Указ No 72 / 2002 Coll.

Порядок Чеського гірничодобувного офісу на гірничодобувній деградації

Чинний Замовити Чинний від 01.04.2002
Версії тексту: 01.04.2002 01.03.2002
до 1 2 3 4+
ВИЗНАЧЕННЯ
Чеський гірничий офіс
з 21 січня 2002
на деградації шахти
Адміністрація Чеського гірничого відомства забезпечує дотримання § 5 (3) та § 6 (6) (а) Акту No 61 / 1988 Coll., на гірничодобувних заходах, вибухобезпечних та державних гірничодобувних засобах, як змінено Актом No 542 / 1991 Coll.:

ČÁST PRVNÍ

ЗАГАЛЬНІ ПИТАННЯ
§ 1
Тема питання
Указ встановлює вимоги щодо забезпечення безпеки та здоров’я при роботі та безпеці операцій, для встановлення, експлуатації та контролю гірничодобувних підприємств та до кваліфікації та компетенції персоналу у процесі експлуатації гірничодобувних дегація
§ 2
Інтерпретація умов
Для цілей цього Указу слід розглядати як:
(а) головний трубопровод - трубопровод, розташований в головному шахті і на поверхні до дегазаційної станції, яка використовується для зливу газобетонної суміші;
(б) деградація шахти - це сукупність заходів та обладнання, що використовуються для навмисного та контрольованого видобутку метану з вугільного сплаву, навколишніх порід або відкритих просторів і подальше ізольоване видалення газової суміші з джерел газу в шахтному газопроводі, в т. ч. ст.;
(c) дегазаційна станція - окремий парканний об'єкт, виготовлений з несумісного матеріалу, в якому встановлюється пристрій для засвоєння під тиском, необхідного для деградації та обладнання для контролю роботи шахтного деградації та його безпеки;
(d) дебазована система - файл, що складається з дебазуючих джерел, трубопроводів та обладнання, що використовуються в гірничодобувному дебазуванні,
(e) джерела дегазації - герметизовані та закриті дебуруючі свердловини та закриті або недоступні гірничодобувні роботи, або частини, з яких газобетонна суміш знімається з газопроводу до дегаза станції;
(f) sub-pipeline - трубопровід, що використовується для видалення газової суміші з джерела дегаустації до основного трубопроводу,
(г) відкриваючий стовпчик - сталева труба, вбудована в свердловину і ущільнена таким чином, що запобігає витоку газу, яка вимірюється до очікуваного тиску, але не менше 0,6 МПа і встановлена закриваючою фурнітурою, що дозволяє підключення до системи деградації;
(h) втраченого трубопроводу - трубопровід навмисно лівий безступінчастими гірничодобувними роботами (старими або знищеними гірничодобувними роботами), що використовується для деградації і підключений до часткового трубопроводу.
§ 3
Створення та функціонування системи дегація
(1) гірничодобувна діяльність в шахті не повинна здійснюватися без деградаційної системи, побудованої за проектом.
(2) Якщо в системі деактивації беруть участь кілька деактиваційних станцій, деякі деактиваційні станції можуть бути відключені, якщо інші станції забезпечують бажаний ефект деактивації на шахті.
§ 4
Управління гірничодобувними дегазаціями
(1) Для забезпечення професійного управління гірничодобувними дегавами та забезпечення безпечної роботи та контролю системи дегаустації працівники з достатнім знанням управління гірничодобувними дегавами (далі – «голова гірничодобувних дегаусів») спроектують забіг шахти.
(2) Тільки штатний учасник, який успішно завершив магістерську програму в галузі гірничодобувної та гірничодобувної геології, металургії та ливарних виробів з фокусом на гірничодобувному виробництві не менше трьох років досвіду в безперервній шахті, з яких принаймні один рік в управлінні, експлуатації та контролю гірничодобувної дегації. 1 час
(3) Тільки штатний учасник з принаймні повною вторинною професійною освітою в гірничодобувному, інженерному або електричному напрямку з щонайменше одним роком досвіду на безперервному шахті, який завершив 40-годинний курс гірничодобувної дегазації перед призначенням своїх обов’язків, завершений успішно завершеним випробуванням гірничодобувної дегації перед введенням комісії районного гірничодобувного офісу.
(4) Управління, експлуатація та контроль гірничодобувної діяльності може здійснюватися тільки штатами, які успішно завершили програму освіти в галузі гірничодобувної та гірничодобувної геології, металургії та ливарного господарства з фокусом на гірничодобувній, машинній або електричній техніці з принаймні щорічним технічним досвідом гірничодобувної галузі, а також штатом з повним вторинним професійним навчанням у відповідному напрямку з принаймні щорічною науково-технічною практикою гірничодобувної промисловості на безперервному шахті, який завершив 40-годинний курс гірничодобувної дегазації, який завершився успішним оглядом гірничодобувного знезабезпечення перед введенням.
(5) Тільки працівник, який отримав теоретичну та практичну підготовку принаймні 4 тижнів для цієї діяльності, завершених успішно завершеним випробуванням гірничодобувного сміття перед введенням комісії районного гірничодобувного офісу, може бути призначено водієм заводу.
(6) Тільки працівник, який завершив 40-годинний гірничо-збагачувальний курс, який завершився успішно проведеним гірничодобувним випробуванням до комісії гірничодобувного офісу, може бути газовим метром системи дегація.
(7) Члени персоналу, які виконують вимоги, викладені в пунктах 2 до 6, але які не виконують ці функції більше 3 років, можуть перетворювати ці функції після успішного завершення видобутку гірничодобувних випробувань до Ради районного гірничодобувного офісу.

ČÁST DRUHÁ

ПРОЕКТ, ТЕХНОЛОГІЧНА ПРОЦЕДУЦІЯ ТА МАП ДОКУМЕНТАЦІЯ
§ 5
Проекти
(1) З метою забезпечення безпеки шахтної операції будівництво та реконструкція дегазаційних станцій, укладання трубопроводів та встановлення дегазових ресурсів може здійснюватися тільки на підставі гірничодобувного проекту деактивації. До проекту:
(а) основні геологічні дані на ділянці, деградовані;
(б) прогноз газу та аналіз впливу геолого-матеріальних технічних умов на вентиляцію та дегазації;
(c) технічні та технологічні дані про гірничодобувні роботи, в яких відбудеться деградація;
(d) необхідні дані про метод дегаустації та технологічне обладнання для вилучення газової суміші;
(e) визначення необхідного діаметра трубопроводу, розташування ущільнювачів безпеки, закривання фурнітури, вимірювання клонів і зливів і домовленостей для використання втраченого трубопроводу;
(f) базові дані про дегаузування джерел, як вони підключені до, розгортання та розміщення;
(г) мапу та документація креслення, (4) часовий аванс деградації перед управлінням гірничодобувних робіт;
(h) на рідких низових системах та на майданчиках моніторингу джерел газу;
(i) оцінка проекту.
(2) З метою забезпечення безпеки експлуатації шахтної роботи, зазначеної в пункті (c) пункту 1, організація підготує окремий проект деактивації видобутку відповідно до пункту 1. Для штампування довгострокових гірничодобувних робіт можна розробити тип проекту гірничодобувних дегаузів.
(3) Проекти, зазначені в пунктах 1 та 2 та їх зміни, будуть затверджені гонщиками шахт на підставі їх опозиційних оцінок.
§ 6
Технологічна процедура
(1) Регулювання газопроводу та встановлення дегаціяресурсів здійснюється за технологічною процедурою, 5) на основі затвердженого проекту.
(2) У разі, якщо добре використовується як джерело деградації, рот свердловини буде обладнаний відкритою колоною не менше 6 м в довжину, перевіреної на міцність і герметичність. Тест міцності здійснюється перед початковим стовпцем, на тестовому тиску, що дорівнює двічі номінальному тиску; Тест витоку здійснюється по завершенню початкової збірки стовпчиків, на тестовому тиску, що дорівнює очікуваному робочому тиску.
§ 7
Документація
У картковій документації, що проводиться за спеціальним законодавством (6), також накривається система деградації та розташування вимірювальних приладів.

ČÁST TŘETÍ

НАВЧАННЯ ЕМПЛОЙЕРІВ ТА ЗАХИСТУ ЗАХОДІВ ТА ЗАРАЗІВ
§ 8
Уроки персоналу
Члени персоналу, які працюють або вводять приміщення, де знаходиться гірничодобувне обладнання, попередньо поінформуються про заборону загартування обладнанням без гарантій і заходів щодо захисту деградаційної системи.
§ 9
Захист труб і шахтна робота
(1) Для забезпечення безпечної експлуатації трубопроводу необхідно захистити його від пошкодження осені породи, тиску рокової маси, впливу подрібнення і впливу експлуатації транспортного обладнання.
(2) Зміни в системі деградації та в системі деградації, яка була викликана або може призвести до збільшення концентрації метану в гірничодобувному повітрі над 0,8%, повідомляється в службу перевірки без затримки особою, яка виявила або має намір здійснювати їх. 7)

ČÁST ČTVRTÁ

КОНТРОЛЮ ТА ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ СИСТЕМИ ОЦІНКИ
§ 10
Контроль деактиваційної системи
(1) Система деактивації перевіряється співробітниками, призначеними керівником системи деактивації шахти принаймні один раз на місяць, а нормативно-закриттям фітингів, зливів і вимірювальних фурнітури принаймні один раз на 6 місяців.
(2) Джерело дег з концентрацією метану менше 30% контролюється працівником, призначеним керівником гірничодобувних дегазацій принаймні один раз на добу; Ця перевірка також визначає концентрацію метану в аспіраційній суміші.
(3) В результаті перевірки буде записано письмово особою, яка здійснює перевірку. Модель для зберігання письмового запису встановлюється в додатку 1.
(4) При визначенні наявності вуглекислого оксиду в знежиреній газовій суміші при концентрації більше 100 ppm для підпірної та 30 ppm для основного трубопроводу необхідно визначити її причину без затримки і вживати необхідних заходів.
§ 11
Вимірювання системи деградації
(1) Вимірювання об’ємного потоку та тиску газової суміші та відбору газової суміші та їх аналізів для вуглекислого газу, метану, кисню та вуглекислого оксиду в газопроводах здійснюється не рідше одного разу на місяць на ділянках, визначених проектом.
(2) Вимірювання, зазначені в пункті 1 для часткових трубопроводів, здійснюється на місці перед їх фітингом в основний трубопровод.
(3) Тиск суміші газу та концентрацію метану в джерела дегазації, підключеному до системи дегазації, вимірюється не рідше одного разу на місяць.
(4) Концентрація метану та вуглекислого оксиду в зливній суміші вимірюється один раз на тиждень в втраченому трубопроводі, який знаходиться в похилому позаду зламаної операції.
(5) Вимірювання та відбору газової суміші, зазначеної в пунктах 1 до 4, здійснюється штатом, визначеним главою деградації шахти; результати вимірювань повинні бути записані в письмовій формі відповідно до моделі, встановленої в додатку 2.

ČÁST PÁTÁ

ОБЛАДНАННЯ, ОБЛАДНАННЯ ТА КОНТРОЛЮ СТАТТІ ОЦІНКИ
§ 12
Устаткування для підйомної станції
(1) Устаткування деактиваційної станції визначає проект таким чином, щоб забезпечити безпечну роботу системи деактивації та створити умови для достатньо ефективного деградації.
(2) Проект, зазначений в пункті 1, визначає:
(а) кількість і потужність газозмішувачних насосів (помпи, компресори, вентилятори і т.д.), включаючи принаймні один резервний насос такої ж потужності, як найпотужніший насос;
(b) розташування, кількість і тип вимірювальних пристроїв на впускну сторону газопроводу до станції дегазації для вимірювання тиску, об'ємного потоку і температури газобетонної суміші і для безперервного контролю концентрації метану в газовій суміші; використовується тільки пристрій регулювання метану, який може використовуватися для включення акустичної і оптичної сигналізації зниження концентрації метану в газовій суміші до 40% і відключення насосів при концентрації метану в газовій суміші нижче 30%, з затримкою при визначенні метану не перевищує 60 секунд;
(c) розташування, кількість і тип вимірювальних приладів на виточній стороні газопроводу від станції газопроводу для вимірювання тиску і температури газобетонної суміші і для перевірки концентрації метану в газовій суміші;
(d) розташування та тип датчика тиску на всмоктуванні та зміщення горла кожного насоса;
(e) розташування та тип датчика тиску для вимірювання тиску води на ущільнювачі водяного насоса; Тільки датчик тиску можна використовувати для сигналізації краплі тиску води нижче вказаного ліміту і автоматичного припинення роботи насоса;
(f) розташування та тип запобіжного ущільнення проти витоку полум’я на всмоктувальну сторону газопроводу до газозаправної станції; подібна кришка безпеки використовується на вивантажувальних сторонах газопроводу від станції, якщо газова суміш подається до приладу менше 1000 м від АЗС;
(г) метод перевірки втрати тиску запобіжних ущільнювачів (ф);
h) метод очищення кулькової начинки запобіжної ковпачки при збільшенні її втрати тиску на 5 к Па вершків базової лінії і заміні її другим ковпачем при очищенні,
(i) метод проведення і діаметрів металевої труби для розподілу газової суміші;
(j) види гумових компенсаторів і металевих люків для їх з'єднань для з'єднання газозмішувальних насосів і для підключення гнучких пристроїв з'єднання;
(k) метод вивантаження газобетонної суміші поза насосами газопроводом для вивантаження газобетонної суміші в повітря, щоб результат газопроводу:
1. захищений від блискавки,
2. принаймні 20 м від провітрювання, головний дифузор вентилятора та електролінії леза,
3. обладнаний полум'яним обладнанням,
4. проводиться принаймні 3 м над найвищою спорудою, розташованою в радіусі 20 м від витяжної точки і не менше 10 м над рівнем землі;
5. виготовлений з негорючих і антистатичних матеріалів,
(l) метод зливу стічних вод від насосів по трубопроводах поза приміщенням і загородженим простором дегазової станції,
(м) розташування не менше одного безперервного датчика лічильника в дег станції на місці з найбільшою ймовірністю метану, що відбуваються;
(n) метод, за допомогою якого вимірюється концентрація метану в атмосферу станції дегаза повинна бути більш ніж 0,5% акустично і оптично вказується на оператор станції дегаза або контрольну службу лічильником метану (m).
(3) Використовується тільки електрообладнання, що відповідає відповідним технічним умовам для навколишнього середовища. 8 років
§ 13
Операція дегазаційної станції
(1) Станція дегаза може використовуватися тільки для деградації. Для роботи та підтримки деактиваційної станції та контрольних органів можна допустити доступ до станції деактивації.
(2) Станція деактивації може виконуватися без постійної присутності водія, за умови, що його обладнання відповідає вимогам законодавства. 1 час
(3) Операція деактиваційної станції на активному шахті безперервна. З огляду на те, що операція дегазової станції може бути припинена тільки на письмовому порядку шахти гонки на період, необхідний для ревізії, ремонту і т.д., і за умови, що операція дегазової станції відновлюється не менше 8 годин до початку гірничодобувних або рейдерських робіт в шахті, якщо шахта гонки визначає різну кількість годин на підставі перевірки ефективності деактивації. У операційній книзі станції деактивації зафіксовано переривання деактивації.
(4) Настанови оператора та технічного обслуговування10) Станції дегазації також містять інтервали вимірювання концентрацій метану, заходи, які слід приймати при визначенні концентрації метану 0,5% і вище в атмосфері дегазової станції, різке зниження концентрації метану в дегаванованій газовій суміші на більш ніж 10%, а також зменшення концентрації метану в дегаванованій газовій суміші нижче 40% і нижче 30%, і заходи для регулювання вентиляції та обігріву дегація станції.
(5) Заборонено курити і використовувати відкриті вогнетривки в деградаційній станції і в її загородженому просторі. Ця заборона також застосовується протягом 20 м газопроводу, що випускається в атмосферу. Заборона вказується відповідними показниками безпеки. 11)
(6) Функціональний телефонний зв'язок з сервісом перевірки є умовою безпечної роботи станції деактивації.
§ 14
Контроль роботи станції деактивації
(1) Перевірка роботи станції деактивації
(а) працівник, призначений керівником гірничодобувної дегації
1. принаймні один раз за зсув, порівнявши дані засобів вимірювання запису з тими інструментами для контролю вимірювання концентрації метану. При виявленні різниці більш ніж 1% за концентрацію метану наступна процедура повинна дотримуватися інструкцій з експлуатації та обслуговування дегазової станції,
2. один раз на добу для перевірки втрати тиску на замикання безпеки;
(b) працівник, призначений гойдалкою, принаймні один раз на 14 днів, перевіряючи стан розподілу всієї газобетонної суміші в дегазаційній станції (пи, шланги).
(2) У разі несправності реєстраційних вимірювальних приладів вимірювання концентрації метану в газовій суміші за інтервалами, що не перевищує 10 хвилин і температуру і тиску газової суміші в інтервалах не перевищує 30 хвилин і запис вимірюваних даних і часу вимірювання допускається як заміна.
(3) Результати перевірок та вимірювань будуть записані особою, яка здійснює їх в письмовому записі, зразок якого з'являється в додатку 3 і 4.
(4) За місяць
(а) відбору та аналіз для метану, вуглекислого газу, кисневого та вуглецевого оксиду вихлопних газів в дегазаційній станції;
(b) перевірка реєстраційного та безпечного обладнання уповноваженим працівником або уповноваженою організацією;
(c) контроль газобетонних насосів та електрообладнання.
(5) Організація зберігає записи та результати аналізу та перевірок, які зазначені в пункті 4 протягом принаймні 3 років.

ČÁST ŠESTÁ

ТРАНСПІОНАЛЬНІ ТА ФІНАЛЬНІ ПРОВЕДЕННЯ
§ 15
Перехідні положення
(1) СТО та трубопроводи, що надходять в дію до в’їзду в силу цього Указу, можуть бути використані, що вони відповідають вимогам загальноприйнятого законодавства в силі на час їх в’їзду в силу.
(2) Працівники, які здійснюють функції, зазначені у пункті 4 та здійснюють експертизу відповідно до положень, які досі мають бути визнані задовольняти вимоги цієї Указу на тривалість цих функцій.
§ 16
Репеталь
Вони будуть видалені:
1. Приступи Чеського гірничодобувного офісу No 1 / 1988 на гірничодобувній дегавації (рег. 4 / 1988 Кол.).
2. Приступи Чеського гірничодобувного офісу No 1 / 1991 від 1 листопада 1991 р. поправки на урожайність Чеського гірничодобувного офісу No 1 / 1988 р. на гірничодобувну дегавацію (за No 518 у кількості 98 / 1991 Кол.).
§ 17
Еффіфікація
Цей Указ діє з 1 квітня 2002 року.
Голова:
Проф. ЮДр. Макаріус, CSc.

Příloha č. 1

Додаток No 1 до Указу No 72 / 2002 Coll.

Příloha č. 2

Додаток No 2 до Указу No 72 / 2002 Coll.

Příloha č. 3

Додаток No 3 до Указу No 72 / 2002 Coll.

Příloha č. 4

Додаток No 4 до Указу No 72 / 2002 Coll.

1) стаття 3a Акту No 61 / 1988 Coll., про діяльність гірничодобувної діяльності, вибухобезпечних та державних гірничодобувних установок, як змінено Актом No 315 / 2001 Coll.
2) Параграф 79 (4) (а) Указу No 22 / 1989 Coll, про безпеку та здоров’я працівників та безпеку операцій у гірничодобувній діяльності та завоювання незбережених мінералів у підпіллі.
3) Параграф 41 (1) (h) Акту No 61 / 1988 Coll.
4) Секції 21 та 24 Указу No 435 / 1992 Coll., про довідкову документацію гірничодобувної діяльності та конкретну діяльність, здійснену гірничодобувним способом.
5) § 5 Указу No 22 / 1989 Кол.
6) § 26 Указу No 435 / 1992 Кол.
7) § 10 Указу No 22 / 1989 Кол.
8) § 232 (3) Указу No 22 / 1989 Кол.
9) § 219 Указу No 22 / 1989 Кол.
10) § 216 Указу No 22 / 1989 Кол.
11) ČSN ISO 3864 Колір і знаки безпеки.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняПостанова Чеського гірничодобувного офісу No 72 / 2002 Coll., про видобуток
Тип нормативного актуЗамовити
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення01.03.2002
Чинний від01.04.2002
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду