Закон No 76/2012 Сб.

Закон о внесении изменений в Закон No 241/2000 Сб. об экономических мерах в случае кризисных ситуаций и о внесении изменений в некоторые смежные законы с внесенными в него поправками

Действующий Действует с 12.03.2012
76
Закон
7 февраля 2012 года
внесение изменений в Закон No 241/2000 Сб. об экономических мерах в кризисных ситуациях и внесение изменений в некоторые смежные законы с внесенными в него поправками
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:
Čl. I
Закон No 241 / 2000 Coll., об экономических мерах для кризисных ситуаций и внесении изменений в некоторые смежные законы, с поправками, внесенными Законом No 320 / 2002 Coll., Законом No 354 / 2003 Coll., Законом No 237 / 2004 Coll., Законом No 413 / 2005 Coll., Законом No 444 / 2005 Coll., Законом No 296 / 2007 Coll., Законом No 281 / 2009 Coll. и Законом No 153 / 2010 Coll., изменены следующим образом:
1. Пункт 1 (2) гласит следующее:
"(2) Закон предусматривает юрисдикцию
а правительства;
(b) центральные административные учреждения, Чешский национальный банк, региональные органы власти, муниципальные органы муниципального образования с расширенной компетенцией (далее «административный орган»); и
c) Органы местных органов власти
Подготовка и принятие экономических мер в кризисных ситуациях. Он также устанавливает права и обязанности физических и юридических лиц при подготовке и принятии экономических мер в кризисных ситуациях.
2. В пункте с) статьи 2 слова "в соответствии со статьей 10" исключаются.
3. пункт (h) пункта 2 (1), включая сноску 6, исключить;
Пункты i)-k) перенумеровываются как пункты h)-j).
4. в статье 2 (1) (i):
i) сохранение производственных возможностей эксплуатационного технологического оборудования и документации, принадлежащих мобилизующему поставщику или поставщику с целью инициирования или расширения производства объекта мобилизации или необходимого снабжения и для другого неиспользуемого производства;
5. В статье 2 (1) (j) (1) и в статье 19 (3) слова "право управления" заменяются словами "право управления".
6. В подпункте "b" пункта 1 статьи 3 слово "пожарный" заменяется запятой, а в конце текста письма добавляются слова "и медицинские спасательные службы".
7. в статье 5 а) слово "выпуск" заменить словом "использование";
8. в пункте 6 (1) е) слово "надлежащий" исключить;
9. В статье 6 в конце пункта 1 точка заменяется запятой и добавляется следующий пункт (f):
f участвовать в системе непрерывной профессиональной подготовки административного персонала и поставщиков мобилизующих материалов в области мер по управлению экономическими кризисами, предусмотренных Администрацией государственных материальных резервов;
10. Пункт 6 (2) гласит следующее:
2) Центральное административное управление обеспечивает необходимую доставку в пределах своей зоны ответственности,
а которые Региональное ведомство не может предоставить в пределах своего административного округа;
(b) важность которых превышает административные пределы региона; или
c) в случае поддержки деятельности вооруженных сил, вооруженных сил безопасности, спасательных служб, аварийных служб или служб неотложной медицинской помощи, созданных под его юрисдикцией".
11. Разделы 7 и 8, включая заголовки, гласят:
„§ 7
Регион органов
(1) Хеджтман Региона (далее – «Президент») обеспечивает готовность Региона в системе экономических мер к кризисным ситуациям. Другие региональные органы власти участвуют в этой подготовке. С этой целью Президент
а управлять и контролировать подготовку и осуществление экономических мер в кризисных ситуациях;
b) обеспечить распределение поставок гуманитарной помощи;
(c) предписывать меры регулирования, упомянутые в статье 21.
(2) Региональное отделение в системе управления экономическим кризисом
а составляет необходимый для региона план снабжения с использованием необходимых планов снабжения для расширенных муниципалитетов, обработку которых он координирует;
b обеспечить необходимое снабжение для удовлетворения основных потребностей жителей региона;
c) обеспечивать деятельность, позволяющую принимать нормативные меры.
(3) На территории столицы Праги областной орган власти осуществляет свои задачи в системе экономических мер по чрезвычайным ситуациям города Праги.
§ 8
Муниципалитеты с расширенными полномочиями
(1) Мэр муниципального образования с расширенным размахом обеспечивает готовность административного округа муниципального образования с расширенным размахом в системе управления экономическим кризисом; в этой готовности участвуют другие органы муниципального образования с расширенным размахом.
(2) Муниципальный орган муниципального образования с расширенным охватом в системе экономических мер в кризисных ситуациях
а подготовить необходимый план снабжения муниципалитета с расширенным охватом;
b выполнять задачи, возложенные на него Региональным отделением;
c) обеспечивать деятельность, позволяющую принимать нормативные меры.
(3) На территории столицы Праги муниципальный орган муниципального образования, обладающий расширенной компетенцией в системе экономических мер по чрезвычайным ситуациям, отвечает за городскую часть, определенную Уставом столицы Праги.
(4) Мэр района города, установленного Статутом города Праги, имеет те же полномочия в системе экономических мер в случае кризисных ситуаций, что и мэр муниципалитета с расширенным охватом".
12. В пункте 10 (1) b) слово "пожарный" исключается, слово "а" заменяется запятой, а в конце текста письма добавляются слова "медицинские спасательные службы и полиция Чешской Республики".
Пункт 10 (2) исключается.
Пункты 3 и 4 становятся пунктами 2 и 3.
14. В статье 10 (2) слово "его заказчик" заменяется "органом по управлению кризисными ситуациями, который принял по нему решение".
15.В § 10 (3), первом предложении, § 13 (4), § 15, втором предложении и в § 16 (1), втором предложении слово "профессионал" заменяется словом "вещество".
16. в статье 10 (3) второе предложение исключается;
17. В статье 10 добавлен следующий пункт 4:
4) В тех случаях, когда компетентный центральный административный орган может оказаться не в состоянии обеспечить необходимое снабжение в пределах своей компетенции, он обращается к Администрации государства с просьбой о материальных резервах для создания резервных запасов или покрытия расходов на сохранение производственных возможностей.
Пункт 11, включая заголовок и сноски No 24 и 11, гласит следующее:
„§ 11
Резервные запасы
(1) Резервные запасы создаются Администрацией государственных материальных резервов в рамках государственной системы материальных резервов (24).
(2) Решение об использовании аварийных запасов принимается руководителем Центрального административного управления, на основании которого созданы аварийные запасы. В соответствии с настоящим Решением управление государственными материальными резервами предоставляет бенефициару чрезвычайные запасы, которые могут представлять собой административный или местный орган или орган или службу, упомянутые в статье 10 (1) (b). Бенефициар имеет право предоставлять чрезвычайные запасы физическому или юридическому лицу или другому организационному компоненту государства.
(3) Предоставленные чрезвычайные запасы, за исключением потребленных, должны быть возвращены бенефициаром в течение 60 дней после отмены кризиса. По истечении этого срока бенефициар имеет право использовать резервы на случай непредвиденных обстоятельств, предоставляемые только на основании договора, заключенного с Администрацией государственных материальных резервов. Проект договора составляется Администрацией государственных материальных резервов на основании запроса, поданного бенефициаром в течение 60 дней с момента отмены кризиса. Если бенефициар не подает заявку в течение этого срока, использование резервных запасов является несанкционированным использованием активов, на которые компетентно управление материальными резервами государства (11). В случае невосстановления предоставленных аварийных запасов соблюдается законодательство, регулирующее управление активами государства.
24) Act No. 97/1993 Coll.
11) § 7 (1) Закона No 97/1993 Сб.
Пункт 12 (2) гласит:
2) Решение об освобождении от поставок гуманитарной помощи принимается Председателем Государственной администрации материального резерва на основании просьбы Губернатора или Мэра муниципалитета с расширенными полномочиями. Предоставление гуманитарной помощи лицам, серьезно пострадавшим в результате кризиса, осуществляется капитаном или мэром муниципалитета, которым были предоставлены гуманитарные грузы. Выданные поставки не оплачиваются и не возвращаются.
20. В разделе 15 Вводной части положения слова "в течение 30 дней после обработки" вставляются после слов "передаётся этот план".
В пункте 16 (2) второе предложение, включая сноску 14, исключается.
22. В статье 16 (6) слово "профессиональный" заменяется словом "материал".
23. Во втором предложении статьи 17 слово "территориальный" вставляется после слов "кризисных ситуаций", а слово "институт" исключается.
24. в пункте 20 (1):
1) Регулятивные меры должны быть направлены на сокращение потребления дефицитного сырья и продуктов и предоставление услуг или руководство потреблением и поставками в соответствии с кризисными планами в тех случаях, когда кризисная ситуация становится такой, что обычные экономические инструменты недостаточно эффективны в обеспечении необходимого предложения.
25. в пункте 20 (2) слово "принято" заменяется словом "упорядочено", а слово "объявлено" заменяется словом "упорядочено".
26. в пункте 20 (3) слово "объявленный" заменяется словом "упорядоченный".
27. в статье 21 (1) вводной части положения слова "областное правительство" заменить словами "губернатор или" или "мэр назначенного муниципалитета" исключить, а слова "место ведения бизнеса или зарегистрированный офис предприятия или организационный компонент" заменить словами "место жительства, место ведения бизнеса, место ведения бизнеса или зарегистрированный офис холдинга".
28.В статье 21 (2) Вводной части положения после слова "Губернатор" вставляется слово "Региональный" и слово "Порядок".
29. в пункте 21 (2) (а) вводной части положения слово "введение" исключить.
30. в статье 21 (2) (а) (2) слова "на которые имеет право потребитель" заменить словами "которые могут быть проданы потребителю".
31. в пункте 2 b статьи 21 слово "принять" исключить;
В статье 21 после пункта 2: вводится следующий пункт 3:
(3) Обязательства, налагаемые в соответствии с пунктами 1 и 2, являются кризисными мерами в соответствии со статьей 3 (2) Закона о кризисе.
Пункт 3 становится пунктом 4.
33. в статье 21 (4) слова "и расходы" исключить;
В статью 21 добавлен следующий пункт 5:
5) В чрезвычайном, государственном и военном состоянии капитан или мэр муниципалитета с расширенной юрисдикцией на территории, для которой объявлено чрезвычайное положение, может распорядиться о мерах, упомянутых в пунктах 1 и 2, если правительство уже не распорядилось о таких мерах.
35. в пункте 22 (1) (b) слова "публично обсуждаемые" заменить словами "цитируемые".
36. в пункте 1 d) пункта 22 "медицинский материал" заменяется на "медицинские устройства".
37. в пункте 1 с статьи 23 слова "фонды в чешских кронах на банковских счетах" заменить словами "фонды на счетах лиц, уполномоченных предоставлять платежные услуги".
38. Пункт 23 (3), включая сноски 18 и 25, гласит:
(3) Управляющий Чешского национального банка может принять решение посредством сообщения в Сборнике законов.
a принимает решение по ключевым мерам денежно-кредитной политики 18;
b определяет курс чешской короны по отношению к иностранным валютам;
(c) ограничить или запретить денежные средства и денежные переводы между поставщиками финансовых услуг;
d приостановить административные процедуры, проводимые Чешским национальным банком;
(e) ограничивать или запрещать осуществление деятельности, разрешенной Чешским национальным банком;
(f) ограничить или запретить покупку и вывоз валютных ценностей25) и использование средств с валютных счетов, ввести обязательство предлагать валютные ценности и определить его объем;
(g) ограничивать или запрещать предоставление кредита и продажу кредитных продуктов лицами, уполномоченными предоставлять платежные услуги;
h ограничить или запретить вывоз чешской короны.
18) § 5 (1) Закона No 6/1993 Сб. о Чешском национальном банке.
25) § 1 (d) Закона No 219/1995 Сб., Закон об иностранной валюте с поправками.
39.
„§ 24
(1) Административный орган в рамках своей ответственности осуществляет контроль за подготовкой экономических мер для кризисных ситуаций и после уведомления о кризисных ситуациях за их осуществлением и эффективностью.
(2) Управление государственными материальными запасами контролируется административными органами, органами экономической мобилизации и поставщиками мобилизующих и необходимых поставок на протяжении всей подготовки плановых экономических мероприятий к кризисным ситуациям и проверяет их выполнение и эффективность. Он также контролирует использование средств, выделенных из его бюджетной главы юридическим и коммерческим лицам, участвующим в системе экономических мер в кризисных ситуациях.
сноску 20 исключить.
40. Включая название:

„HLAVA V

АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ДЕПАРТАМЕНТЫ
§ 25
Переводы
(1) Физическое лицо совершает преступление путем:
(a) не выполняет одно из обязательств по статьям 23 (1), 23 (3) (f) или 23 (3) (h); или
(b) не выполняет никаких обязательств по Статье 21 (2) (b) или Статье 22 (1) (c).
(2) За правонарушение может быть назначен штраф
а до 100 000 чешских крон, если совершено преступление, упомянутое в пункте 1 а,
b до 20 000 чешских крон, если это преступление, упомянутое в пункте 1 b.
(3) Верхняя граница штрафа, указанного в пункте (b) параграфа 2, удваивается в состоянии угрозы государству или состоянию войны.
§ 25a
Административные правонарушения юридических и деловых физических лиц
(1) Физическое лицо, юридическое или юридическое, совершает административное правонарушение путем:
a не выполняет какие-либо обязательства по статье 23 1 или статье 23 3;
(b) не выполняет каких-либо обязательств по Статье 21 (1) или (2) или Статье 22 (1);
c использовать в качестве субъекта экономической мобилизации свидетельство о назначении, противоречащее статье 17;
(d) в нарушение статьи 16 (3), он не должен возвращать свидетельство о назначении органом экономической мобилизации или использовать его в момент, когда решение об отзыве субъекта экономической мобилизации стало окончательным; или
(e) не передает и не обновляет выбранные данные в соответствии со Статьей 15.
(2) За административное правонарушение налагается штраф:
а до 10 000 000 чешских крон, если это административное правонарушение, указанное в пункте 1 а;
b до 5 000 000 чешских крон, если это административное правонарушение, упомянутое в пункте 1 b;
c до 1 000 000 чешских крон, если это административное правонарушение, упомянутое в пункте 1 с или d;
d до 100 000 чешских крон, если это административное правонарушение, упомянутое в пункте 1 е.
(3) Верхняя граница штрафа, указанного в пунктах (b) - (d) параграфа 2, удваивается в состоянии угрозы государству или состоянию войны.
§ 26
Общие положения об административных правонарушениях
(1) Юридическое лицо не несет ответственности за административное правонарушение, если докажет, что приложило все усилия для предотвращения нарушения.
(2) При определении размера штрафа за административное правонарушение учитывается серьезность административного правонарушения, в частности способ его совершения, его последствия и обстоятельства, при которых оно было совершено.
(3) Ответственность юридического лица за административное правонарушение прекращается, если административный орган не возбудил по нему производство в течение одного года со дня его ведома, но не позднее пяти лет со дня его совершения. Во время состояния угрозы для государства или состояния войны сроки приостанавливаются.
(4) Ответственность за поведение, возникающее в бизнесе физического лица или непосредственно связанное с ним, регулируется положениями Закона об ответственности и наказании.
(5) Административные правонарушения, упомянутые в статьях 25 (1) и 25a (1) (а) и (b) в первой инстанции
а муниципальный орган муниципального образования с расширенным охватом в своем административном округе в случаях применения мер регулирования, предписанных мэром муниципального образования с расширенным охватом;
(b) региональный орган в своем административном округе в случаях применения мер регулирования, предписанных государством-членом;
c) Чешский национальный банк в случае принятия мер регулирования, объявленных управляющим Чешского национального банка,
d Центральное административное управление, в зависимости от обстоятельств, в случаях, предусмотренных государственными правилами.
(6) Административные правонарушения, указанные в § 25a (1) (c) - (e), рассматриваются в первую очередь Администрацией государственных материальных резервов.
7) Наложение штрафа в соответствии с пунктами 25 и 25а не освобождает должника от обязанности устранить незаконное положение в течение срока, установленного компетентным административным органом".
Статья 41 (27а) гласит:
„§ 27a
Полномочия, установленные Губернатором, Региональным отделением, Мэром Муниципалитета с расширенной компетенцией или Муниципальным управлением Муниципалитета с расширенной компетенцией в соответствии с настоящим Законом, осуществляются делегацией полномочий.
После раздела 27a вставлены следующие разделы 27b и 27c:
„§ 27b
При подготовке и принятии мер в соответствии с настоящим Законом административные органы используют информационные системы для поддержки экономических мер в кризисных ситуациях. Информационные системы для поддержки экономических мер в кризисных ситуациях должны соответствовать правилам, аналогичным информационным системам управления кризисом в соответствии с Законом о кризисе.
§ 27c
В период кризиса решения и наложение обязательств по настоящему Закону не подпадают под административные правила, за исключением основных принципов административной деятельности; Это не применяется, если речь идет о принятии решений и наложении обязательств по статьям 16, 25, 25а или 26 настоящего Закона.
Čl. II
эффективность
Настоящий Закон вступает в силу со дня его опубликования.
Германия
Клаус против Р.
Тошнота против р.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеЗакон No 76/2012 Сб., вносящий изменения в Закон No 241/2000 Сб., об экономических мерах в кризисных ситуациях и внесении изменений в некоторые смежные законы с внесенными в него поправками
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования12.03.2012
Действует с12.03.2012
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра