Zákon č. 76 / 2012 Zb.

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 241 / 2000 Z. z. o hospodárskych opatreniach pre krízové situácie a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré súvisiace zákony v znení zmien a doplnení

Platný Účinnosť od 12.03.2012
76
PRÁVO
zo 7. februára 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 241 / 2000 Z. z. o hospodárskych opatreniach pre krízové situácie a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré súvisiace právne predpisy v znení zmien a doplnení
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Čl. I
Zákon č. 241 / 2000 Z. z., o ekonomických opatreniach pre krízové situácie a o zmene niektorých súvisiacich zákonov, zmenený a doplnený zákonom č. 320 / 2002 Z. z., zákon č. 354 / 2003 Z. z., zákon č. 237 / 2004 Z. z., zákon č. 413 / 2005 Z. z., zákon č. 444 / 2005 Z. z., zákon č. 296 / 2007 Z. z., zákon č. 281/ 2009 Z. z. a zákon č. 153 / 2010 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. Odsek 2 znie takto:
"(2) Zákon stanovuje právomoc
a) vlády;
b) ústredné správne úrady, Česká národná banka, regionálne orgány, obecné orgány obce s rozšírenou právomocou (ďalej len "administratívny úrad") a
c) orgány miestnych orgánov
príprava a prijatie hospodárskych opatrení pre krízové situácie. Stanovujú sa v ňom aj práva a povinnosti fyzických a právnických osôb pri príprave a prijímaní hospodárskych opatrení pre krízové situácie."
2. V článku 2 ods. 1 písm. c) sa slová "podľa článku 10" vypúšťajú.
3. V odseku 2 ods. 1 sa písmeno h) vrátane poznámky pod čiarou 6 vypúšťa.
písmená i) až k) sa prečíslujú na písmená h) až j).
4. v článku 2 ods. 1 písm. i):
" (i) zachovanie výrobných kapacít prevádzkových technologických zariadení a dokumentácie vo vlastníctve mobilizovaného dodávateľa alebo dodávateľa dodávky na účely iniciovania alebo rozšírenia výroby objektu mobilizácie alebo potrebnej dodávky a na inú nevyužitú výrobu;"
5. V článku 2 ods. 1 písm. j) bode 1 a v článku 19 ods. 3 sa slová "právo na riadenie" nahrádzajú slovami "právo na riadenie."
6. V článku 3 ods. 1 písm. b) sa slovo "hasič" vypúšťa, slovo "a" sa nahrádza čiarkou a na konci textu písmena sa dopĺňajú slová "a zdravotnícke záchranné služby."
7. V článku 5 písm. a) sa slovo "prepustenie" nahrádza slovom "použitie";
8. v odseku 6 ods. 1 písm. e) sa vypúšťa slovo "vlastný";
9. V článku 6 sa na konci odseku 1 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno f):
"f) zúčastňovať sa na systéme ďalšieho odborného vzdelávania administratívnych pracovníkov a dodávateľov mobilizácie dodávok v oblasti opatrení hospodárskeho krízového riadenia, ktoré poskytuje správa štátnych hmotných rezerv."
10.Odsek 6 (2) znie takto:
"(2) Ústredný správny úrad zabezpečí potrebné dodanie v rámci svojej oblasti pôsobnosti,
a) ktoré regionálny úrad nemôže poskytnúť v rámci svojho správneho obvodu;
b) ktorého význam presahuje administratívny obvod regiónu; alebo
c) v prípade podpory činností ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov, záchranných zborov, záchranných služieb alebo zdravotníckych záchranných služieb zriadených pod jeho právomocou. "
11. Časti 7 a 8 vrátane nadpisov majú znieť takto:
„§ 7
Región orgánov
(1) Hejtman regiónu (ďalej len "predseda") zabezpečuje pripravenosť regiónu v systéme hospodárskych opatrení pre krízové situácie. Na tejto pripravenosti sa zúčastňujú iné regionálne orgány. Na tento účel predseda
(a) riadiť a kontrolovať prípravu a vykonávanie hospodárskych opatrení pre krízové situácie;
(b) zabezpečuje prideľovanie dodávok na humanitárnu pomoc;
c) nariadiť regulačné opatrenie uvedené v článku 21.
(2) Regionálny úrad v systéme hospodárskeho krízového riadenia
(a) vypracuje plán zásobovania regiónu s využitím potrebných plánov zásobovania pre rozšírené obce, ktorých spracovanie koordinuje;
(b) zabezpečiť dodávky potrebné na uspokojenie základných potrieb obyvateľov regiónu;
(c) zabezpečiť činnosti umožňujúce prijatie regulačných opatrení.
(3) Na území hlavného mesta Prahy vykonáva regionálny orgán svoje úlohy v systéme ekonomických opatrení pre núdzové situácie mesta Prahy.
§ 8
Orgány obce s rozšíreným rozsahom pôsobnosti
(1) Starosta obce s rozšíreným rozsahom pôsobnosti zabezpečuje pripravenosť správnej oblasti obce s rozšíreným rozsahom pôsobnosti v systéme hospodárskeho krízového riadenia; ostatné orgány obce s rozšíreným rozsahom pôsobnosti sa zúčastňujú na tejto pripravenosti.
(2) Obecný úrad obce s rozšíreným rozsahom pôsobnosti v systéme hospodárskych opatrení pre krízové situácie
(a) pripraviť potrebný plán zásobovania obce s rozšíreným rozsahom pôsobnosti;
b) plní úlohy, ktoré mu pridelil regionálny úrad;
(c) zabezpečiť činnosti umožňujúce prijatie regulačných opatrení.
(3) Na území hlavného mesta Prahy je obecný úrad obce s rozšírenou právomocou v systéme hospodárskych opatrení pre núdzové situácie zodpovedný za mestskú časť definovanú v štatúte hlavného mesta Prahy.
(4) Starosta mestskej oblasti, ktorý je založený štatútom mesta Prahy, má v systéme hospodárskych opatrení pre krízové situácie rovnaké právomoci ako starosta obce s rozšíreným rozsahom pôsobnosti. "
12. V odseku 10 ods. 1 písm. b) sa vypúšťa slovo "hasič" a slovo "a" sa nahrádza čiarkou a na konci textu listu sa dopĺňajú slová "lekárske záchranné služby a polícia Českej republiky."
13. Odsek 10 ods. 2 sa vypúšťa.
Odseky 3 a 4 sa stávajú odsekmi 2 a 3.
14. V článku 10 ods. 2 sa slovo "svojho zákazníka" nahrádza slovom "orgánu krízového riadenia, ktorý o tom rozhodol."
15. V § 10 ods. 3 prvej vete, § 13 ods. 4, § 15 druhej vete a v § 16 ods. 1 druhej vete sa slovo "profesionálny" nahrádza slovom "látka."
16. V článku 10 ods. 3 sa vypúšťa druhá veta.
17. V článku 10 sa dopĺňa tento odsek 4:
"(4) Ak príslušný ústredný správny orgán môže preukázať, že nie je schopný poskytnúť potrebné dodávky v rámci svojho rozsahu pôsobnosti, požiada správu štátnych hmotných rezerv, aby vytvorila pohotovostné zásoby alebo pokryla náklady na zachovanie výrobných kapacít."
18. Odsek 11 vrátane názvu a poznámok pod čiarou č. 24 a 11 znie takto:
„§ 11
Pohotovostné zásoby
(1) Stavy mimoriadnych udalostí vytvára správa hmotných rezerv štátu v rámci systému štátnych hmatateľných rezerv (24).
(2) O použití núdzových zásob rozhodne vedúci ústredného správneho úradu, na základe ktorého sa vytvorili núdzové zásoby. V súlade s týmto rozhodnutím poskytuje správa hmotných štátnych rezerv príjemcovi núdzové zásoby, ktorým môže byť správny alebo miestny orgán alebo orgán alebo služba uvedená v článku 10 ods. 1 písm. b). Príjemca je oprávnený poskytnúť núdzové zásoby fyzickej alebo právnickej osobe alebo inej organizačnej zložke štátu.
(3) Poskytnuté núdzové zásoby, okrem zásob, musí príjemca vrátiť do 60 dní od zrušenia krízy. Po tomto období je príjemca oprávnený použiť pohotovostné zásoby poskytnuté len na základe zmluvy uzavretej so správou štátnych hmotných rezerv. Návrh zmluvy vypracuje správa hmotných rezerv štátu na základe žiadosti podanej príjemcom do 60 dní od zrušenia krízy. Ak príjemca nepredloží žiadosť v uvedenej lehote, použitie pohotovostných zásob je neoprávnené použitie majetku, na ktorý je kompetentná správa štátnych hmotných rezerv (11). V prípade nevymoženia poskytnutých núdzových zásob sa dodržiavajú právne predpisy upravujúce správu majetku štátu.
24) Zákon č. 97 / 1993 Zb.
11) § 7 ods. 1 zákona č. 97 / 1993 Zb. ."
19. Bod 12 ods. 2 znie:
"(2) O uvoľnení dodávok na humanitárnu pomoc rozhodne predseda správy štátnych materiálnych rezerv na základe žiadosti guvernéra alebo starostu obce s rozšíreným rozsahom pôsobnosti. Prideľovanie dodávok na humanitárnu pomoc osobám vážne postihnutým krízou zabezpečí kapitán alebo starosta obce s rozšíreným rozsahom pôsobnosti, ktorým boli poskytnuté dodávky na humanitárnu pomoc. Vydané dodávky sa nevyplatia ani nevrátia."
20. V oddiele 15 úvodnej časti ustanovenia sa za slová "tento plán sa zašle" vkladajú slová "do 30 dní po spracovaní."
21. V odseku 16 ods. 2 sa vypúšťa druhá veta vrátane poznámky pod čiarou 14.
22. V článku 16 ods. 6 sa slovo "profesionálny" nahrádza slovom "materiál."
23. V druhej vete článku 17 sa za slová "krízové situácie" vkladá slovo "ústavné" a slovo "inštitúcia" sa vypúšťa.
24. v odseku 20 ods. 1:
"(1) Regulačné opatrenia sú navrhnuté tak, aby znížili spotrebu vzácnych surovín a výrobkov a dodávky služieb alebo aby usmerňovali spotrebu a dodávky v súlade s krízovými plánmi v prípadoch, keď krízová situácia nastane tak, že bežné hospodárske nástroje nie sú dostatočne účinné na zabezpečenie potrebných dodávok."
25. v odseku 20 ods. 2 sa slovo "prijaté" nahrádza slovom "nariadené" a slovo "nahlásené" sa nahrádza slovom "nariadené."
26. v odseku 20 ods. 3 sa slovo "deklarované" nahrádza slovom "nariadené."
27. V článku 21 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia sa slová "regionálna vláda" nahrádzajú slovami "guvernér alebo" alebo starosta určenej obce "vypustí sa a slová "miesto podnikania alebo sídlo podniku alebo organizačná zložka "sa nahrádzajú slovami "miesto bydliska, miesto podnikania, miesto podnikania alebo sídlo podniku."
28. V článku 21 ods. 2 úvodnej časti ustanovenia sa za slovo "guvernér" vkladá slovo "regionálny" a slovo "riadok."
29. V odseku 21 ods. 2 písm. a) úvodnej časti ustanovenia sa vypúšťa slovo "zaviesť."
30. V článku 21 ods. 2 písm. a) bode 2 sa slová "na ktoré má spotrebiteľ nárok" nahrádzajú slovami "ktoré sa môžu spotrebiteľovi predať."
31. V článku 21 ods. 2 písm. b) sa vypúšťa slovo "akceptovať."
32. V článku 21 sa za odsek 3 vkladá tento odsek:
"(3) Povinnosti uložené podľa odsekov 1 a 2 sú krízovými opatreniami podľa článku 3 ods. 2 krízového aktu."
Odsek 3 sa stáva odsekom 4.
33. V článku 21 ods. 4 sa vypúšťajú slová "a výdavky."
34. V článku 21 sa dopĺňa tento odsek 5:
"(5) V stave núdze, stave vojny môže kapitán alebo starosta obce s rozšírenou právomocou na území, pre ktoré bol vyhlásený výnimočný stav, nariadiť opatrenia uvedené v odsekoch 1 a 2, pokiaľ vláda už takéto opatrenia nenariadila."
35. V odseku 22 ods. 1 písm. b) sa slová "verejne obchodovateľné" nahrádzajú slovami "kótované."
36. V odseku 22 ods. 1 písm. d) sa výraz "lekársky materiál" nahrádza výrazom "lekárske pomôcky."
37. V článku 23 ods. 1 písm. c) sa slová "finančné prostriedky v českých korunách na bankových účtoch" nahrádzajú slovami "finančné prostriedky na účtoch osôb oprávnených poskytovať platobné služby."
38. Odsek 23 ods. 3 vrátane poznámok pod čiarou 18 a 25 znie:
"(3) Guvernér Českej národnej banky môže rozhodnúť prostredníctvom oznámenia v Zbierke zákonov
a) rozhoduje o kľúčových opatreniach menovej politiky 18;
b) určuje kurz Českej koruny voči cudzím menám;
c) obmedziť alebo zakázať peňažné prevody medzi poskytovateľmi finančných služieb;
d) pozastaviť správne konanie Českej národnej banky;
e) obmedziť alebo zakázať vykonávanie činností schválených Českou národnou bankou;
(f) obmedziť alebo zakázať nákup a vývoz devízových hodnôt25) a používanie finančných prostriedkov z devízových účtov, zaviesť povinnosť predkladať ponuky devízových hodnôt a určiť ich rozsah;
g) obmedziť alebo zakázať poskytovanie úverov a predaj úverových produktov osobami oprávnenými poskytovať platobné služby;
(h) obmedziť alebo zakázať vývoz českej koruny.
18) § 5 ods. 1 zákona č. 6 / 1993 Zb. o Českej národnej banke.
25) § 1 písm. d) zákona č. 219 / 1995 Zb., Devízový zákon v znení neskorších predpisov."
39.
„§ 24
(1) Správny orgán v rámci svojej zodpovednosti monitoruje prípravu hospodárskych opatrení pre krízové situácie a po oznámení krízových situácií ich vykonávanie a účinnosť.
(2) Riadenie hmatateľných štátnych rezerv kontrolujú správne orgány, hospodárske mobilizačné orgány a dodávatelia mobilizovaných a potrebných dodávok počas prípravy plánovaných hospodárskych opatrení pre krízové situácie a overuje ich plnenie a účinnosť. Kontroluje aj využívanie finančných prostriedkov pridelených zo svojej rozpočtovej kapitoly právnickým a podnikateľským osobám zapojeným do systému hospodárskych opatrení pre krízové situácie."
Poznámka pod čiarou č. 20 sa vypúšťa.
40. Vrátane názvu:

„HLAVA V

ADMINISTRATÍVNE ODDELENIA
§ 25
Presuny
(1) fyzická osoba spácha trestný čin:
a) neplní niektorú z povinností podľa článku 23 ods. 1, článku 23 ods. 3 písm. f) alebo článku 23 ods. 3 písm. h), alebo
b) neplní žiadnu z povinností podľa článku 21 ods. 2 písm. b) alebo článku 22 ods. 1 písm. c).
(2) Pokuta môže byť uložená za trestný čin
a) do 100 000 Kč, ak bol spáchaný trestný čin uvedený v odseku 1 písm. a),
b) do 20 000 CZK, ak ide o trestný čin uvedený v odseku 1 písm. b).
(3) Horná hranica pokuty uvedenej v odseku 2 písm. b) sa zdvojnásobí v stave ohrozenia štátu alebo vojnového stavu.
§ 25a
Administratívne trestné činy právnických a podnikateľských fyzických osôb
(1) Fyzická osoba, či už právnická alebo právnická, sa dopustí správneho priestupku:
(a) neplní žiadnu z povinností podľa článku 23 ods. 1 alebo článku 23 ods. 3;
b) neplní žiadnu z povinností podľa článku 21 ods. 1 alebo 2 alebo článku 22 ods. 1;
(c) použiť ako subjekt ekonomickej mobilizácie osvedčenie o určení v rozpore s článkom 17;
d) v rozpore s článkom 16 ods. 3 nesmie vrátiť osvedčenie o určení hospodárskym mobilizačným orgánom alebo ho použiť v čase, keď sa rozhodnutie o zrušení subjektu hospodárskej mobilizácie stalo konečným, alebo
e) neodosiela ani neaktualizuje vybrané údaje podľa článku 15.
(2) Za správny priestupok sa uloží pokuta:
a) do 10 000 000 Kč, ak ide o administratívny priestupok uvedený v odseku 1 písm. a);
b) do 5 000 000 CZK, ak ide o administratívny priestupok uvedený v odseku 1 písm. b),
c) do výšky 1 000 000 CZK, ak ide o administratívny priestupok uvedený v odseku 1 písm. c) alebo d),
d) do 100 000 CZK, ak ide o administratívny priestupok uvedený v odseku 1 písm. e).
(3) Horná hranica pokuty uvedenej v odseku 2 písm. b) až d) sa zdvojnásobí v stave ohrozenia štátu alebo vojnového stavu.
§ 26
Spoločné ustanovenia o správnych priestupkoch
(1) Právnická osoba nie je zodpovedná za administratívny priestupok, ak preukáže, že vynaložila všetko úsilie na zabránenie priestupku.
(2) Pri určovaní výšky pokuty za správny priestupok sa berie do úvahy závažnosť správneho priestupku, najmä spôsob, akým bol spáchaný, jeho dôsledky a okolnosti, za ktorých bol spáchaný.
(3) Zodpovednosť právnickej osoby za správny priestupok zaniká, ak správny orgán nezačal konanie voči nej do jedného roka od jej vedomia, najneskôr však do piatich rokov od dátumu spáchania. Počas stavu ohrozenia štátu alebo vojnového stavu sa lehoty pozastavujú.
(4) Zodpovednosť za konanie vyplývajúce alebo priamo súvisiace s podnikaním fyzickej osoby podlieha ustanoveniam zákona o zodpovednosti a treste.
(5) Správne trestné činy uvedené v článku 25 ods. 1 a článku 25a ods. 1 písm. a) a b) na prvom stupni
(a) obecný úrad obce s rozšíreným rozsahom pôsobnosti vo svojom správnom obvode v prípadoch regulačných opatrení nariadených starostom obce s rozšíreným rozsahom pôsobnosti;
(b) regionálny orgán v jeho správnej oblasti v prípade regulačných opatrení nariadených členským štátom;
c) Česká národná banka v prípade regulačných opatrení vyhlásených guvernérom Českej národnej banky,
(d) v prípade vládnych predpisov ústredný správny úrad.
(6) Správne trestné činy uvedené v § 25a ods. 1 písm. c) až e) rieši na prvom stupni správa hmotných rezerv štátu.
(7) Uloženie pokuty podľa odsekov 25 a 25a nezbavuje dlžníka povinnosti odstrániť nezákonnú situáciu v lehote stanovenej príslušným správnym orgánom. "
Článok 41 (27a) znie:
„§ 27a
Právomoci stanovené guvernérom, regionálnym úradom, primátorom obce s rozšírenou právomocou alebo obecným úradom obce s rozšírenou právomocou podľa tohto zákona vykonáva delegovanie právomocí."
42. Za oddiel 27a sa vkladajú tieto oddiely 27b a 27c:
„§ 27b
Pri príprave a prijímaní opatrení podľa tohto zákona správne orgány využívajú informačné systémy na podporu hospodárskych opatrení v krízových situáciách. Informačné systémy na podporu hospodárskych opatrení pre krízové situácie musia byť v súlade s pravidlami podobnými informačným systémom krízového riadenia podľa zákona o kríze.
§ 27c
V čase krízy rozhodnutia a uloženie povinností podľa tohto aktu nepodliehajú administratívnym pravidlám okrem základných zásad administratívnej činnosti; To neplatí, ak ide o rozhodovanie a uloženie povinností podľa § 16, 25, 25a alebo 26 tohto zákona."
Čl. II
Účinnosť
Tento akt nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia.
Nemecko
Klaus v. r.
Nevoľnosť v. r.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 76 / 2012 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 241 / 2000 Z. z. o hospodárskych opatreniach pre krízové situácie a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré súvisiace právne predpisy v znení zmien a doplnení
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia12.03.2012
Účinnosť od12.03.2012
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania