если период отдыха не начинается.
2 Такой перерыв может быть заменен перерывом продолжительностью не менее 15 минут, который должен быть установлен до или сразу после времени вождения в соответствии с пунктом 1.
3.Во время этих перерывов водитель не должен выполнять никаких других действий. Для целей настоящей статьи период ожидания и время без присмотра за рулем, проведенное в транспортном средстве во время движения на пароме или поезде, не считаются "иными видами деятельности".
4. перерывы, указанные в настоящей статье, не считаются ежедневным отдыхом.
Максимальное непрерывное время вождения
Изменить статью:
Период отдыха
1.В течение каждых 24 часов водитель должен отдыхать не менее одиннадцати часов подряд, которые могут быть сокращены до девяти часов подряд, не более трех раз в неделю, при условии, что соответствующий период отдыха предоставляется до конца следующей недели.
В дни, в которые отдых не сокращается в соответствии с первым абзацем, он может быть проведен двумя или тремя отдельными частями в течение 24 часов, одна из которых должна длиться не менее восьми часов подряд. В этом случае минимальный период отдыха продлевается до 12 часов.
2 Если в транспортном средстве находятся по крайней мере два водителя, то каждый из них должен ежедневно отдыхать не менее восьми часов подряд каждые 30 часов.
3. В каждую неделю один из периодов отдыха, упомянутых в пунктах 1 и 2, принимается в качестве еженедельного периода отдыха общей продолжительностью сорок пять часов подряд. Этот период отдыха может быть сокращен как минимум до тридцати шести последовательных часов, если он выбран в обычном месте отлучения от груди или в месте пребывания водителя, или как минимум до двадцати четырех последовательных часов, когда он выбран за пределами этих мест. Любое сокращение компенсируется соответствующим периодом отдыха, полностью отобранным до конца третьей недели, следующей за рассматриваемой неделей.
4.Недельный период отдыха, начинающийся в течение одной недели и продолжающийся до следующей недели, может быть связан с одной или другой из этих недель.
5.В случае пассажирских перевозок, охватываемых четвертым подпунктом пункта 1 статьи 6, период еженедельного отдыха на следующей неделе после той, в которой должен быть произведен отдых, может быть проведен и присоединен к еженедельному отдыху второй недели.
6. Любой период отдыха, выбранный в качестве компенсации за сокращение периодов отдыха ежедневно или еженедельно, должен быть связан с другим периодом отдыха продолжительностью не менее восьми часов и предоставляться по просьбе водителя на стоянке или по месту жительства водителя.
7.Водитель может провести день отдыха в припаркованном транспортном средстве, если оно оборудовано диваном.
8.Несмотря на положения пункта 1, когда водитель грузового или пассажирского транспорта сопровождает транспортное средство, перевозимое по железной дороге или по ней, ежедневный отдых может быть прерван только один раз, если соблюдены следующие условия:
- для части ежедневного отдыха на земле должна быть возможность провести его до или после части ежедневного отдыха на борту парома или поезда;
- период между двумя частями ежедневного отдыха должен быть как можно более коротким и ни в коем случае не может превышать одного часа до или после посадки, причем таможенные формальности засчитываются с учетом времени посадки и высадки;
Во время обоих частей ежедневного отдыха водитель должен иметь в своем распоряжении кровать или диван.
Это прерывание должно быть продлено на два часа.
Освободите статью.
Освободите статью.
Изменить и изменить статью:
Отступления
Водитель может отступить от положений настоящего Соглашения в той мере, в какой это необходимо для достижения соответствующего пункта остановки в целях обеспечения безопасности лиц, транспортных средств или их грузов, при условии, что он не угрожает безопасности дорожного движения. Водитель должен указать тип и причину отклонения в регистрационном листе прибора наблюдения или в своей ежедневной записи.
Освободите статью.
Изменить и изменить статью:
Контрольное оборудование
1 Договаривающиеся Стороны предписывают установку и использование контрольного оборудования на транспортных средствах, зарегистрированных на их территории, в соответствии со следующими требованиями:
(a) Инспекционная аппаратура должна соответствовать требованиям настоящего Соглашения, включая его Приложение, которое является неотъемлемой частью настоящего Соглашения в отношении строительства, установки, использования и испытаний. Инспекционная аппаратура, соответствующая положениям Регламента Совета No 33821.85 от 20.12.1985 в отношении строительства, установки, использования и испытаний, также считается удовлетворяющей условиям настоящей статьи.
b) В тех случаях, когда невозможно нормально и надлежащим образом использовать контрольное оборудование, установленное на транспортном средстве, каждый член экипажа регистрирует вручную, используя соответствующие графические символы, данные, касающиеся времени его деятельности, и отдыхает на своем регистрационном листе.
c) Если члены экипажа не могут использовать устройства управления для удаления от транспортного средства, они должны вручную регистрировать на своих регистрационных листах соответствующие графические символы периодов времени своей деятельности на расстоянии от транспортного средства.
d Члены экипажа должны всегда иметь в своем распоряжении и представлять для осмотра регистрационные листы текущей недели и последнего дня недели, предшествующей тому, в течение которого они находились за рулем.
е) Члены экипажа обеспечивают, чтобы контрольное оборудование было подключено и использовалось надлежащим образом и чтобы оно было исправлено как можно скорее в случае дефекта.
2. Работодатель должен выдать водителям достаточное количество регистрационных листов с учетом индивидуального характера регистрационных листов, продолжительности перевозки и необходимости замены регистрационных листов, поврежденных или взятых работником, ответственным за проверку. Работодатель может выдавать водителям только листы утвержденной модели, пригодной для использования в оборудовании, встроенном в транспортное средство.
3.Обязательства должны вести учет, завершенный в соответствии с пунктами (b), (c) и (d) пункта 1 настоящей статьи, в течение не менее 12 месяцев с даты последней регистрации и представлять их инспекционным органам по запросу.
Изменить эту статью на статью 11 и включить новый пункт 3:
"3. Запрещается также вознаграждение премиальным преимуществом или повышением заработной платы водителя за пройденное расстояние и/или за объем перевозимого груза, если такое вознаграждение может привести к появлению принципов безопасности дорожного движения".
Изменить и изменить статью:
Меры, обеспечивающие осуществление Соглашения
1.Каждая Договаривающаяся Сторона принимает все надлежащие меры для обеспечения соблюдения положений настоящего Соглашения, в частности, путем проверки пригодности к эксплуатации на дорогах и принятия соответствующих мер. Компетентные органы Договаривающихся Сторон информируют друг друга об общих мерах, принятых с этой целью.
2 Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу помощь в применении настоящего Соглашения и в контроле за его соблюдением.
3.В рамках такой взаимной помощи компетентные органы Договаривающихся Сторон регулярно направляют друг другу всю информацию, касающуюся:
- нарушения настоящего Соглашения водителями транспортных средств, зарегистрированных в других государствах, и любые штрафы за такие нарушения,
- штрафы, налагаемые Договаривающейся Стороной на водителей транспортных средств, зарегистрированных в их стране, за такие нарушения, совершенные на территории других Договаривающихся Сторон.
В случае серьезных нарушений такая информация включает в себя наложенные штрафы.
4.В тех случаях, когда результаты дорожного осмотра водителя транспортного средства, зарегистрированного на территории другой Договаривающейся Стороны, являются основанием полагать, что положения Соглашения, которые не могут быть обнаружены в ходе осмотра в связи с отсутствием необходимых данных, компетентные органы Договаривающихся Сторон оказывают друг другу помощь в разъяснении дела. С этой целью, если соответствующая Договаривающаяся Сторона проводит инспекцию предприятия, она сообщает результаты этой инспекции другой заинтересованной Договаривающейся Стороне.
Изменить и изменить статью:
Переходные положения
Новая статья 10 "Оборудование для контроля" не будет иметь обязательной силы для Договаривающихся сторон Соглашения до 24 апреля 1995 года. До этой даты положения оригинальной статьи 12 "Личный контроль" и статьи 12-бис "Оборудование контроля".
Пересмотр статей с 16 по 18 Заключительных положений статей с 14 по 16.
Переформулировать статью в статью 17 и изменить апелляцию в пункте 2 "может, в соответствии со статьей 17", быть "в соответствии со статьей 15".
Изменить статью 18.
Изменить статью 19 и изменить первое предложение пункта 1:
Каждое государство при подписании, ратификации или доступе к настоящему Соглашению может заявить, что оно не считает себя связанным пунктами 2 и 3 статьи 18 настоящего Соглашения.
Изменить статью 20 и изменить пункт 3:
Генеральный секретарь приглашает все государства, упомянутые в пункте 1 статьи 14 настоящего Соглашения, на каждую конференцию, созываемую в соответствии с настоящей статьей.
Изменить эту статью на статью 21 и изменить последнюю часть пункта 1 следующим образом:
"1..., упомянутого в пункте 1 статьи 14 настоящего Соглашения".
Включить новую статью 22:
(1) Приложения 1 и 2 к Приложению к настоящему Соглашению могут быть изменены в порядке, установленном настоящей статьей.
2 По просьбе Договаривающейся Стороны любой проект поправки к Приложениям 1 и 2 к настоящему Соглашению обсуждается Рабочей группой по автомобильному транспорту в Европейской экономической комиссии.
3. Если эта поправка принимается большинством присутствующих и участвующих в голосовании членов и если это большинство представляет большинство присутствующих и участвующих в голосовании Договаривающихся Сторон, Генеральный секретарь уведомляет об этом компетентные органы всех Договаривающихся Сторон для принятия.
4.Поправка принимается, если менее одной трети компетентных органов Договаривающихся Сторон уведомили Генерального секретаря о своих возражениях против поправки в течение шести месяцев с даты такого сообщения.
5.Каждая принятая поправка уведомляется Генеральным секретарем всем Договаривающимся сторонам и вступает в силу через три месяца после даты такого уведомления.
Изменить и изменить статью:
В дополнение к уведомлениям, упомянутым в статьях 20 и 21 настоящего Соглашения, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет государства, упомянутые в пункте 1 статьи 14 настоящего Соглашения:
a ратификации и присоединения согласно статье 14 настоящего Соглашения;
(b) даты вступления настоящего Соглашения в силу в соответствии со статьей 14 настоящего Соглашения;
c отзыва в соответствии со статьей 15 настоящего Соглашения;

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеСообщение Министерства иностранных дел No 80/1994 Сб. о переговорах по Приложению 2 к Европейскому соглашению о работе экипажей транспортных средств на международном автомобильном транспорте (AETR)
Тип актаМеждународный договор
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования13.05.1994
Действует с24.04.1994
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра