Zákon č. 77 / 2015 Z. z.

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 104 / 2013 Z. z. o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach a iných súvisiacich právnych predpisoch

Platný Zákon Účinnosť od 01.05.2015
77
PRÁVO
z 19. marca 2015,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 104 / 2013 Z. z. o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach a iných súvisiacich právnych predpisoch
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:

ČÁST PRVNÍ

Zmena a doplnenie zákona o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach
Čl. I
Zákon č. 104 / 2013 Z. z. o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach sa mení takto:
1. Na konci poznámky pod čiarou č. 1 sa dopĺňa veta "Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011 / 99 / EÚ z 13. decembra 2011 o európskom ochrannom príkaze."
2. V prvej vete odseku 213 ods. 2 sa za slovo "v prípade zjednodušeného prenosu najneskôr do 10 dní po" vkladajú slová "právny orgán."
3. V článku 251 ods. 1 sa za slová "sľubu" vkladajú slová "predbežné opatrenie."
4. V piatej časti sa dopĺňa táto hlava X vrátane názvu a poznámok pod čiarou č. 39 až 42:

„HLAVA X

EURÓPSKY OCHRANNÝ PRÍKAZ

Díl 1

Spoločné ustanovenia
§ 340
Rozsah pôsobnosti
(1) Ustanovenia tejto hlavy sa uplatňujú na zabezpečenie pokračovania ochrany proti trestnej činnosti na základe európskeho ochranného príkazu na území:
a) iný členský štát za predpokladu, že osobe bol poskytnutý ochranný príkaz vydaný v trestnom konaní vedenom v Českej republike, alebo
b) Česká republika za predpokladu, že osobe bol udelený ochranný príkaz vydaný v trestnom konaní v inom členskom štáte.
(2) Podľa tejto hlavy sa prijmú opatrenia týkajúce sa iných členských štátov, pre ktoré je záväzné právo Európskej únie upravujúce Európsky výbor pre ochranu39).
§ 341
(1) Európsky ochranný príkaz sa vydáva na základe ochranného príkazu uvedeného v odseku 2.
a) súdny orgán podľa tohto práva alebo
b) súdny alebo rovnocenný orgán iného členského štátu podľa jeho práva.
(2) ochranný príkaz je rozsudok vydaný v trestnom konaní súdom a v prípravnom konaní sudcom alebo prokurátorom alebo rozsudok vydaný v trestnom konaní orgánom iného členského štátu, ak bol vydaný na účely ochrany osoby pred trestným činom, ktorý môže ohroziť jej život, zdravie, slobodu alebo ľudskú dôstojnosť, a ukladá podozrivej, obvinenej alebo odsúdenej osobe:
(a) zákaz vstupu do určitých miest alebo vymedzených oblastí osobou chránenou ochranným príkazom na návštevu alebo pobyt;
(b) zákaz alebo obmedzenie kontaktu s osobou chránenou ochranným príkazom vrátane kontaktov prostredníctvom elektronickej komunikačnej siete alebo iných podobných prostriedkov; alebo
(c) zákaz alebo obmedzenie prístupu k osobe chránenej ochranným príkazom bližšie ako špecifikovaná vzdialenosť.
(3) Chránenou osobou je osoba, na ochranu ktorej bol vydaný ochranný príkaz.
(4) Ohrozujúca osoba je osoba, ktorej bolo nariadené zakázať alebo obmedziť ochranný príkaz.
§ 342
(1) V priebehu konania podľa tejto hlavy súdny orgán zabezpečí, aby ohrozená osoba nepoznala miesto pobytu chránenej osoby alebo akékoľvek iné informácie, ktoré by jej umožnili kontaktovať sa s ňou, pokiaľ jej oznámenie nie je potrebné na účely vymedzenia zákazu alebo obmedzenia uloženého ohrozenej osobe.
(2) Súdny orgán spolupracuje pri postupe stanovenom v tejto hlave s príslušným orgánom iného členského štátu, najmä výmenou všetkých potrebných informácií.
(3) Ministerstvo na žiadosť Súdneho dvora a generálneho prokurátora zabezpečí synergie pri určovaní potrebných informácií, najmä pri zriadení príslušného orgánu iného členského štátu, ktorému sa má európsky ochranný príkaz zaslať, alebo pri overovaní podmienok stanovených v práve tohto členského štátu na jeho uznanie a prijatie následných opatrení. Rovnakú synergiu poskytne ministerstvo na žiadosť orgánu iného členského štátu s cieľom získať potrebné informácie o príslušných orgánoch Českej republiky alebo overiť podmienky stanovené v českých právnych predpisoch.
(4) Na účely podávania správ inštitúciám Európskej únie a uľahčovania spolupráce s inými členskými štátmi poskytne generálny prokurátor a súdy ministerstvu na jeho žiadosť potrebné informácie, najmä o počte európskych ochranných príkazov zaslaných iným členským štátom na uznanie a prijatie následných opatrení a o výsledku takéhoto konania v iných členských štátoch, ako aj podobné informácie o európskych ochranných príkazoch zaslaných Českej republike inými členskými štátmi.

Díl 2

Uznávanie európskeho ochranného príkazu iného členského štátu a prijímanie následných opatrení
§ 343
Podmienky prevzatia európskeho ochranného príkazu
(1) Európsky ochranný príkaz vydaný iným členským štátom môže byť prevzatý na účely rozhodnutia o jeho uznaní v súvislosti s rozhodnutím vydaným:
a) súdnym alebo rovnocenným orgánom iného členského štátu na základe ochranného príkazu vydaného v trestnom konaní a
b) na žiadosť chránenej osoby, ktorá má pobyt alebo pobyt v Českej republike alebo má v úmysle v nej bývať alebo mať pobyt.
(2) Európsky ochranný príkaz sa nepreberie, pokiaľ ochranný príkaz opísaný v európskom ochrannom príkaze neukladá žiadne zákazy alebo obmedzenia uvedené v § 341 ods. 2.
(3) Ak chránená osoba požiada súdny orgán o vydanie európskeho ochranného príkazu a ochranný príkaz, na základe ktorého sa má európsky ochranný príkaz vydať, vydal v inom členskom štáte, súdny orgán bezodkladne postúpi žiadosť príslušnému orgánu iného členského štátu.
§ 344
Právomoc
(1) Na účely postupu podľa tejto časti a časti 1 je zodpovedný okresný súd, na území ktorého má bydlisko, alebo chránená osoba. Ak osoba nemá pobyt v Českej republike alebo tam nemá bydlisko, zodpovedá za to okresný súd, na území ktorého má v úmysle bývať alebo bývať.
(2) Zmena skutočností relevantných pre určenie miestnej jurisdikcie po začatí konania sa neberie do úvahy.
(3) Ak bol európsky ochranný príkaz zaslaný orgánu, ktorý nie je oprávnený postupovať podľa tejto časti a časti 1, bezodkladne ho zašle príslušnému súdu a zároveň informuje príslušný orgán iného členského štátu, ktorý mu ho poslal o postúpení. Ak má súd, ktorému bol európsky ochranný príkaz postúpený, pochybnosti o jeho právomoci, postupuje podľa článku 24 trestného zákonníka.
§ 345
Postup uznávania európskeho ochranného príkazu a prijímania následných opatrení
(1) Postup uznávania európskeho ochranného príkazu a prijatie následných opatrení sa začne, keď sa európsky ochranný príkaz vydaný iným členským štátom doručí príslušnému súdu.
(2) Ak nie sú splnené podmienky na prevzatie európskeho ochranného príkazu, generálny sudca ukončí konanie a ukončí konanie a bezodkladne informuje príslušný orgán iného členského štátu, prokurátora, ak už bol aktívny, a chránenú osobu.
(3) Ak nemožno pokračovať v konaní z dôvodu, ktorý nie je dôvodom na neuznanie európskeho ochranného príkazu, sudca o tom informuje príslušný orgán iného členského štátu a požiada ho, aby vyjadril, či trvá na uznaní európskeho ochranného príkazu v lehote stanovenej na tento účel. Ak príslušný orgán iného členského štátu nevysloví svoje stanovisko v lehote alebo ak neuvedie okolnosti, ktoré vyvrátia dôvod, pre ktorý nie je možné pokračovať, sudca spravodajca ukončí konanie a informuje príslušný orgán iného členského štátu, prokurátor, ak už konal, a chránenú osobu, o dôvodoch, ktoré k nemu viedli, bezodkladne.
§ 346
Rozhodnutie o uznaní európskeho ochranného príkazu a o prijatí následných opatrení
(1) Ak samosudca nepovažuje európsky ochranný príkaz zaslaný iným členským štátom za dostatočný na zabezpečenie rozhodnutia o jeho uznaní a prijatí následných opatrení, požiada príslušný orgán tohto členského štátu, aby mu zaslal potrebné dodatočné informácie v lehote, ktorú stanovil. Ak iný členský štát nezaslal dodatočné informácie v stanovenej lehote bez uvedenia základných dôvodov, pre ktoré tak neurobil, ukončí konanie a informuje o tom príslušný orgán iného členského štátu, prokurátora, ak už v danej veci pôsobil, a chránenú osobu o jej ukončení. Takéto dôsledky sa oznámia príslušnému orgánu iného členského štátu.
(2) Bez ohľadu na to, či je európsky ochranný príkaz uznaný alebo uznaný, a o následných opatreniach rozhodne bezodkladne samosudca.
(3) Rozhodnutie o uznaní európskeho ochranného príkazu a následných opatreniach vydá samosudca prokurátorovi a chránenej osobe bez zbytočného odkladu. Ak je sudca informovaný o európskom ochrannom príkaze, rozhodnutie sa vydá aj osobe, ktorá je v ohrození. Ak sudca neuznal európsky ochranný príkaz, informuje chránenú osobu o podmienkach, za ktorých môže požiadať o predbežné opatrenia podľa trestného poriadku. Uznanie európskeho ochranného príkazu a následných opatrení vrátane dôsledkov jeho porušenia oznámi bez zbytočného odkladu sudca príslušnému orgánu iného členského štátu; v prípade neuznania ho tiež informuje o dôvodoch takéhoto konania.
(4) Ak sa rozhodnutie uvedené v odseku 3 nemôže vydať osobe, ktorá je v ohrození z dôvodu jej neznámeho pobytu, a miesto jej bydliska nemožno zistiť pomocou spolupráce poskytnutej príslušným orgánom iného členského štátu, sudca ukončí konanie a bezodkladne informuje príslušný orgán iného členského štátu, prokurátora a chránenú osobu o ukončení konania, pričom uvedie dôvody takéhoto konania.
§ 347
Dôvody neuznania európskeho ochranného príkazu
(1) Jednotný sudca neuznáva európsky ochranný príkaz vydaný iným členským štátom, ak:
(a) uznanie európskeho ochranného príkazu a prijatie následných opatrení by bolo v rozpore s prekážkou rozhodujúcich rozhodnutí v tejto veci;
(b) akt, pre ktorý je vydaný ochranný príkaz opísaný v európskom ochrannom príkaze, nespĺňa povahu trestného činu podľa práva Českej republiky;
c) ohrozená osoba požíva podľa práva Českej republiky alebo medzinárodného práva výsady a imunity, pre ktoré je vylúčená z právomoci orgánov presadzovania práva;
d) osoba, ktorá je v nebezpečenstve, by nebola zodpovedná za konanie, za ktoré bol vydaný ochranný príkaz opísaný v európskom ochrannom príkaze vzhľadom na jeho vek podľa práva Českej republiky;
e) trestná zodpovednosť za konanie, za ktoré bol vydaný ochranný príkaz opísaný v európskom ochrannom príkaze, je obmedzená právom Českej republiky a takýto ochranný príkaz bol vydaný na konanie, ktorého trestné stíhanie podľa práva Českej republiky podlieha právomoci orgánov Českej republiky,
f) zákaz alebo obmedzenie uložené osobe, ktorá ohrozuje zdravie, ochranným príkazom opísaným v európskom ochrannom príkaze nie je v súlade so zákazom alebo obmedzením uvedeným v článku 341 ods. 2, alebo
g) zákaz alebo obmedzenie uložené osobe, ktorá je v ohrození ochranným príkazom opísaným v Európskom ochrannom príkaze, je súčasťou trestu alebo ochranného opatrenia, ktorého výkon podlieha amnestii v Českej republike, a takýto zákaz alebo obmedzenie bolo uložené pre konanie, ktorého trestné stíhanie podlieha právomoci českých orgánov podľa práva Českej republiky.
(2) Ak existujú pochybnosti o tom, či alebo do akej miery je ohrozená osoba vylúčená z právomoci orgánov presadzovania práva, Najvyšší súd rozhodne na návrh tejto osoby, prokurátora alebo jediného sudcu.
(3) Samosudca nesmie uznať európsky ochranný príkaz, ak bol v ňom opísaný ochranný príkaz vydaný pre akt spáchaný úplne alebo čiastočne na území Českej republiky alebo mimo územia Českej republiky na palube lode alebo iného plavidla, lietadla alebo iných prostriedkov leteckej dopravy registrovaných v Českej republike, pričom zohľadní najmä okolnosti aktu.
(4) Okrem toho samosudca nemusí uznať európsky ochranný príkaz, ak je zjavne neúplný alebo nie je preložený do českého jazyka alebo iného jazyka, v ktorom možno európsky ochranný príkaz prijať podľa vyhlásenia Českej republiky (40). Predtým, ako príslušný orgán iného členského štátu rozhodne o neuznaní jediného sudcu, vyzve ho, aby mu v stanovenej lehote zaslal vyplnené znenie európskeho ochranného príkazu alebo jeho preklad do príslušného jazyka. Zároveň mu bude oznámené, že ak tak neurobí v stanovenej lehote, neuzná európsky ochranný príkaz bez toho, aby uviedol relevantné dôvody, pre ktoré by tak nemohol urobiť.
§ 348
Uznávanie a prijímanie následných opatrení
Ak prípad uvedený v článku 345 ods. 2 alebo 3 alebo v článku 346 ods. 1 alebo v článku 352 ods. 1 druhej vete nie je prípadom, alebo ak neexistujú dôvody na neuznanie európskeho ochranného príkazu, samosudca uzná európsky ochranný príkaz na území Českej republiky a zároveň uloží následné opatrenie ohrozujúcej osobe, ktoré sa vždy zakladá na predbežných opatreniach uvedených v článku 88c trestného príkazu, ktoré svojím charakterom zodpovedajú zákazu alebo obmedzeniu uloženému v ochrannom príkaze uvedenom v európskom ochrannom príkaze bez ohľadu na štádium trestného konania v inom členskom štáte. Pri ukladaní následného opatrenia postupuje mutatis mutandis v súlade s § 88b až 88m trestného poriadku. Ponaučenie sa nachádza aj v uznesení o dôsledkoch porušenia následného opatrenia.
§ 349
Postup podávania sťažností
(1) Rozhodnutie podľa § 347 ods. 1, 3 a 4 alebo § 348 je prípustné pre sťažnosť s odkladným účinkom. Sťažnosť nemožno spochybniť dôvodmi, pre ktoré bol európsky ochranný príkaz alebo ochranný príkaz opísaný v ňom vydaný v inom členskom štáte.
(2) Súd prvého stupňa, ktorý rozhoduje o sťažnosti, zamietne sporné rozhodnutie a ukončí konanie, ak zistí dôvod uvedený v § 345 ods. 2 alebo 3 alebo v § 352 ods. 1 druhej vete. Ak zistí dôvod uvedený v článku 345 ods. 3, najprv o tejto skutočnosti informuje príslušný orgán iného členského štátu a požiada ho, aby vyjadril, či trvá na uznaní európskeho ochranného príkazu v lehote stanovenej na tento účel. Konanie sa neukončí, pokiaľ príslušný orgán iného členského štátu nevyjadrí svoje stanovisko v lehote alebo neuvedie okolnosti, ktoré vyvracajú dôvod, pre ktorý sa konanie nemôže obnoviť.
§ 350
Následné opatrenia
(1) Pokiaľ nie je v tomto zákone ustanovené inak, pri výkone následného opatrenia koná jeden sudca mutatis mutandis v súlade s ustanoveniami trestnoprávnych pravidiel upravujúcich výkon predbežných opatrení; neuplatňuje sa odsek 88n ods. 1 trestného zákonníka. Ak ohrozená osoba porušuje následné opatrenie, jednotlivý sudca môže uložiť pokutu len podľa poradia.
(2) Bez zbytočného odkladu oznámia príslušnému orgánu iného členského štátu porušenie následného opatrenia ohrozujúceho jediného sudcu. Oznámenie o porušení následného opatrenia sa zasiela prostredníctvom formulára ustanoveného v práve Európskej únie, ktorým sa riadi európske ochranné velenie (41), preložené do úradného jazyka alebo jedného z úradných jazykov tohto členského štátu, alebo v jazyku, v ktorom tento štát prijíma oznámenie podľa jeho vyhlásenia (40).
§ 351
Zrušenie a zmena a doplnenie prijatých následných opatrení
(1) Ak orgán iného členského štátu zmení ochranný príkaz opísaný v európskom ochrannom príkaze, sudca spravodajca rozhodne, či zmení a doplní následné opatrenie uložené na základe európskeho ochranného príkazu takýmto spôsobom, uloží iným osobám miesto neho alebo ho ponechá v jeho pôvodnej podobe. Ak zmenený a doplnený ochranný príkaz ukladá inú povinnosť, ako je povinnosť ustanovená v odseku 341 ods. 2, samosudca rozhodne o zachovaní následného opatrenia v jeho pôvodnej podobe; rovnaké konanie sa uplatní, ak sa poskytnú dôvody neuznania nového európskeho ochranného príkazu uvedeného v článku 347 ods. 4 a príslušný orgán iného členského štátu nevyhovie svojej výzve v lehote stanovenej bez toho, aby uviedol podstatný dôvod. Rozhodnutie vydá jediný sudca prokurátorovi, chránenej osobe a ohrozenej osobe. Na toto rozhodnutie existuje prípustná sťažnosť, ktorá má odkladný účinok. Sťažnosť nemožno spochybniť dôvodmi, pre ktoré bol európsky ochranný príkaz alebo ochranný príkaz opísaný v ňom vydaný v inom členskom štáte.
(2) Sám sudca informuje príslušný orgán iného členského štátu o zmene následného opatrenia uloženého na základe uznaného európskeho ochranného príkazu alebo jeho ponechania vrátane uvedenia dôvodov, pre ktoré ho nebolo možné zmeniť. Ak jediný sudca opustí platnosť následné opatrenie uložené na základe uznaného európskeho ochranného príkazu, požiada príslušný orgán iného členského štátu, či by ho mal naďalej uplatňovať alebo zrušiť.
(3) Jediný sudca bez zbytočného odkladu rozhodne o zrušení následného opatrenia, ak:
(a) príslušný orgán iného členského štátu informuje súd, že netrvá na ďalšom výkone následného opatrenia uloženého na základe pôvodného európskeho ochranného príkazu;
b) chránená osoba už nemá pobyt v Českej republike alebo tam už nemá pobyt;
c) príslušný orgán iného členského štátu informuje súd o zrušení európskeho ochranného príkazu;
d) je prípad uvedený v druhej vete odseku 352 ods. 2; alebo
(e) existuje ďalšia skutočnosť, po ktorej nemôže nasledovať následné opatrenie uložené na základe uznaného európskeho ochranného príkazu.
(4) Príslušný orgán iného členského štátu bez zbytočného odkladu informuje príslušný orgán o stiahnutí následného opatrenia uvedeného v odseku 3 a o dôvodoch takéhoto konania.
§ 352
Konflikt konaní
(1) Ak bol ochranný príkaz opísaný v európskom ochrannom príkaze zaslaný Českej republike na účely konania uvedeného v hlave IV alebo IX a jediný sudca sa dozvie o tejto skutočnosti pred rozhodnutím o uznaní európskeho ochranného príkazu a prijatí následných opatrení podľa článku 348, rozhodnutie sa odloží až do prijatia konečného rozhodnutia o uznaní a výkone ochranného príkazu podľa hlavy IV alebo IX. Ak sa v konaní podľa hlavy IV alebo IX s konečnou platnosťou rozhodlo o uznaní a vykonaní ochranného príkazu, samosudca ukončí konanie o uznaní európskeho ochranného príkazu a o prijatí následných opatrení a informuje o tom príslušný orgán iného členského štátu, prokurátora a chránenú osobu vrátane dôvodov. Inak samosudca pokračuje v konaní.
(2) Ak sa na účely konania uvedeného v hlave IV alebo IX a samosudca dozvie o tejto skutočnosti až po tom, ako rozhodne, že európsky ochranný príkaz je uznaný zákonom a že je uložené následné opatrenie podľa článku 348, výkon následného opatrenia pokračuje až do prijatia konečného rozhodnutia o uznaní a výkone ochranného príkazu podľa hlavy IV alebo IX. Ak v konaní podľa hlavy IV alebo IX bolo rozhodnutie konečné a ochranný príkaz bol uznaný a vykonaný, samosudca rozhodne o zrušení následného opatrenia; inak zachová platné následné opatrenie.
§ 353
Náklady
Náklady na konanie o uznaní európskeho ochranného príkazu a prijatie následných opatrení znáša Česká republika.

Díl 3

Zabezpečenie ochrany chránenej osoby v inom členskom štáte
§ 354
Vydávanie, úprava a zrušenie európskeho ochranného príkazu
(1) Súdny orgán zodpovedný za vykonanie ochranného príkazu môže na žiadosť chránenej osoby vydať európsky ochranný príkaz, ak je chránená osoba prítomná alebo ak má bydlisko alebo má v úmysle zdržiavať sa na území iného členského štátu. Pri posudzovaní, či vydať európsky ochranný príkaz, súdny orgán zohľadní najmä obdobie, počas ktorého má chránená osoba v úmysle zdržiavať sa alebo zdržiavať sa v inom členskom štáte, a stupeň jej ohrozenia. Pred vydaním európskeho ochranného príkazu súdny orgán overí, či ochranný príkaz, na základe ktorého sa má vydať, ukladá ktorýkoľvek zo zákazov alebo obmedzení zodpovedajúcich zákazom alebo obmedzeniam uvedeným v článku 341 ods. 2. Ak súdny orgán nevydá európsky ochranný príkaz, rozhodne o zamietnutí žiadosti chránenej osoby.
(2) Európsky ochranný príkaz sa vydáva s použitím formulára ustanoveného v práve Európskej únie, ktorým sa riadi Európsky výbor pre ochranu42, a obsahuje v ňom uvedené údaje.
(3) Ak sa v súvislosti s ochranným príkazom proti tomu istému členskému štátu zohľadní postup stanovený v hlave IV alebo hlave IX, súdny orgán sa prednostne riadi ustanoveniami uvedených hláv.
(4) Európsky ochranný príkaz alebo rozhodnutie o zamietnutí žiadosti chránenej osoby o vydanie doručí justičný orgán chránenej osobe. Chránená osoba môže podať sťažnosť proti rozhodnutiu o zamietnutí žiadosti o európsky ochranný príkaz.
(5) Ak bol ochranný príkaz zmenený a doplnený alebo zrušený, súdny orgán, ktorý vydal európsky ochranný príkaz, ho zodpovedajúcim spôsobom zmení a doplní alebo zruší. Zmenený a doplnený európsky ochranný príkaz vydá súdny orgán príslušnému orgánu iného členského štátu a zodpovedajúcim spôsobom informuje chránenú osobu. Súdny orgán informuje chránenú osobu a príslušný orgán iného členského štátu o zrušení európskeho ochranného príkazu.
§ 355
Zaslanie európskeho ochranného príkazu inému členskému štátu
(1) Súdny orgán, ktorý vydal európsky ochranný príkaz, ho zašle príslušnému orgánu iného členského štátu, v ktorom sa chránená osoba zdržiava alebo má pobyt alebo má v úmysle zdržiavať sa alebo zdržiavať sa na účely jej uznania a prijatia následných opatrení.
(2) Súdny orgán zašle európsky ochranný príkaz príslušnému orgánu iného členského štátu, preložený do úradného jazyka alebo jedného z úradných jazykov tohto členského štátu, alebo v jazyku, v ktorom ho tento členský štát prijíma podľa svojho vyhlásenia (40).
(3) Na žiadosť príslušného orgánu iného členského štátu súdny orgán poskytne dodatočné informácie a doplnenia potrebné na účely uznania európskeho ochranného príkazu a prijatia následných opatrení.
§ 356
Dôsledky zaslania európskeho ochranného príkazu inému členskému štátu
(1) Uznanie európskeho ochranného príkazu orgánom iného členského štátu a prijatie následných opatrení nebráni výkonu ochranného príkazu, na základe ktorého bol európsky ochranný príkaz vydaný.
(2) Ak orgán iného členského štátu, ktorý uznal európsky ochranný príkaz a prijal následné opatrenie, oznámi súdnemu orgánu, že ohrozená osoba porušila toto následné opatrenie, zaobchádza sa s ním podobným spôsobom, ako keby ohrozená osoba porušila podmienky ustanovené v ochrannom príkaze v Českej republike, pokiaľ výkon ochranného príkazu nebol presunutý do jedného z členských štátov.
(3) Súdny orgán bezodkladne informuje príslušný orgán iného členského štátu o každom rozhodnutí, opatrení alebo skutočnosti, ktoré znemožňujú pokračovať vo výkone opatrení prijatých iným členským štátom na základe uznaného európskeho ochranného príkazu.
39) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011 / 99 / EÚ z 13. decembra 2011 o európskom ochrannom príkaze.
40) Článok 17 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011 / 99 / EÚ z 13. decembra 2011 o európskom ochrannom príkaze.
41) Príloha II k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2011 / 99 / EÚ z 13. decembra 2011 o európskom ochrannom príkaze.
42) Príloha I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2011 / 99 / EÚ z 13. decembra 2011 o európskom ochrannom príkaze."
Odseky 340 a 341 sa menia na články 357 a 358.

ČÁST DRUHÁ

Zmena a doplnenie trestného poriadku
Čl. II
V oddiele 88n zákona č. 141 / 1961 Z. z. o trestnom konaní Súdneho dvora (Kriminálny zákonník) v znení zákona č. 45 / 2013 Z. z. sa dopĺňa tento odsek 5:
"(5) Ak bol európsky ochranný príkaz vydaný podľa zákona o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach a o zmene a doplnení alebo zrušení takéhoto dočasného opatrenia rozhodol trestný orgán, ktorý sa líši od európskeho ochranného príkazu, zašle svoje rozhodnutie tomuto súdnemu orgánu."

ČÁST TŘETÍ

Zmena a doplnenie súdneho zákona o záležitostiach mládeže
Čl. III
V prvej časti hlave II zákona č. 218 / 2003 Z. z. o zodpovednosti mládeže za nezákonné akty a súdne záležitosti v oblasti mládeže a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o súdnych veciach v oblasti mládeže), v znení zákona č. 383 / 2005 Z. z., zákona č. 253/2006 Z. z., zákona č. 345 / 2007 Z. z., zákona č. 129 / 2008 Z. z., zákona č. 41 / 2009 Z. z., zákona č. 181 / 2011 Z. z., zákona č. 357 / 2011 Z. z., zákona č. 7, zákona č. 375 / 2011 Z. z., zákona č. 459 / 2011 Z. z., zákona č. 193 / 2012 Z. z., zákona č. 390 / 2012 Z. z. a zákona č. 45 / 2013 Z. z., časť 7 je pridaná ako časť 8, vrátane názvu:

„Díl 8

Medzinárodná justičná spolupráca v trestných veciach mladistvých
§ 88a
(1) Rozhodnutie, ktorým sa maloletej osobe ukladá náhradné opatrenie na zaistenie, ktoré môže byť zaslané inému členskému štátu na uznanie a výkon v súlade s postupom stanoveným v častiach 2 a 3 hlavy IV piatej časti zákona o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach, je konečným rozhodnutím prokurátora alebo súdu, ktorý sa rozhodol ponechať obvinenú maloletú maloletú osobu vo väzbe alebo ju oslobodiť od väzby a zároveň ho nahradiť zárukou, prísľubom, dohľadom probačného úradníka alebo predbežným opatrením v rámci trestného príkazu alebo jeho umiestnením do väzby dôveryhodnej osoby podľa tohto zákona.
(2) Rozhodnutie, ktorým sa ukladá finančná sankcia alebo iná finančná výkonnosť maloletej osobe, ktorá môže byť zaslaná inému členskému štátu na uznanie a výkon v súlade s postupom ustanoveným v piatej časti hlave VI časti 2 zákona o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach, je právoplatným rozhodnutím súdu, ktorý uložil finančné opatrenie alebo ktorý bol nariadený pozastaveným výkonom finančného opatrenia, alebo o povinnosti odsúdenej maloletej osoby nahradiť trovy trestného konania v prospech štátu, ako aj právom orgánu presadzovania práva, ktoré bolo uložené maloletej osobe v trestnom konaní.
(3) Rozhodnutie, ktorým sa maloletej osobe ukladá prepadnutie alebo predchádzanie majetkovým, majetkovým alebo iným majetkovým hodnotám, ktoré môžu byť zaslané inému členskému štátu na uznanie a výkon v súlade s postupom stanoveným v piatej časti hlave VII časti 2 zákona o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach za podmienok ustanovených v zákone o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach, je konečným rozsudkom súdu konajúceho:
a) trestné opatrenia na prepadnutie prípadu alebo iného majetku;
b) prepadnutie náhradnej hodnoty za výnosy z trestnej činnosti;
c) ochranné opatrenie bráni prípadu alebo inej hodnote majetku; alebo
(d) zabrániť náhradným hodnotám príjmov z trestnej činnosti.
(4) Rozhodnutie, ktorým sa ukladá trest pre mladistvých spojený s pozbavením osobnej slobody, ktoré môže byť zaslané inému členskému štátu na uznanie a výkon v súlade s postupom stanoveným v piatej časti hlave VIII časti 2 Aktu o medzinárodnej trestnej spolupráci, je konečným rozhodnutím súdu, ktorý uložil trestné opatrenia na bezpodmienečné uväznenie alebo sa rozhodol vykonať zvyšok trestu, vrátane prípadov, keď sa rozhodlo o výkone pozastaveného trestu, vykonania alternatívnych trestných opatrení na uväznenie alebo trestného činu, ktorý bol uložený na trestnú činnosť, ktorá bola spáchaná beztrestným činom domáceho zatýkania alebo trestným činom všeobecného blaha, alebo ktorý bol predmetom bezpečnostného zaistenia, ústavnej ochrany alebo ochrannej väzby.
(5) Rozhodnutie, ktorým sa ukladá trest pre mladistvých, ktorý nie je spojený s pozbavením slobody, dohľadom alebo obmedzením, alebo s povinnosťou, ktorá, ak sú splnené podmienky stanovené v práve o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach, môže byť zaslaná inému členskému štátu na uznanie a výkon podľa postupu ustanoveného v piatej časti hlave IX časti 2 zákona o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach, konečné rozhodnutie súdu, ktoré bolo pozastavené od uloženia trestnoprávnych opatrení za podmienky odňatia slobody, alebo ktoré bolo pozastavené od výkonu trestných opatrení z trestných dôvodov pozbavenia osobnej slobody, uložené dohľadom nad probačným úradníkom, ktorý bol predmetom probačného programu, vzdelávacej povinnosti alebo administratívneho obmedzenia, a konečné rozhodnutie súdu, ktoré bolo uložené maloletej osobe domácim väzením vo všeobecnom prospech, zákaz činnosti, zákaz vstupu do športu, kultúrneho alebo iného sociálneho konania alebo sanitky.
(6) Výkon rozhodnutia iného členského štátu zameraného na maloletú osobu, ktorá bola uznaná v súlade s postupom stanoveným v piatej časti hlave IV, VI, VIII a IX Aktu o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach, sa spravuje týmto právom a trestným poriadkom."

ČÁST ČTVRTÁ

Zmena a doplnenie zákona o obetiach trestných činov
Čl. IV
V oddiele 14 zákona č. 45 / 2013 Z. z. o obetiach trestnej činnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o obetiach trestnej činnosti) sa dopĺňa tento odsek 8:
"(8) Súdny orgán vydá európsky ochranný príkaz za podmienok stanovených v zákone o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach."

ČÁST PÁTÁ

ÚČINNOSŤ
Čl. V
Tento zákon nadobúda účinnosť prvým dňom prvého kalendárneho mesiaca nasledujúceho po jeho uverejnení.
Hamlet v. r.
Zeman v. r.
Sobotka v. r.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 77 / 2015 Z. z., ktorým sa mení zákon č. 104 / 2013 Z. z. o medzinárodnej justičnej spolupráci v trestných veciach a iných súvisiacich právnych predpisoch
Typ predpisuZákon
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia17.04.2015
Účinnosť od01.05.2015
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania