Nariadenie č. 68 / 2017 Z. z.
Vyhláška, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 29 / 2004 Z. z., vykonávací zákon č. 149 / 2003 Z. z. o obchode s množiteľským materiálom lesných kultúr v znení zmien a doplnení
Platný
Účinnosť od 01.05.2017
68
VYHLÁSENIE
z 23. februára 2017,
ktorým sa mení a dopĺňa dekrét č. 29 / 2004 Z. z., ktorým sa vykonáva zákon č. 149 / 2003 Z. z. o obchode s množiteľským materiálom lesných kultúr v znení zmien a doplnení
Ministerstvo poľnohospodárstva stanovuje podľa § 39 zákona č. 149 / 2003 Z. z. o uvádzaní do obehu množiteľského materiálu lesných kultúr dôležitých druhov a umelých krížencov určených na obnovu lesov a na zalesňovanie a o zmene niektorých súvisiacich zákonov (zákon o obchode s množiteľským materiálom lesov), zmenený a doplnený zákonom č. 232 / 2013 Z. z. a zákonom č. 62 / 2017 Z. z.:
Zákon č. 29 / 2004 Z. z., vykonávací zákon č. 149 / 2003 Z. z. o obchode s množiteľským materiálom lesných kultúr, zmenený a doplnený vyhláškou č. 44 / 2010 Z. z. a vyhláškou č. 402 / 2013 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. V oddiele 8 sa slová "K § 13 ods. 4 zákona" nahrádzajú slovami "K § 13 ods. 5 zákona."
2. V článku 8 ods. 3 písm. a) sa za slovo "on" vkladá slovo "celkom" a slová "plán alebo osnova" sa nahrádzajú slovami "uvedené v článku 13 ods. 2 aktu."
3. V článku 8 sa dopĺňa tento odsek 4:
"(4) Ak zdroje osiva nemožno na poli jasne identifikovať, označí ich majiteľ vo výške 130 cm nad zemou s poradovým číslom zdroja uvedeného v prílohe 20 ods. 5."
4. Odsek 2 sa vypúšťa.
Odseky 3 až 5 sa prečíslujú na odseky 2 až 4.
5. V článku 9 ods. 4 písm. a) sa slová "zodpovedajúce trvaniu plánu alebo osnovy" vypúšťajú;
6. Bod 10 ods. 7 znie takto:
"(7) Rodičia rodiny, ortézy a klony uznané ako zdroje kvalifikovaného reprodukčného materiálu identifikuje vlastník v poli dvoma žltými pruhmi širokými 5 cm s medzerou medzi pruhmi 20 cm, spodný prúžok umiestnený 130 cm nad zemou. Sériové číslo zdroja v súlade s prílohou 20 ods. 5 sa zapíše do medzery medzi pruhmi v žltom. Ak rodičia rodiny, ortézy a klony nemožno identifikovať špecifikovaným spôsobom, majiteľ ich označí kovovým alebo plastovým štítkom alebo inou trvalou etiketou s poradovým číslom zdroja uvedeného v prílohe 20 bode 5, ktorá zabezpečí, aby bol jednotlivec jasne identifikovaný v poli."
7. V článku 11 ods. 4 sa text "§ 9 ods. 5" nahrádza textom "§ 9 ods. 4."
8. V článku 11 sa dopĺňa tento odsek 5:
"(5) Rodičia rodiny, ortézy a klony uznané ako zdroj testovaného reprodukčného materiálu identifikuje vlastník v poli dvoma zelenými pruhmi širokými 5 cm so vzdialenosťou 20 cm medzi pruhmi, pričom spodný prúžok sa umiestni 130 cm nad zem. Sériové číslo zdroja v súlade s prílohou 20 ods. 5 sa uvedie v medzere medzi pruhmi v zelenej farbe. Ak rodičia rodiny, ortézy a klony nemožno identifikovať špecifikovaným spôsobom, majiteľ ich označí kovovým alebo plastovým štítkom alebo inou trvalou etiketou s poradovým číslom zdroja uvedeného v prílohe 20 bode 5, ktorá zabezpečí, aby bol jednotlivec jasne identifikovaný v poli."
9. V odseku 13 sa slová "K § 2i ods. 4 zákona" nahrádzajú slovami "K § 2i ods. 6 zákona."
10. V odseku 13 ods. 1 sa vypúšťa prvá veta;
11. V článku 13 ods. 3 písm. a) sa slová "zodpovedajúce obdobiu platnosti plánu alebo osnovy" vypúšťajú;
12. V oddiele 14 sa slová "K § 20 ods. 3 zákona" nahrádzajú slovami "K § 20 ods. 4 zákona."
13. V odseku 14 ods. 1 písm. c) sa výraz "odsek 2 písm. h) " nahrádza výrazom "odsek 2 písm. d) ."
14. V článku 14 ods. 1 písm. d) a v článku 14 ods. 2 písm. e) sa slovo "dealing" nahrádza slovom "dealing";
15. V odseku 14 ods. 2 písm. c) sa slová "zodpovedného zástupcu" nahrádzajú slovami "zodpovedného zástupcu žalobcu."
16. v odseku 14 ods. 3 sa výraz "odsek 1 písm. e) alebo odsek 2 písm. f) " nahrádza výrazom "odsek 1 písm. b) alebo odsek 2 písm. c)";
17. V článku 15 ods. 6 písm. i) sa slová "uvedenie do obehu počas referenčného obdobia" vypúšťajú.
18. Príloha 7 znie takto:
"Príloha č. 7 k vyhláške č. 29 / 2004 Zb.
Vzorec na označovanie veku a pestovanie sadivového materiálu
1. Metóda pestovania sa uvádza vo vzorci, v ktorom sa v prvom čísle uvádza počet období pestovania pred tréningom, rozrábkou alebo zapracovaním do obalu, v druhom čísle sa uvádza počet období pestovania po tomto zásahu; obidve sú presné na 0,5 roka. Súčet oboch čísel v prípade viac ako jedného ošetreného, transplantovaného alebo krájaného rastlín a viac ako jedného čísla vo vzorci udáva čas pestovania v materskej škôlke s výnimkou rozrezaných topoľov, v ktorých bola uvedená časť rezaná.
2. Spôsob pestovania je označený vzorcom, v ktorom jednotlivé symboly označujú:
+ regenerácia alebo zapracovanie do obalu;
- rezanie koreňov; je to mechanické skrátenie koreňov priestorových rastlín bez ich extrakcie z pôdy (substrát);
f pestovanie v umelom kryte (fólie, skleník, pergamen);
na pestovanie zastrešeného dreveného materiálu bez použitia technológie na rezanie vzduchu (bez pestovania na "vzduchovom vankúši");
pri pestovaní zastrešeného sadivového materiálu pomocou technológie na rezanie vzduchu, kde korene rastú cez otvorené dno obalu alebo bočné štrbiny a na konci sú suché v dôsledku tečúceho vzduchu (rastúceho na "vzduchovom vankúši");
p odber z prirodzenej omladenie;
praženia;
r rezivo;
odlučovač topolov;
štepenie (štepenie alebo očkovanie);
e (in vitro).
3. Vek a spôsob pestovania sadeníc a vŕb stromov z vegetatívneho rozmnožovania je definovaný vzorcom, v ktorom prvé číslo označuje vek uvedenej časti sadenice, druhé číslo označuje vek podzemnej časti sadenice, t. j. súčet oboch čísel neznamená celkový vek sadenice a znak + medzi prvým a druhým číslom neznamená opätovnú výsadbu alebo vyživovanie (pozri príklad 10 v poznámke).
Poznámky:
Vzorové príklady na identifikáciu metód pestovania lesného materiálu:
PRÍKLAD 1
0,5 - 0,5 je jednoročné sadenice pestované v exponovanej minerálnej pôde; počas vegetačného obdobia bol koreňový systém mechanicky odrezaný.
PRÍKLAD 2
2 + 0 je dvojročné sadenice pestované v nekrytej minerálnej pôde.
PRÍKLAD 3
f1 + 0 je 1-ročné sadenice pestované v umelom byte.
PRÍKLAD 4
fv1 + 0 je 1-ročné kryté sadenice pestované po celý čas na "vzduchovom vankúši" (časť roka v umelom kryte, vo zvyšku času rastúce na vonkajšom úložisku).
PRÍKLAD 5
f1 + v1 je dvojročné pokryté sadenice; jednoročné sadenice pestované v umelom kryte boli transponované do obalu, v ktorom sa rastlina pestovala na "vzdušnom vankúši" počas jedného roka.
PRÍKLAD 6
fv1 + fv1 je dvojročné pokryté sadenice pestované po celý čas na "vzduchovom vankúši," keď sa jednoročné sadenice umiestnili do väčšej nádoby na druhý rok pestovania (časť 1 a 2 roka v umelom kryte, zvyšok času pestovania na vonkajšom sklade).
PRÍKLAD 7
r1 + v1 je dvojročné pokryté sadenice získané vegetatívnym rezaním; jeden rok ochutenej rastliny bol transplantovaný do nerastiaceho typu obalov, v ktorých sa pestoval jeden rok na "obydlisku."
PRÍKLAD 8
fv1 + 2 - 1 + k1 je päťročný pokrytý rotačný výnos; jednoročné kryté sadenice pestované v umelom puzdre na "vzduchovom vankúši" boli rekvalifikované do exponovanej minerálnej pôdy, po dvoch rokoch bola rastlina mechanicky rezaná koreňovým systémom, po jednom roku bola rastlina vyzdvihnutá a prevedená do obalu, kde sa pestovala jeden rok bez použitia technológie na rezanie vzduchu.
PRÍKLAD 9
p + 0 je osivo získané z prirodzenej omladenie (vek nie je uvedený).
PRÍKLAD 10
t1 + 2 je priestorové sadenice topoľa získané rezaním s jedným rokom nad zemou (po prvom roku rezu) a dvojročnou podzemnou časťou.
PRÍKLAD 11
p + z1 je sadenica; semeno, ktoré bolo vyzdvihnuté z prirodzenej omladenie bolo zakorenené jeden rok (vek zozbieraného semena nie je uvedený).
PRÍKLAD 12
p + 2 je sadenica; z prirodzeného omladzovania zozbieraného osiva sa trénovalo dva roky (vek zozbieraného semena nie je uvedený). "
19. V prílohe č. 16 v časti A B a vo vysvetlivkách k bodu 17, v prílohe č. 17 v časti A B a vo vysvetlivkách k bodu 16 a v prílohe č. 18 v časti A B a vo vysvetlivkách k bodu 17 sa slová "ES - PAS PLANT-DOSE " nahrádzajú slovami "EU - PLANT-DOSE PAS."
20. V prílohe č. 16, časť A a B, príloha č. 17, časť A a B, a príloha č. 18, časť A a B, sa slová "State Plant Health Administration" nahrádzajú slovami "Central Agricultural Control and Testing Institute."
21. V prílohe č. 16 vo vysvetlivkách k časti 18 v prílohe č. 17, vo vysvetlivkách k časti 17 a vo vysvetlivkách k časti 18 v prílohe č. 18 sa slová "Štátna správa pre zdravie rastlín" nahrádzajú slovami "Ústredný kontrolný a skúšobný inštitút poľnohospodárstva."
22. v prílohe č. 20 sa text "CZ-2-3-DBZ-00005-06-7-A-G999-1" nahrádza textom "CZ-2-3-ABC-00005-6-7-D-G999-1."
23. V prílohe č. 20 bode 6 sa za bod 83 / 1996 Z. z. vkladá bod "maximálne" ."
24. V prílohe č. 20 bode 8 sa "3" nahrádza "2."
25. V prílohe č. 20 bode 9 sa za slová "999-1 =" vkladajú slová "maximálne."
26. V prílohe č. 22 bode 1 sa za slová" toho istého druhu" vkladá slovo "drevo."
27. V prílohe 22 bode 2 sa slová "odborné stanovisko delegáta" nahrádzajú slovami "oprávnená osoba."
28. V názve prílohy č. 23 sa slovo "identický" nahrádza slovom "identifikovaný."
29. V prílohe č. 28 bode 1 písm. c) sa slová "verejný orgán" nahrádzajú slovami "oprávnená osoba" a slová "verejný orgán" sa nahrádzajú slovami "oprávnená osoba."
30. V prílohe č. 28 bode 3 písm. c) bode II sa slovo "dôsledky" nahrádza slovom "dôsledky."
31. V prílohe č. 28 bode 5 sa slová "verejný orgán" nahrádzajú slovami "deleguje" a slová "zvyčajne" sa nahrádzajú slovami "obvykle."
Účinnosť
Toto uznesenie nadobúda účinnosť prvým dňom druhého kalendárneho mesiaca nasledujúceho po jeho uverejnení.
Minister:
Ing. Jurečka v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Nariadenie č. 68 / 2017 Z. z., ktorým sa mení vyhláška č. 29 / 2004 Z. z., ktorým sa vykonáva zákon č. 149 / 2003 Z. z. o obchode s množiteľským materiálom lesných kultúr v znení zmien a doplnení |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 06.03.2017 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.05.2017 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0