Dekrét č. 72 / 2002 Zb.

Poradie českého banského úradu o degradácii ťažby

Platný Uznesenie Účinnosť od 01.04.2002
72
VYHLÁSENIE
Český banský úrad
z 21. januára 2002,
o degradácii baní
Český banský úrad poskytuje podľa § 5 ods. 3 a § 6 ods. 6 písm. a) zákona č. 61 / 1988 Z. z. o banských činnostiach, výbušninách a štátnej správe baníctva, zmeneného a doplneného zákonom č. 542 / 1991 Z. z.:

ČÁST PRVNÍ

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
V vyhláške sa stanovujú požiadavky na zabezpečenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a bezpečnosti pri prevádzke, na zriadenie, prevádzku a kontrolu banských zariadení a na kvalifikáciu a spôsobilosť personálu pri prevádzke banských zariadení v organizácii1) vykonávajúcich ťažobnú činnosť v plynných uhoľných baniach triedy II (ďalej len "mína").
§ 2
Výklad pojmov
Na účely tohto dekrétu sa považuje za:
a) hlavný plynovod - plynovod umiestnený v hlavnej bani a na povrchu až po odplynovú stanicu, ktorý sa používa na odtok odplynenej zmesi plynu;
b) degradácia baní - súbor činností a zariadení používaných na zámernú a riadenú ťažbu metánu zo zliatiny uhlia, okolitých hornín alebo otvorených priestorov a následné izolované odstránenie zmesi plynu zo zdrojov plynu v banskom plynovode vrátane čerpacej stanice;
(c) stanice na odstraňovanie splyňovania - samostatný oplotený objekt vyrobený z nehorľavého materiálu, v ktorom je nainštalované zariadenie na vyvolanie podtlaku potrebného na ponižovanie a zariadenie na kontrolu prevádzky bane a jej bezpečnosti;
(d) debasing system - súbor pozostávajúci z debasačných zdrojov, potrubí a zariadení používaných pri ťažbe,
e) zdroje odplynovania - uzavreté a uzavreté odlučovacie vrty a uzavreté alebo neprístupné ťažobné práce alebo ich časti, z ktorých sa plynná zmes odstraňuje z plynovodu do odplynovej stanice;
f) potrubie na rozvod plynu použité na odstránenie zmesi plynu z odtokového zdroja do hlavného potrubia,
(g) otváracia kolóna - oceľová rúra vstavaná do studne a utesnená spôsobom, ktorý zabraňuje úniku plynu, ktorý je dimenzovaný na očakávaný tlak, ale aspoň 0,6 MPa, a vybavená uzatváracím príslušenstvom umožňujúcim pripojenie k ponižujúcemu systému;
h) stratené potrubie - potrubie zámerne ponechané v neprístupných banských dielach (starých alebo zničených banských dielach), ktoré sa používa na degradáciu a je napojené na čiastočné potrubie.
§ 3
Zriadenie a prevádzka systému degacionalizácie
(1) Ťažba v bani sa nesmie vykonávať bez ponižujúceho systému vybudovaného podľa projektu.
(2) Ak sa do systému deaktivácie zapojilo niekoľko deaktivačných staníc, niektoré deaktivačné stanice môžu byť vypnuté, ak ostatné stanice zabezpečia požadovaný deaktivačný účinok v bani.
§ 4
Správa ťažobných zariadení
(1) S cieľom zabezpečiť profesionálne riadenie banských degausses a zabezpečiť bezpečnú prevádzku a kontrolu systému odstraňovania gaussingu pracovníci s primeranými znalosťami riadenia ťažobných degausses (ďalej len "hlava ťažobných degausses") určia dostihovú baňu.
(2) Iba zamestnanec, ktorý úspešne ukončil magisterský program v oblasti banskej a banskej geológie, metalurgie a zlievarní so zameraním na ťažbu s minimálne trojročnými skúsenosťami v nepretržitej bani, z toho aspoň jeden rok v riadení, prevádzke a kontrole ťažby. 3)
(3) Iba zamestnanec s aspoň úplným sekundárnym odborným vzdelaním v baníctve, inžinierstve alebo elektrotechnike s aspoň jednoročnými skúsenosťami v kontinuálnej bani, ktorý absolvoval 40-hodinový banícky kurz odplynovania pred pridelením do svojich povinností, ukončený úspešne ukončeným testom odbúravania baníctva pred komisiou Okresného banského úradu.
(4) Riadenie, prevádzka a kontrola banských a zlievarenských činností môžu vykonávať iba zamestnanci, ktorí úspešne dokončili univerzitný vzdelávací program v oblasti banskej a banskej geológie, metalurgie a zlievarne so zameraním na ťažbu, strojárstvo alebo elektrotechniku s aspoň ročnými skúsenosťami v oblasti ťažby v nepretržitej bani a pracovníci s úplným sekundárnym odborným vzdelávaním v príslušnom smere s aspoň ročným banským technickým postupom v nepretržitej bani, ktorí ukončili 40-hodinový ťažobný odplynovací kurz ukončený úspešným preskúmaním odmínovania pred zadaním obežníka.
(5) Vodičovi závodu môže byť pridelený iba zamestnanec, ktorý absolvoval teoretickú a praktickú odbornú prípravu počas najmenej 4 týždňov na túto činnosť dokončenú úspešne ukončeným ťažobným vypočúvacím testom pred zadaním oblastného banského úradu.
(6) Iba zamestnanec, ktorý absolvoval 40-hodinový banícky ochutnávkový kurz dokončený úspešne vykonaným bansko-odbúravacím testom pred komisiou okresného banského úradu, môže byť plynomer degationalizačného systému.
(7) Zamestnanci, ktorí spĺňajú požiadavky stanovené v odsekoch 2 až 6, ale ktorí tieto funkcie nevykonávali dlhšie ako 3 roky, môžu tieto funkcie opätovne vykonávať po úspešnom ukončení testov na degradáciu ťažby pred radou okresného banského úradu.

ČÁST DRUHÁ

PROJEKT, TECHNOLOGICKÝ POSTUP A MAP DOKUMENTÁCIA
§ 5
Projekt
(1) S cieľom zabezpečiť bezpečnosť prevádzky baní sa výstavba a rekonštrukcia odplynových staníc, kladenie potrubí a zriadenie zdrojov odplynu môžu vykonávať len na základe projektu banskej deaktivácie. Projekt zahŕňa:
(a) základné geologické údaje o oblasti, ktorá sa má degradovať;
b) prognózu plynu a analýzu vplyvu geologických a materiálnych technických podmienok na vetranie a odplynovanie;
(c) technické a technologické údaje o banských prácach, v ktorých sa uskutoční degradácia;
(d) potrebné údaje o metóde odhmlievania a technologickom zariadení na ťažbu zmesi plynu;
(e) určenie potrebného priemeru potrubia, umiestnenie bezpečnostných tesnení, uzatváracích tvaroviek, meracie klony a odtoky a opatrenia na používanie strateného potrubia;
(f) základné údaje o odhmlievacích zdrojoch, o tom, ako sú prepojené, rozmiestnené a zneškodnené;
(g) mapovanie a kreslenie dokumentácie, (4) časový posun zhoršovania pred správou banských prác;
(h) na likvidovanom systéme monitorovania zdrojov plynu pri dne;
i) proti hodnoteniu projektu.
(2) S cieľom zabezpečiť bezpečnosť prevádzky banských prác uvedených v odseku 1 písm. c) organizácia vypracuje podľa potreby samostatný projekt deaktivácie ťažby v súlade s odsekom 1. Pre pečiatkovanie dlhých banských prác je možné vyvinúť typ projektu banských degausses.
(3) Projekty uvedené v odsekoch 1 a 2 a ich zmeny a doplnenia schvaľujú dostihové bane na základe ich opozičných posúdení.
§ 6
Technologický postup
(1) Úprava plynovodu a zriadenie degačných zdrojov sa vykonáva podľa technologického postupu 5), ktorý je založený na schválenom projekte.
(2) V prípade, že sa vrtu používa ako ponižujúci zdroj, musí byť ústie vrtu vybavené otvorovou kolónou s dĺžkou najmenej 6 m skúšanou na pevnosť a tesnosť. Pevnostná skúška sa vykoná predtým, ako sa použije počiatočná kolóna pri skúšobnom tlaku rovnajúcom sa dvojnásobku menovitého tlaku; Skúška netesnosti sa vykoná po dokončení počiatočnej kolóny pri skúšobnom tlaku rovnajúcom sa očakávanému prevádzkovému tlaku.
§ 7
Dokumentácia mapy
V mapovej dokumentácii vykonanej podľa osobitných právnych predpisov (6) je zahrnutý aj ponižujúci systém a umiestnenie meracieho príslušenstva.

ČÁST TŘETÍ

ODBORNÁ PRÍPRAVA ZAMESTNÁVATEĽOV A OCHRANA PREVÁDZKY PLYNU A PÁSA
§ 8
Poučenie zamestnancov
Zamestnanci, ktorí majú pracovať alebo vstúpiť do priestorov, kde sa nachádza ťažobné zariadenie, sú vopred informovaní o zákaze manipulácie s vybavením bez povolenia a o opatreniach na ochranu ponižujúceho systému.
§ 9
Ochrana potrubia a banská prevádzka
(1) S cieľom zabezpečiť bezpečnú prevádzku potrubia je potrebné chrániť ho pred poškodením pádu horniny, tlakom skalnej hmoty, účinkami drvenia a účinkami prevádzky dopravného zariadenia.
(2) Zmeny v ponižujúcom systéme a v ponižujúcom systéme, ktoré spôsobili alebo môžu spôsobiť zvýšenie koncentrácie metánu v banskom ovzduší nad 0,8%, bezodkladne oznámi inšpekčná služba osobe, ktorá ich identifikovala alebo má v úmysle vykonať. 7)

ČÁST ČTVRTÁ

KONTROLA A MERANIE SYSTÉMU RIADENIA
§ 10
Kontrola systému deaktivácie
(1) Systém deaktivácie kontroluje zamestnanec určený vedúcim deaktivačného systému bane aspoň raz za mesiac a regulačnými a zatváracími armatúrami, odtokmi a meracím príslušenstvom najmenej raz za 6 mesiacov.
(2) Degový zdroj s koncentráciou metánu nižšou ako 30% kontroluje zamestnanec určený vedúcim ťažobného zariadenia najmenej raz denne; Pri tejto kontrole sa stanoví aj koncentrácia metánu v aspirovanej zmesi.
(3) Výsledok kontroly zaznamená osoba, ktorá vykonala kontrolu, písomne. Vzor formulára na vedenie písomného záznamu je uvedený v prílohe 1.
(4) Pri určovaní prítomnosti oxidu uhoľnatého v odparenej plynnej zmesi pri koncentrácii vyššej ako 100 ppm pre podpipetu a 30 ppm pre hlavný plynovod je potrebné bezodkladne určiť jeho príčinu a prijať potrebné opatrenia.
§ 11
Meranie ponižujúceho systému
(1) Meranie objemového prietoku a tlaku zmesi plynu a odber vzoriek zmesi plynu a ich analýzy pre oxid uhličitý, metán, kyslík a oxid uhoľnatý v plynovodoch sa vykonávajú najmenej raz za mesiac na miestach určených projektom.
(2) Merania uvedené v odseku 1 pre čiastočné potrubia sa vykonajú na mieste pred ich montážou do hlavného potrubia.
(3) Tlak zmesi plynu a koncentrácia metánu v zdroji odplynovania pripojenom k systému odplynu sa meria aspoň raz za mesiac.
(4) Koncentrácia metánu a oxidu uhoľnatého v odvodnenej zmesi sa meria raz týždenne v stratenom potrubí, ktoré sa nachádza u starších osôb za pokazenou činnosťou.
(5) Meranie a odber vzoriek zmesi plynu uvedenej v odsekoch 1 až 4 vykonáva personál určený hlavou degradácie baní; výsledky meraní sa zaznamenávajú písomne v súlade so vzorom uvedeným v prílohe 2.

ČÁST PÁTÁ

VYBAVENIE, OPERÁCIE A KONTROLA STRATÉGIE RIADENIA
§ 12
Zariadenie zadržiavacej stanice
(1) Zariadenie deaktivačnej stanice musí identifikovať projekt takým spôsobom, aby sa zabezpečila bezpečná prevádzka deaktivačného systému a vytvorili podmienky pre dostatočne účinnú deformáciu.
(2) Projekt uvedený v odseku 1 identifikuje:
(a) počet a výkon plynových mixérov (pumpy, kompresory, dúchadlá atď.) vrátane aspoň jedného záložného čerpadla s rovnakým výkonom ako najvýkonnejšie čerpadlo;
(b) umiestnenie, počet a typ meracích registračných zariadení na vstupnej strane plynovodu do odplynovacej stanice na meranie tlaku, objemového prietoku a teploty zmesi plynu a na nepretržitú kontrolu koncentrácie metánu v plynnej zmesi; len zariadenie na reguláciu koncentrácie metánu sa môže použiť na umožnenie akustického a optického signalizácie zníženia koncentrácie metánu v plynnej zmesi na 40% a mimo pohonu čerpadiel, keď koncentrácia metánu v plynnej zmesi klesne pod 30%, s oneskorením pri určovaní koncentrácie metánu nepresahujúcim 60 sekúnd;
c) umiestnenie, počet a typ meradiel na vytláčacej strane plynovodu z čerpacej stanice na meranie tlaku a teploty zmesi plynu a na kontrolu koncentrácie metánu v plynnej zmesi;
(d) umiestnenie a typ meradla tlaku na sacom a posúvacom hrdle každého čerpadla;
(e) umiestnenie a typ merača tlaku na meranie tlaku vody na rotorových tesneniach vodných čerpadiel; Na signalizáciu poklesu tlaku vody pod stanovenú hranicu sa môže použiť len merač tlaku a automaticky sa zastaví prevádzka čerpadla;
(f) umiestnenie a typ bezpečnostného uzáveru proti netesnosti plameňa na strane odsávania plynovodu do čerpacej stanice; takýto bezpečnostný uzáver sa použije na strane vypúšťania plynovodu z čerpacej stanice, ak sa zmes plynu dodáva do zariadenia vzdialeného menej ako 1000 m od čerpacej stanice;
g) metódu kontroly tlakovej straty bezpečnostných uzáver uvedených v písmene f);
h) spôsob čistenia guľôčkovej plnky bezpečnostného krytu pri zvyšovaní straty tlaku o 5 K Pa oproti východiskovej hodnote a jeho nahradenie druhým uzáverom počas čistenia,
i) spôsob vedenia a priemery kovových rúr na rozvod zmesi plynov;
(j) typy gumových kompenzátorov a kovových objímok pre ich spoje na pripojenie plynových čerpadiel a na pripojenie pružných spojovacích zariadení;
(k) spôsob vypúšťania zmesi plynu mimo čerpadiel plynovodom na vypúšťanie zmesi plynu do vzduchu tak, aby výsledok plynovodu bol:
1. chránené pred bleskom,
2. najmenej 20 m od vzduchovej diery, hlavného difuzéra ventilátora a holej elektrickej linky,
3. vybavené hasiacim zariadením,
4. vykonal najmenej 3 m nad najvyššou budovou umiestnenou v okruhu 20 m od výfukového bodu a najmenej 10 m nad úrovňou zeme;
5. vyrobené z nehorľavého a antistatického materiálu,
(l) spôsob odvodňovania odpadových vôd z čerpadiel potrubím mimo priestorov a oploteným priestorom odplynovej stanice,
(m) umiestnenie najmenej jedného snímača kontinuálneho merača v lag stanici v mieste s najvyššou pravdepodobnosťou výskytu metánu;
(n) metóda, ktorou musí byť nameraná koncentrácia metánu v atmosfére odplynovej stanice vyššia ako 0,5% akustické a opticky naznačená prevádzkovateľovi odplynovej stanice alebo inšpekčnej službe metamerom uvedeným v písmene m).
(3) V deaktivačnej stanici sa môže používať len elektrické zariadenie, ktoré spĺňa príslušné technické podmienky pre životné prostredie. 1).
§ 13
Prevádzka odplynovacej stanice
(1) Odplynová stanica sa môže používať len na ponižujúce účely. Prístup do deaktivačnej stanice môže mať len personál určený vedúcim deaktivačnej stanice na prevádzku a údržbu deaktivačnej stanice a kontrolnými orgánmi.
(2) Deaktivačná stanica sa môže prevádzkovať bez stálej prítomnosti vodiča za predpokladu, že jej vybavenie spĺňa požiadavky osobitných právnych predpisov. 9)
(3) Prevádzka deaktivačnej stanice v aktívnej bani je nepretržitá. Výnimočne môže byť prevádzka degasovej stanice prerušená len na základe písomnej objednávky dostihovej bane na obdobie potrebné na revíziu, opravu atď. a za predpokladu, že prevádzka degasovej stanice bude obnovená najmenej 8 hodín pred začiatkom ťažby alebo razie v bane, pokiaľ závodná baňa neurčí iný počet hodín na základe kontroly účinnosti deaktivácie. Prerušenie deaktivácie sa zaznamená v prevádzkovej knihe deaktivačnej stanice.
(4) Usmernenia pre obsluhu a údržbu10) Odplynovacie stanice obsahujú aj intervaly merania koncentrácií metánu, opatrenia, ktoré sa majú prijať pri určovaní koncentrácie metánu 0,5% a vyššie v atmosfére odplynovej stanice, náhly pokles koncentrácie metánu v degavovanej plynnej zmesi o viac ako 10%, ako aj zníženie koncentrácie metánu v degavovanej plynnej zmesi pod 40% a pod 30% a opatrenia na reguláciu vetrania a vykurovania degationalizačných staníc.
(5) Je zakázané fajčiť a používať otvorené požiare na úpadkovej stanici a vo svojom oplotenom priestore. Tento zákaz sa uplatňuje aj do 20 m od vypustenia plynovodu do atmosféry. Zákaz je označený vhodnými bezpečnostnými značkami. 11)
(6) Funkčné telefónne spojenie s kontrolnou službou je podmienkou bezpečnej prevádzky deaktivačnej stanice.
§ 14
Kontrola prevádzky deaktivačnej stanice
(1) Činnosť deaktivačnej stanice sa kontroluje
(a) zamestnanec určený vedúcim banskej degácie
1. aspoň raz za zmenu porovnaním údajov záznamových meracích prístrojov s údajmi prístrojov na kontrolu merania koncentrácie metánu. Ak sa zistia rozdiely viac ako 1% pre koncentráciu metánu, nasledujúci postup sa riadi pokynmi na prevádzku a údržbu odplynovej stanice,
2. raz denne s cieľom overiť stratu tlaku na bezpečnostné uzávery;
(b) zamestnanec určený závodnou baňou najmenej raz za 14 dní, ktorý kontroluje stav distribúcie celej zmesi plynu v odplynovacej stanici (píšťaly, hadice).
(2) V prípade poruchy registračných meracích prístrojov sa ako náhrada povoľuje meranie koncentrácie metánu v plynnej zmesi v intervaloch nepresahujúcich 10 minút a teplota a tlak plynovej zmesi v intervaloch nepresahujúcich 30 minút a zaznamenávanie nameraných údajov a času merania.
(3) Výsledky kontrol a meraní zaznamená osoba, ktorá ich vykonala v písomnom zázname, ktorého vzor je uvedený v prílohách 3 a 4.
(4) Raz za mesiac
a) odber vzoriek a analýza metánu, oxidu uhličitého, kyslíka a oxidu uhoľnatého zo zmesi výfukových plynov v odplynovacej stanici;
(b) kontrolu registračného a bezpečnostného vybavenia oprávneným pracovníkom alebo oprávnenou organizáciou;
(c) ovládanie čerpadiel na zmiešavanie plynu a elektrických zariadení.
(5) Organizácia vedie záznamy a výsledky analýz a kontrol uvedených v odseku 4 najmenej tri roky.

ČÁST ŠESTÁ

PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 15
Prechodné ustanovenia
(1) Odplynovacie stanice a potrubia, ktoré boli uvedené do používania pred nadobudnutím účinnosti tohto dekrétu, sa môžu použiť za predpokladu, že spĺňajú požiadavky všeobecne záväzných právnych predpisov platných v čase nadobudnutia ich účinnosti.
(2) Zamestnanci vykonávajúci funkcie uvedené v odseku 4 a vykonávajúci preskúmanie v súlade s platnými predpismi sa považujú za zamestnancov spĺňajúcich požiadavky tohto dekrétu počas trvania týchto funkcií.
§ 16
Zrušenie
Vypúšťajú sa:
1. Výnosy českého banského úradu č. 1 / 1988 o ťažbe degausation (č. 4 / 1988 Zb.).
2. Výnosy českého banského úradu č. 1 / 1991 z 1. novembra 1991, ktorým sa mení výnos českého banského úradu č. 1 / 1988 o ťažbe degauzácie (na základe č. 518 vo výške 98 / 1991 Zb.).
§ 17
Účinnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. apríla 2002.
Predseda:
prof. JUDr. Makarius, CSc.

Příloha č. 1

Príloha č. 1 k vyhláške č. 72 / 2002 Zb.

Příloha č. 2

Príloha č. 2 k vyhláške č. 72 / 2002 Zb.

Příloha č. 3

Príloha č. 3 k vyhláške č. 72 / 2002 Zb.

Příloha č. 4

Príloha č. 4 k vyhláške č. 72 / 2002 Zb.

1) Článok 3a zákona č. 61 / 1988 Z. z. o banských činnostiach, výbušninách a štátnej správe baníctva v znení zákona č. 315/2001 Z. z.
2) § 79 ods. 4 písm. a) vyhlášky č. 22 / 1989 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pracovníkov a bezpečnosti činností pri ťažbe a dobývaní nevyhradených nerastov v podzemí.
3) § 41 ods. 1 písm. h) zákona č. 61 / 1988 Zb.
4) Oddiely 21 a 24 vyhlášky č. 435 / 1992 Z. z. o dokumentácii merania banských činností a určitých činností vykonávaných banským spôsobom.
5) § 5 vyhlášky č. 22 / 1989 Zb.
6) § 26 vyhlášky č. 435 / 1992 Zb.
7) § 10 vyhlášky č. 22 / 1989 Zb.
8) § 232 ods. 3 vyhlášky č. 22 / 1989 Zb.
9) § 219 vyhlášky č. 22 / 1989 Zb.
10) § 216 vyhlášky č. 22 / 1989 Zb.
11) ČSN ISO 3864 Bezpečnostné farby a bezpečnostné značky.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVyhláška č. 72 / 2002 Zb. o ťažbe
Typ predpisuUznesenie
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia01.03.2002
Účinnosť od01.04.2002
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania